Стихотворения ; Пьесы - [64]
Спидола, Айзкрауклис. Девять девушек чешут шерсть, прядут и ткут — три в черном, три в желтом, три в красном.
Айзкрауклис (следя за работой девушек)
Чесальщицы
Айзкрауклис
(К прядильщицам.)
Прядильщицы
Айзкрауклис
(К ткачихам.)
Ткачихи
Айзкрауклис
(К Спидоле.)
Спидола, прислонившись к окну, глядит вдаль; в лунном свете ее одежда переливается красным, черным и золотым.
Спидола
Айзкрауклис
Девушки вскрикивают и перестают работать. Спидола быстро оборачивается.
Спидола
Айзкрауклис
Спидола(снова у окна)
Айзкрауклис
Спидола
Айзкрауклис
Спидола
(Мечтательно.)
Айзкрауклис
(Уходит.)
Девушки сразу же весело бросают работу.
Первая
Вторая
Все
Третья
Все
Первая
Другие
Спидола
Девушки
Другие
Спидола
Первая девушка
Вторая
Третья
Все
Старая ведьма(ее выталкивают из-за печи)
Спидола(старухе)
Старуха
(Девушкам.)
(Суетясь, растапливает, волшебную печь. Тащит на середину комнаты колоду, застилает ее своим платком, кладет рядом топор.)
Чесальщицы
Прядильщицы
Ткачихи
Все
Старуха колдует у печи и тянет из нее огненные нити. Девушки, став на скамейки, развешивают эти нити крест-накрест по потолку. Узлы вспыхивают светлячками.
Старуха
Девушки
Старуха
Девушки
Спидола
Старуха(втирает девушкам в глаза волшебное зелье)
(Прикасается к ушам девушек.)
Девушки
Спидола последней натирает глаза и видит, как идет Черный Рыцарь, который на сцене еще не появился.
Спидола
(Замечает еще невидимого на сцене Лачплесиса.)
Основной мотив «Разбойников» Шиллера — вражда двух братьев. Сюжет трагедии сложился под влиянием рассказа тогдашнего прогрессивного поэта и публициста Даниэля Шубарта «К истории человеческого сердца». В чертах своего героя Карла Моора сам Шиллер признавал известное отражение образа «благородного разбойника» Рока Гипарта из «Дон-Кихота» Сервантеса. Много горючего материала давала и жестокая вюртембергская действительность, рассказы о настоящих разбойниках, швабах и баварцах.Злободневность трагедии подчеркивалась указанием на время действия (середина XVIII в.) и на место действия — Германия.Перевод с немецкого Н. МанПримечания Н. СлавятинскогоИллюстрации Б. Дехтерева.
"Американская трагедия" (1925) — вершина творчества американского писателя Теодора Драйзера. В ней наиболее полно воплотился талант художника, гуманиста, правдоискателя, пролагавшего новые пути и в литературе и в жизни.Перевод с английского З. Вершининой и Н. Галь.Вступительная статья и комментарии Я. Засурского.Иллюстрации В. Горяева.
Основным жанром в творчестве Г. Манна является роман. Именно через роман наиболее полно раскрывается его творческий облик. Но наряду с публицистикой и драмой в творческом наследии писателя заметное место занимает новелла. При известной композиционной и сюжетной незавершенности новеллы Г. Манна, как и его романы, привлекают динамичностью и остротой действия, глубиной психологической разработки образов. Знакомство с ними существенным образом расширяет наше представление о творческой манере этого замечательного художника.В настоящее издание вошли два романа Г.Манна — «Учитель Гнус» и «Верноподданный», а также новеллы «Фульвия», «Сердце», «Брат», «Стэрни», «Кобес» и «Детство».