Стихия страсти - [6]
Брови Доминика насмешливо изогнулись, он лениво встал и обратился к седовласому:
– Привет, Марк. Как я посмотрю, ты не слишком торопился.
– Я разбудил Тома и Дика, решил, что нам понадобится их помощь. – Человек в кителе ошеломленно переводил взгляд с грубо намалеванной на стене надписи на хрупкую фигуру девушки, почти утонувшую в кресле.
– Думаю, мы сумеем справиться вдвоем. – Губы Доминика подрагивали от еле сдерживаемой улыбки. – Капитан Маркус, позвольте представить вам юную террористку Джейн Смит.
Девушка сердито посмотрела на него:
– Я же просила вас не называть меня террористкой!
– Прошу прощения, – вежливо склонил голову владелец яхты, застегивая распахнутую на груди рубашку. – Никак не могу запомнить, в чем разница.
Капитан, повернувшись к молодым людям, которые с трудом сдерживали ухмылки, видя, в какой просак попал их шеф, раздраженно приказал:
– Можете отправляться спать и передайте Джиму, чтобы он остался на палубе – на случай, если нам потребуется катер.
Резкая команда капитана мгновенно согнала кривые усмешки с лиц его подчиненных, и моряки, отдав честь, развернулись и ушли.
Когда Бенджамин Маркус повернулся к Джейн, лицо его было мрачнее тучи, и она почувствовала, как мурашки пробежали у нее по спине.
– Так что здесь произошло? – спросил он строго.
– Именно это я и пытался выяснить, когда твои молодцы ворвались в каюту, – лениво объяснил Доминик. – Похоже, что мисс Смит не пришелся по душе мой последний фильм, и она решила довести свое мнение до сведения общественности.
– Очень дорогостоящее мнение, я бы сказал, – хмуро заметил капитан. – Боюсь, вам придется посылать в Швецию за новыми панелями. – Прищурив глаза, он посмотрел на испуганную Джейн. – Что вы собираетесь с ней делать? Можно доставить ее на катере на берег. Но, если хотите возбудить против нее дело, вам тоже придется отправиться с ней.
– Наверное, так было бы лучше всего, – медленно проговорил Доминик, наблюдая за выражением лица девушки. – Ты готова ответить за свои поступки по закону?
Джейн нервно облизала пересохшие от волнения губы, поднялась на ноги и храбро вскинула подбородок. Однако, когда она начала говорить, голос ее звучал не слишком твердо:
– Да, мистер Доминик, готова. Может быть, все еще не так страшно. Я слышала, полицейские смотрят сквозь пальцы на студенческие акции протеста…
– Вас явно ввели в заблуждение, – резко бросил Бенджамин. – В полиции рассматривают само преступление – независимо от того, кто его совершил. Так что вас ждут большие неприятности, юная леди.
Доминик нахмурился и нетерпеливо перебил его:
– По-моему, ты уже до смерти запугал эту девочку, Марк.
Капитан пожал плечами:
– Пусть расплачивается за свою глупость, Джейк. За такие выходки людей надо сажать за решетку!
Услышав этот безжалостный приговор, Джейн побледнела и невольно схватилась за ручку кресла, чтобы не упасть. События разворачивались как в кошмарном сне.
Доминик тревожно взглянул на нее.
– И все-таки перестань запугивать ее, – повторил он. – Ты же видишь – это еще сущий ребенок!
– Нет, он прав, – быстро сказала Джейн и глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. Но ничего не помогало: руки ее мелко дрожали, когда она непроизвольно оттянула воротник своего свитера. – Я знала, чем рискую!
– Но не настолько? – проницательно заметил Доминик.
– Все равно я поступила бы точно так же!
– Дурочка-идеалистка! – раздраженно воскликнул Доминик.
Взгляд Джейн на мгновение опалил его огнем и тут же вновь померк.
– Возможно, – еле слышно прошептала она. – Но я все равно буду продолжать начатое.
– Итак, что вы решили? – нетерпеливо спросил Бенджамин. – Будете настаивать на компенсации ущерба или?..
Раздражение в глазах Доминика снова сменилось иронией.
– Довольно трудно склониться к чему-либо определенному, – медленно растягивая слова, начал он. – Конечно, хотелось бы добиться возмещения убытков, но это потребует стольких хлопот…
Лицо Джейн озарилось надеждой.
– А с другой стороны – можно ли будет считать меня сознательным гражданином, если я начну потворствовать росту преступности среди молодежи? Как ты думаешь, Марк?
В ответ донеслось не то покашливание, не то насмешливое фырканье. Но Доминик, не обращая на это никакого внимания, направился к Джейн, взял ее за подбородок и заглянул прямо в глаза.
– Я предпочитаю компромиссный вариант, – небрежно бросил он. – Мы не станем сообщать в полицию о случившемся, если ты согласна поработать, чтобы возместить нанесенный мне материальный ущерб.
Джейн почувствовала такое облегчение, что у нее даже колени ослабели.
– Конечно, согласна! – горячо воскликнула она. – Я готова делать все, что прикажете!
– Все? – вкрадчиво переспросил Доминик. – Ты чересчур… порывиста, Джейн Смит.
В его голосе слышалось откровенное поддразнивание, и краска стыда вновь залила лицо Джейн. Но девушка твердо взглянула на владельца яхты.
– Я отработаю, мистер Доминик, – серьезно сказала она. – Вы так великодушно даете мне возможность исправить свою…
– О, я умею быть очень великодушным, когда захочу, – холодно бросил он.
– Так каковы же будут обязанности мисс Смит, чтобы заслужить ваше великодушие? – едким тоном уточнил капитан.
Джед Корбин был поражен, увидев юную вдову отца. Как две капли воды она похожа на старинный портрет, принадлежавший их семье. А Изабель окружают тайны, которые она не хочет открывать никому, даже человеку, которого полюбила…
Героиня романа «Дыхание бури» Бренна Слоун, юная белокурая красавица, казалось, сошедшая со страниц волшебной сказки, привыкла полагаться в жизни только на саму себя. Талантливая актриса, она твердо намерена сделать свою карьеру без посторонней помощи, потому что Бренна твердо усвоила – за помощь, особенно если она исходит от мужчин, нужно всегда платить.
Танцовщица Сабрина преподнесла в подарок нефтяному магнату свой танец, но не себя. Однако Алекс Бен Рашид не привык к отказам. Сраженный ее красотой, заинтригованный окружающими девушку тайнами, он готов добиваться ее согласия любой, даже самой дорогой ценой.
Чтобы найти мать, Дамита Шонесси обращается к миллионеру Камерону Бэндору. Она не знает, что матери, а теперь и ей самой грозит смертельная опасность и их единственная защита – это плейбой и любимец женщин. Но можно ли доверить ему жизнь, а главное – свое сердце?
Одиннадцатый век. Завоевание Англии норманнами. И на фоне этой кровавой битвы разворачивается полная невероятных событий, опасных приключений и трагической романтики история любви прославленного воина, блестящего мужчины лорда Гейджа Дюмонта и его рабыни — пылкой прелестной целительницы Бринн из Фалкаара.
В стране, охваченной войной, казалось бы, нет места влюбленным, и все же Шандор Карпатан не может устоять перед умной, отважной Александрой Баллард, которую спасает от рук наемных убийц…
Японская разведчица Азэми получает от своей организации новое задание и улетает в Берлин. Полковник Адам Хук страстно влюблен в нее и следует за ней в Германию, надеясь уговорить ее вернуться к нему на базу. Азэми просит у Адама помощи, он соглашается сыграть роль ее отца в очень опасной затее японки. В романе раскрывается тайна одного загадочного города в Аргентине, куда удается проникнуть японской разведчице Азэми. Что это за город и кто в нем живет вы узнаете, прочитав третий роман об этой удивительной и бесстрашной женщине.
Когда Логан Келлар наконец-то был готов изменить что-то в своей жизни, весь его мир перевернулся с ног на голову. Теперь боль, которую он привык хоронить, дает отпор. Она не позволяет ему вернуться к его старым методам, не позволяет спрятаться от его ошибок и не позволяет ему онеметь.
Продолжение "Больше, чем любовь..." Гарри задумчиво сидел в кресле, медленно перебирая струны гитары. Его мысли были очень далеко. Наверное, именно сегодня и именно сейчас он принял решение забыть ее. Ему надоело в течении года ждать. Надеяться, что она ответит на сообщение или звонок. В эту минуту он понял, что ее больше нет. Она ушла так же неожиданно, как и ворвалась в его жизнь. Подарив лишь две ночи, полные наслаждения. Он благодарен ей. Любовь. Боль. Секс. Ревность. А будет ли счастье? Продолжение истории Гарри и Элис.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он – профессиональный телохранитель и потому привык бесстрастно относиться к своим клиентам. Поначалу не является исключением и его новая подопечная – молодая миллионерша, разочарованная в жизни.Но – как оставаться бесстрастным, если новая клиентка оказывается ослепительной красавицей, пробудившей в нем БЕЗУМНУЮ СТРАСТЬ.Держаться из последних сил – или действовать?Быть телохранителем – или быть МУЖЧИНОЙ?
Ханна Макгэрри встречалась с Арчером Донованом лишь дважды – и успела люто возненавидеть этого холодного, насмешливого циника. Однако теперь именно Арчер может помочь ей не только управлять жемчужной плантацией покойного мужа, но и буквально собрать по кусочкам разбитую – казалось бы, безвозвратно – жизнь. Если, конечно, молоденькая вдова сумеет расплатиться с этим прирожденным авантюристом… Но какова же будет цена? Деньги? Или сама Ханна, которой он давно мечтает обладать душой и телом и готов ради этого на все? И какова же тогда будет цена любви? Может быть, смертельная опасность?..
Он – достойный представитель загадочного клана бизнесменов-авантюристов, в котором каждый мужчина словно притягивает к себе успех, деньги и – опасность.Она – незаконная дочь знаменитейшего торговца драгоценными камнями. Девушка, в совершенстве постигшая искусство разбираться в самоцветах…Этой блестящей парочке предстоит расследовать похищение древних драгоценностей. Но сумеют ли двое влюбленных стать победителями в рискованной игре, где ставка – сказочное богатство? Сумеют ли отстоять свою любовь – чистую, страстную, земную?..