Стервятница - [61]
— Простите за недостойный оказанной чести прием, отец Морелли. Телеграмму от австрийского посла при Ватикане я получил только накануне, а ваш секретарь позвонил с предупреждением о вашем приезде только час назад.
— Должен признаться, — переводил юноша. — Мне не удалось взглянуть на вверенную моему попечению нунциатуру, потому как дело, с коим я прибыл к вам, монсеньор, не требует отлагательства.
Посол кинул недовольный взгляд на присутствующего в комнате каноника, сказал несколько слов.
— Кроме того, оно требует некой конфиденциальности. Мой секретарь прекрасно владеет немецкой речью, что позволит нам общаться без лишних свидетелей.
Повинуясь кивку архиепископа, каноник вышел. Закрывшаяся за ним старинная дубовая дверь совершенно глушила тихий голос архиепископа, до слуг доносилась лишь уверенная речь нунция да вторящее ей певучее сапрано мальчика.
Секретарь папского дипломата не утратил детского любопытства, его нескромный взгляд перескакивал с предмета на предмет, не страшась недовольства своего господина. Он осмотрел несгораемый шкаф, где достопочтенный пастырь держал акции и другие ценные бумаги, большой конторский гроссбух на столе.
— Я очень рад вашему приезду. Увы, война не позволяет нам быть в курсе всех ватиканских событий, но мы тщательно следим за выходом всех энциклик его преосвятейшества Бенедикта XV. Не могу представить, чем мы обязаны спешке, в которой вы посетили нашу скромную обитель. Австро-Венгрия, несмотря на все испытания, коим подвергла ее курия, по-прежнему является примерным католическим государством и самым надежным оплотом религии.
— Об этом после. Вначале позвольте вручить вам скромные дары.
Клирик вытащил из кожаного портфеля конверт и передал наставнику, тот вынул из конверта крошечный квадратик. Архиепископ пришел в восторг. Рьяный коллекционер ватиканских марок достал из стола лупу и стал рассматривать клочок бумаги с такой тщательностью, с какой должен был отдать внимание верительным грамотам посланника.
— Вам известно, что его преосвятейшество — фанатичный поклонник пунктуальности? В знак своего расположения он передал вам это…
Клирик вынул из портфеля футляр и передал дипломату, тот поспешил вручить подарок прелату. Увидев часы, архиепископ растроганно вздохнул.
— Так вот о чем мне поручено побеседовать с вами… В ноябре папа собирается назначить десять новых кардиналов. Судя по расположению, какое он питает к вам, вскоре вы наденете красную шапочку кардинальского достоинства.
— Я?.. — задохнулся архиепископ. — Каким же образом? Такой выбор… И моя кандидатура?
— Это не все, — под взглядом блестящих птичьих глаз глуповатый смех стих. — Наслышанный о ваших успехах в финансовой деятельности, о вашем таланте вести дела, папа решил предложить вам возглавить Управление имуществом Ватикана, своеобразное министерство финансов. Ему нужен человек соответствующего склада, способностей, чтобы осуществлять руководство Управлением. До назначения остается месяц с небольшим. Я должен направить ответ о вашем решении. Папа ждет вашего согласия. Должен предупредить вас, при Ватикане возросло влияние католической церкви США. Вы слышали, наверное, в правительстве Теодора Рузвельта несколько постов занимают люди, связанные с церковью.
Старик вытаращил глаза.
— Я всегда… — из стола он достал флакон и влил несколько капель в пересохшее горло. — Всегда к услугам его преосвятейшества!
Нунций удовлетворенно кивнул.
— Финансовая деятельность Ватикана в последнее время расширилась в связи с открытием новых филиалов банка ди Рома. Теперь отделения нашего банка находятся в Константинополе, Барселоне, Триполи, Марокко, Александрии. Сумма оборотов возросла почти в полтора раза и составляет почти триста миллионов лир.
Архиепископ глупо улыбался.
— Простите меня. Я испугался вашего приезда. Война, знаете ли. Папа взывал о перемирии. Я думал, что получу гневное послание.
— «Война-гигант», как говорил Пий X, самоубийство Европы! Папа прикладывает много сил, чтобы прекратить кровопролитие. Он учредил бюро по делам военнопленных.
— Да, я наслышан, — архиепископ думал лишь о своем назначении и не мог поддерживать иные темы. — Как здоровье папы?
— Хоть его преосвятейшество относительно молод, в последнее время его здоровье неважно. Об этом я собирался поговорить чуть подробнее. Вы, должно быть, знаете, в глазах Ватикана долголетие папы никогда не являлось достоинством. Кардиналы, особо «папабили»[17] — все находятся в том возрасте, когда нет времени ждать следующего конклава[18]. Чересчур продолжительный понтификат разрушает много честолюбивых надежд.
— О, я всегда желал его преосвятейшеству долголетия!
— Вы далеки от ватиканских интриг, мой друг. Потому выбор и пал на вас. Вы понимаете, папа — такая фигура, которая всегда должна чувствовать себя прекрасно и не болеть. Не считая болезни, от которой умирают, как гласит ватиканская поговорка, — нунций рассмеялся, потом снова принял свой строгий облик. — В наших с вами интересах, чтобы здоровье папы сейчас было в полном порядке.
— О, да! — закивал головой архиепископ.
— Папа наслышан, что у вас хранится рецепт настоя, действие на организм которого подобно чуду.
Иерусалим, 1948 год. Террористами расстрелян посол ООН, член королевской семьи Швеции. За героиней романа, воспитанницей гитлерюгенда, начинается охота…
Творчество может и должно приносить деньги! Многие люди хотели бы всерьез заняться делом по душе, тем, что приносит море удовольствия: рисовать, мастерить, шить или вязать, лепить. Один вопрос: как этим заработать?Книга дает ответы на этот и многие другие вопросы. Как начать свое дело без бюджета и где найти помощников? Как удачно представить свои работы публике и где ее найти? Как сэкономить на продвижении и где продавать свои изделия? Как общаться с клиентами, чтобы они к вам возвращались снова и снова, и где найти лучшие материалы? Как стать звездой хендмейда и где потом проводить мастер-классы? И наконец, как создать собственную дизайнерскую марку?Это руководство к действию – как из милого сердцу хобби создать прибыльный бизнес.Для творческих людей.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.