Стерто с лица земли - [65]

Шрифт
Интервал

— Думаю, пока все, — сказал он наконец. — Вам повезло, миссис Лярю. На этот раз, — и добавил: — А Джудит права. В следующий раз, когда вы случайно услышите что-нибудь важное, сообщайте об этом.

Шарлотта содрогнулась.

— Надеюсь, что, с божьей помощью, следующего раза не будет. — Она обернулась к Джудит: — Я хочу спросить кое-что, если можно.

Джудит пожала плечами:

— Можно.

— Джун случайно не проговорилась, не замешан ли в этом Гордон? Я имею в виду, не был ли Гордон сообщником Джун в убийстве Мими?

— А почему вы спрашиваете? — вмешался Брайан. — У вас есть информация, что мистер Адамс замешан в преступлении?

Недовольная тем, что ее перебили, Шарлотта покачала головой:

— Нет. Ничего, кроме того факта, что они с Джун были любовниками. Я спрашиваю потому, что работаю на него.

— Мы знаем про их связь, — сказала Джудит. — Джун призналась. Но, что касается твоего вопроса, она отрицает, будто Гордон Адамс имеет отношение к убийству жены. И пока у нас нет веских доказательств, чтобы обвинить Гордона в соучастии.

Шарлотте с трудом в это верилось, и по выражению лица Джудит она поняла, что племянница тоже сомневается в невиновности Гордона.

— И еще один вопрос. Помимо того, что Джун сказала мне, — того, что ты записала, — она не называла других причин, по которым убила Мими?

Джудит покачала головой:

— Нет. Но мы выяснили, что она планировала это долго, почти год. И надо сказать, подготовилась очень тщательно. Джун предусмотрела почти все. Распространить слухи, что у Мими роман с мужем Риты Лэндерс, — просто гениальный ход. Джун посеяла вражду между Мими и ее соседкой Салли Лоусон, у которых и так были непростые отношения, и подтасовала результаты выборов ОСН. — Джудит засмеялась. — Она не призналась, но думаю, что в истории с Майерсами тоже не обошлось без Джун. Она не учла только одного — что моя тетя настоящая ищейка.

— Джудит Монро, сейчас же возьми свои слова обратно. Я не ищейка. — Поскольку и Джудит, и Брайан рассмеялись, Шарлотта сказала: — Ладно, давайте, смейтесь надо мной. Но я все равно люблю тебя, даже если иногда от тебя одни неприятности. А теперь, — она села на кровати, — принеси мне, пожалуйста, одежду.

— Спокойно, тетя Чарли. Куда это ты собралась?

— Мне нужно проверить, как там моя внучатая племянница.

Дверь в коридор распахнулась, и в палату вошли Хэнк и Кэрол.

— Что происходит? — спросил Хэнк, увидев, что Шарлотта сидит на кровати.

— Твоя мама хочет одеться и поехать в больницу, чтобы проведать малышку Даниэлу.

— Мама, тебе нельзя…

— Можно, — возразила Шарлотта. — Я все равно поеду. Мэдди, Даниэлю и Наде сейчас нужна вся поддержка, какую мы можем дать. Так что или помогите мне, или прочь с дороги.

Несколько секунд Хэнк в упор смотрел на мать, потом, вздохнув, кивнул.

— В таком случае, поедем все вместе. Только подождите, мне нужно позвонить.

— Ни слова Мэделин, Даниэлю и Наде о том, что случилось, — предупредила Шарлотта. — У них и так забот по горло, не хватало еще и обо мне беспокоиться.

В больницу они приехали далеко за полночь и нашли Мэделин и Даниэля в приемной.

— Как она? — спросила Шарлотта Даниэля.

— Пока неплохо, — ответил он. — А Надя?

Будто в ответ на ее вопрос дверь приемной отворилась и вышла Надя. Одной рукой она держалась за косяк, другой — за дверь.

— Со мной все нормально, Шарлотта, но мне станет гораздо лучше, когда моя малышка переживет эту ночь.

Надя была бледна, как белые больничные стены, и Даниэль бросился к ней.

— Любимая, почему ты не в постели? — Он обнял ее за талию.

— Мне сказали, что я могу встать и пройтись, если буду в состоянии.

— Хотя бы сядь, — настаивал Даниэль, подводя ее к дивану.

— Хорошо, но только на минутку, чтобы перевести дух. А потом я хочу увидеть нашу девочку.

Как только Даниэль посадил Надю на диван, к нему подошла Джудит.

— Эй, большой брат! — Она обняла его и несколько секунд не выпускала его из объятий, затем сказала: — Прости, я приехала бы раньше, но у меня не получилось.

Шарлотта смотрела на них, и в горле у нее встал комок. Она вспомнила о том времени, когда Даниэль и Джудит были детьми. Мэделин была в депрессии после развода с их отцом, и Шарлотте пришлось взять на себя заботу о детях. Даниэль, тогда еще совсем маленький, никак не желал смириться с тем, что отца больше нет рядом. Он хотел поговорить с папой, но тот не подходил к телефону. Тогда Джудит тоже обняла брата и попыталась по-своему, по-детски, утешить его.

— Папа просто плохой, Даниэль, — сказала Джудит, хлопая его ладошкой по спине. — Он нам не нужен, потому что у нас есть тетя Чарли, а она лучше, чем любой папа на свете.

— Тетя Чарли? Тетя Чарли, спустись с небес на землю.

Шарлотта захлопала глазами, услышав свое имя. Когда она очнулась, перед ней стояла Джудит.

— Как ты себя чувствуешь, тетя?

— Я просто задумалась, дорогая.

— Хочешь пить? Шарлотта кивнула.

— С удовольствием выпью кока-колы. Спасибо, милая.

— Кому-нибудь еще принести? — спросила Джудит.

Глава 22

Шарлотта сложила «Таймс-Пикаюн» и отнесла в прачечную, где стояла корзина для бумаг. Прошла неделя после ареста Джун, и, видимо для разнообразия, в газете не было ничего нового ни о скандале, связанном с убийством Мими, ни о Джун Брайант.


Еще от автора Барбара Колли
Чище некуда

В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.


Пятновыводитель для репутации

В Новый Орлеан пришла весна, и у Шарлотты Лярю, как всегда, полно работы. Казалось бы, не о чем беспокоиться. Но однажды — конечно же, совершенно случайно — она становится свидетельницей очередного преступления. В старинной вазе, принадлежащей ее клиентке и приятельнице, обнаруживается скелет.Шарлотта Лярю снова в гуще событий.Разгораются старые споры, открываются тайны прошлого, и Шарлотта чувствует, что ей предстоит грязная работенка. К счастью, она отлично умеет справляться с преступлениями…Динамичный, остросюжетный романтический детектив Барбары Колли «Пятновыводитель для репутации» — впервые на русском языке.


Рекомендуем почитать
Питер под углом семь градусов

Вы смогли бы целую неделю претворяться другим человеком? А отказаться от престижной работы рады авантюрного приключения только потому, что в вашей жизни стало слишком много порядка? Готовы ли вы ходить на свидания и одновременно распутывать хитрую детективную историю? Хватит ли вам смелости сидеть в засаде ночью, пусть даже белой, поджидая преступника? А ведь еще надо играть чужую роль, заводить знакомства и искать себе помощников, чтобы разоблачить злодеев. И все это надо делать быстро и очень аккуратно — ведь преступник все время рядом, и в любой момент неосторожное слово или опрометчивый поступок могут выдать тебя с головой. Молодая москвичка Варвара Шевелева с успехом справляется со всеми трудностями и выходит победительницей из непростой ситуации благодаря своему таланту организатора, искренности, чувству юмора и умению заводить друзей.


На скоски

Два коротких рассказа и несколько стихов. Первый рассказ про то, как иногда хочется что-нибудь сделать вместе с другом, а тому твои увлечения не интересны. Второй рассказ про детектива Аонгаса, который расследует жестокое убийство чиновника. Стихи – это стихи, про них нечего сказать. Содержит нецензурную брань.


В погоне за …

Алсу – юрист с голосами в голове. Ее жизнь меняется когда она начинает к ним прислушиваться. Раскрытие тайны убийств, похищения денег, знакомство с масонами, путешествия в виртуальной реальности – мир становится ярче, если давать голос разуму и сердцу.


Гончаров попадает в притон

Непредвиденные обстоятельства подкарауливают частного сыщика Константина Гончарова на каждом шагу. Но богатый опыт бывшего следователя, интуиция и юмор всегда выручают Костю, где бы он ни находился.В повести «Гончаров попадает в притон» даже переодевается в женское платье, чтобы проникнуть в логово наркодельцов.Ранее повесть выходила под названием «Возраст зверя».


Для души

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маска для женщины

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Маленькая частная война

Все члены семьи адвоката Гранта Свишера убиты ночью в своих постелях. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас сразу понимает, что это работа профессионалов. Убийцы допустили только одну ошибку: не заметили девятилетнюю дочь Свишеров, прятавшуюся в темной кухне. И теперь с помощью маленькой очевидицы Еве предстоит найти убийц. Едва начав расследование, она понимает, что ответить на вопрос «кто?» можно, только получив ответ на вопрос «за что?». Жестокое убийство целой семьи оказалось лишь вершиной айсберга…


Прощай, прощай, черный дрозд!

Лейн Тавиш — хозяйка антикварного магазина в провинциальном городке. По крайней мере, так полагают местные жители. Никто из них не мог бы и представить, что на самом деле Лейн — дочь отъявленного мошенника, вынужденная скрываться от закона.Но прошлое возвращается к ней в образе давно исчезнувшего из ее жизни дядюшки Вилли. Его загадочное появление, внезапная смерть под колесами автомобиля, ограбление дома Лейн — звенья одной цепи таинственных и необъяснимых событий, последовавших в ее жизни. Кто и почему преследует молодую женщину?Тайна многие годы остается нераскрытой, но новое преступление, расследовать которое берется бесстрашная и неумолимая Ева Даллас, приводит к ее разгадке.


Западня для Евы

Мотивы этого преступления очевидны — ревнивая жена убила неверного мужа и его любовницу. Но у лейтенанта Евы Даллас такая версия вызывает сомнения. Отвергая очевидные доказательства, Ева продолжает расследование и обнаруживает глобальную шпионскую сеть, грандиозную аферу и еще несколько трупов.Но спецслужбы не намерены выдавать свои секреты и предпочитают перейти в наступление: Ева узнает, что, спасая честь мундира, они готовы обнародовать такие факты ее биографии, о которых самой Еве страшно вспомнить…


Я, опять я и еще раз я

У себя в кабинете, в строго охраняемой частной клинике, убит пластический хирург с мировым именем Уилфрид Айкон. Кто и почему мог убить человека, репутация которого была безупречна, а авторитет непререкаем?!Лишь лейтенант Ева Даллас, вопреки мнению друзей и знакомых, не верит в его безупречность. «Таких чистеньких не бывает!» — утверждает она.Кто же он, этот благородный доктор Айкон: бескорыстный подвижник или опасный маньяк?Ева упорно ищет убийцу, но теперь уже не только для того, чтобы арестовать…