Стерто с лица земли - [49]
Не обращая внимания на назойливый внутренний голос, Шарлотта забрала белье и одежду из корзины, отнесла все это в прачечную, бросила на пол, включила стиральную машину и засыпала в нее порошок. Пока машина наполнялась водой, Шарлотта рассортировала вещи. В куче оказались два джемпера и джинсы, но в основном там были махровые полотенца разного размера и нижнее белье Гордона.
Шарлотта отложила в сторону джемпера и джинсы, а все остальное загрузила вместе с постельным бельем в стиральную машину.
Когда Шарлотта решила сделать перерыв на обед, она уже почти привела в порядок весь дом. Оставалось только сложить белье, бросить джемпера и джинсы в сушилку, а также пропылесосить и вымыть пол.
Жуя салат с курицей и мандаринами, принесенный из дома, Шарлотта боролась с совестью. Она закончит раньше половины четвертого. Будет не слишком честно выставлять Гордону счет за полный рабочий день. Возможно, стоит поговорить с ним об этом и о том, чтобы приходить дважды в неделю на половину дня. Конечно, Шарлотта объяснит ему, что сможет снова работать целый день, если понадобится.
Доев салат, она решила подождать несколько дней, прежде чем начать этот разговор. Приближаются выходные, и кто знает, с каким беспорядком ей придется столкнуться в понедельник.
После обеда Шарлотта пошла в прачечную. Она переложила вещи из сушилки в корзину для белья, проверила ярлычки на джемперах, убедилась, что они не сядут, потом бросила джинсы вместе с джемперами в сушилку и включила ее. В прошлый раз, постирав вещи, Шарлотта сложила их на стиральную и сушильную машины. Но на этот раз, поскольку дома никого не было, она решила оставить все на кухонном столе.
Она уже почти все сложила, как вдруг наткнулась на нейлоновые трусики.
Нахмурившись, Шарлотта взяла их в руки. Трусики были белые, с эластичным кружевом.
— Откуда они взялись? — пробормотала Шарлотта. Она их не заметила, когда перекладывала белье из стиральной машины в сушилку. Видимо, трусики остались в сушилке с предыдущей стирки. Шарлотта по опыту знала, что даже при использовании антистатических средств и кондиционера для белья вещи иногда все равно прилипают к барабану сушильной машины из-за статического электричества, возникающего на нейлоне. Но даже если так и было, чьи все-таки трусики?
Шарлотта подумала, что трусики, возможно, принадлежали Мими, но это было сомнительно. Джун убрала все вещи Мими, а дотошности у нее не отнимешь.
— Но это и не трусики Эммы, — прошептала Шарлотта. Она стирала одежду Эммы, все ее белье было облегающим и размера на два поменьше. Кроме того, девушка носила хлопковое белье.
Шарлотта сложила вещи, но мысль о загадочных трусиках еще долго не давала ей покоя. К тому же она не знала, куда их положить. В конце концов, Шарлотта решила убрать их в один из ящиков, где раньше лежало белье Мими.
Шарлотта начала пылесосить на первом этаже и тут почувствовала, что в кармане фартука звонит сотовый. Недовольно вздохнув, она выключила пылесос и взяла трубку.
— «Домовой напрокат», Шарлотта слушает.
— Шарлотта, это Битси Дью.
Шарлотта скрестила пальцы. Может, Битси передумала и хочет отказаться от ее услуг в субботу?
— Да, Битси, — сказала она, — я могу вам чем-то помочь?
— Я просто хотела убедиться, что вы не забыли о нашем договоре на завтра.
Шарлотта нахмурилась и расцепила пальцы.
— Нет, я не забыла, — ответила она. — Я приеду к вам в восемь.
— Надо сказать, что я ужасно нервничаю, словно кошка из-за своего хвоста, когда сидит рядом с креслом-качалкой. Мой сынок никогда не отправится в такой путь, если только не задумал что-нибудь, а я совершенно точно знаю, что у него на уме.
Пожалуйста, только не это, подумала Шарлотта. Опасаясь нового потока жалоб, она решила сменить тактику:
— А вы спросили его, зачем он хочет приехать?
— Нет, не спросила, — ответила Битси после долгого молчания. — Но какие у него могут быть еще причины?
Шарлотта предпочитала думать о людях хорошо и, как правило, при вынесении приговора старалась исходить из презумпции невиновности.
— Может, Брэдли просто соскучился по дому или по вам? — предположила она. — Он ведь уже довольно давно приезжал, правда?
— Да, и я очень хотела бы в это поверить, — в голосе Битси послышалась тоска. — Очень хотела бы, но зная моего сына — вряд ли.
— Не накликайте неприятности, Битси. Старайтесь думать о хорошем, — попыталась ободрить ее Шарлотта. Еще раз заверив старушку, что будет у нее рано утром в субботу, она закончила разговор.
Вздохнув, Шарлотта спрятала телефон обратно в карман фартука. Остается только надеяться, что, на счастье Битси, Брэдли просто соскучился по дому. И Шарлотта не в первый раз пожалела, что уступила ее мольбам и согласилась поработать у нее лишний день.
— Ну хватит, — пробормотала она, качая головой. Завтрашний день, какие бы сложности он ни принес, все равно скоро наступит. Шарлотта снова включила пылесос. Ее больше беспокоил день сегодняшний, «здесь и сейчас».
Шарлотта пылесосила, и вдруг у нее возникло то странное ощущение, которое она испытала, едва войдя в дом. Она опять почувствовала, что не одна, что здесь есть кто-то еще, какое-то беспокойное недоброжелательное существо, которое следит за ней. И снова Шарлотта попыталась успокоиться, уверяя себя, что это просто глупо. Но странное ощущение никуда не девалось.
В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.
В Новый Орлеан пришла весна, и у Шарлотты Лярю, как всегда, полно работы. Казалось бы, не о чем беспокоиться. Но однажды — конечно же, совершенно случайно — она становится свидетельницей очередного преступления. В старинной вазе, принадлежащей ее клиентке и приятельнице, обнаруживается скелет.Шарлотта Лярю снова в гуще событий.Разгораются старые споры, открываются тайны прошлого, и Шарлотта чувствует, что ей предстоит грязная работенка. К счастью, она отлично умеет справляться с преступлениями…Динамичный, остросюжетный романтический детектив Барбары Колли «Пятновыводитель для репутации» — впервые на русском языке.
Любовь – это дар! Любовь – это чудо! Любовь – это лучшее, что дано человечеству! Иногда она бывает милой. Иногда волшебной. А иногда принимает самые уродливые формы. Но делает ее такой человек! Это поняла Светлана, сменив работу и обретя новых друзей. А может, она не права?
Нужно ценить в жизни, что имеешь. Мэри знала об этом, но ее бессмысленный рассказ перевернул ее реальность и понимание о жизни.
-Это ты, Макс? – неожиданно спрашивает Лорен. Я представляю ее глаза, глаза голодной кобры и силюсь что-нибудь сказать. Но у меня не выходит. -Пинту светлого!– требует кто-то там, в ночном Манчестере. Это ты, Макс? Как она догадалась? Я не могу ей ответить. Именно сейчас не могу, это выше моих сил. Да мне и самому не ясно, я ли это. Может это кто-то другой? Кто-то другой сидит сейчас на веранде, в тридцати восьми сантиметрах от собственной жизни? Кто-то чужой, без имени и национальной принадлежности. Вытянув босые ноги на солнце.
Рассказ о жизни. путче и молодости в прокурорских погонах. Один из рассказов о приключениях молодого следователя прокуратуры.
Данный небольшой рассказ поведает вам о необычной и интересной истории двух товарищей – коллег, которые по своей вине попали, мягко говоря, в неприятное положение…
Все члены семьи адвоката Гранта Свишера убиты ночью в своих постелях. Лейтенант нью-йоркской полиции Ева Даллас сразу понимает, что это работа профессионалов. Убийцы допустили только одну ошибку: не заметили девятилетнюю дочь Свишеров, прятавшуюся в темной кухне. И теперь с помощью маленькой очевидицы Еве предстоит найти убийц. Едва начав расследование, она понимает, что ответить на вопрос «кто?» можно, только получив ответ на вопрос «за что?». Жестокое убийство целой семьи оказалось лишь вершиной айсберга…
Лейн Тавиш — хозяйка антикварного магазина в провинциальном городке. По крайней мере, так полагают местные жители. Никто из них не мог бы и представить, что на самом деле Лейн — дочь отъявленного мошенника, вынужденная скрываться от закона.Но прошлое возвращается к ней в образе давно исчезнувшего из ее жизни дядюшки Вилли. Его загадочное появление, внезапная смерть под колесами автомобиля, ограбление дома Лейн — звенья одной цепи таинственных и необъяснимых событий, последовавших в ее жизни. Кто и почему преследует молодую женщину?Тайна многие годы остается нераскрытой, но новое преступление, расследовать которое берется бесстрашная и неумолимая Ева Даллас, приводит к ее разгадке.
Мотивы этого преступления очевидны — ревнивая жена убила неверного мужа и его любовницу. Но у лейтенанта Евы Даллас такая версия вызывает сомнения. Отвергая очевидные доказательства, Ева продолжает расследование и обнаруживает глобальную шпионскую сеть, грандиозную аферу и еще несколько трупов.Но спецслужбы не намерены выдавать свои секреты и предпочитают перейти в наступление: Ева узнает, что, спасая честь мундира, они готовы обнародовать такие факты ее биографии, о которых самой Еве страшно вспомнить…
У себя в кабинете, в строго охраняемой частной клинике, убит пластический хирург с мировым именем Уилфрид Айкон. Кто и почему мог убить человека, репутация которого была безупречна, а авторитет непререкаем?!Лишь лейтенант Ева Даллас, вопреки мнению друзей и знакомых, не верит в его безупречность. «Таких чистеньких не бывает!» — утверждает она.Кто же он, этот благородный доктор Айкон: бескорыстный подвижник или опасный маньяк?Ева упорно ищет убийцу, но теперь уже не только для того, чтобы арестовать…