Стены молчания - [136]
— Вы знаете, кто они. Это персонажи рассказа Редьярда Киплинга. Рассказ называется «Близнецы».
Макинтайр засмеялся:
— Итак, эти ребята отмывают нам деньги. Парни из рассказа столетней давности. Ты, должно быть, сильно ударился головой по дороге сюда, Фин.
— Я знаю, что в этих письмах, Макинтайр. Это не так сложно, как ты думаешь. Они о доставке денег. Там говорится о таких суммах денег, что многие люди не могут даже вообразить себе это. Сделки по акциям. Взятки властям. Сделки со счетами. Там имена, большие и маленькие. И они не вымышленные.
Макинтайр все еще выглядел расслабленным.
— Но там не наши имена, Фин. Наших имен там нет.
Он был прав. Теоретически. На самом деле имена черного синода никогда не должны показываться на бумаге. Но Карлштайн был неосторожен.
— Лишь раз, Макинтайр. Но одного раза достаточно.
Один раз уже можно было доказать.
Лед в глазах Макинтайр начал понемногу растапливаться. Достаточно для того, чтобы я понял, что внутри начала закипать лава. Он схватил письма, сбив кувшин с молоком на пол. Белая жидкость почти сразу исчезла в нескольких дюймах толстого ковра.
— Чьи имена? Где?
— Найди сам, — сказал я как можно холоднее. — Но это твое имя, Макинтайр.
Я видел, что он хотел сказать, что я блефовал. Но затем он понял, что я никогда не рискнул бы прийти в пещеру льва без чего-то достаточно тяжелого у меня за спиной.
Он сел назад в кресло. Аскари и Мэндип подошли к нему и стали тоже читать письма. Троица выглядела так, словно они хотели сфотографироваться на групповую фотографию клуба «Близнецов». Макинтайр на своем месте, Мэндип и Аскари — по обеим сторонам от него. Не хватало лишь Карлштайна.
— Ты сказал, что хотел встретиться с глазу на глаз, — сказал Макинтайр. — Так чего же ты хочешь? Если ты не будешь сильно разоряться, мы попытаемся уладить спорные моменты. — Он остановился. — Но если ты перейдешь линию, тогда я не смогу остановить Сунила, который явно захочет вырвать тебе глотку.
— Жертвы самоубийства Джей Джея могут никогда ничего не получить, — сказал я. — Джей Джей создал дымовую завесу, которая сбила всех с толку. Я думаю, он застал вас врасплох. Его брат завел его слишком далеко, слишком сильно обидел его. Что бы то ни было, это стало огромной проблемой для вас, пока вы не осознали, что он преподнес вам мою голову на блюдечке с золотой каемкой. И в этой неразберихе вы поняли, что сможете затянуть все это на века и закончить все соглашением между страховщиками не в лучшем свете. Вы вымотаете их. Итак, — продолжал я. — Я хочу, чтобы пятьдесят миллионов долларов были немедленно выплачены «Маршаллу, Форестеру, Келлерману и Хиршу» со счетов компании «Гакстейбл Траст». Это решит часть проблем. Они могут принять это, а могут и не принять. Но вы должны выплатить эту сумму. Мне плевать, пойдут ли деньги из «Гакстейбл», от одного из ваших нерезидентных индийских дружков или из ваших собственных карманов.
Аскари посмотрел на меня так, словно хотел тут же броситься мне на шею, но Макинтайр поднял руку, чтобы сдержать его, понимая, что «Маршалл, Форестер, Келлерман и Хирш» были идиотами и охотились за страховками, связанными с травмами. Он сказал, что они позорили свою профессию.
— Это может быть так, — сказал я, — но мое требование остается в силе. Дальше, я хочу, чтобы Миранде Карлсон выплатили пять миллионов долларов, также мне бы хотелось, чтобы вы перевели облигации «Гакстейбл» в «Делавер Лоан» на сумму девятьсот пятьдесят тысяч долларов с процентами. Мне также хотелось бы, чтобы мне вернули пятьдесят тысяч долларов с процентами на мой счет в банке «Чейз». И, наконец, я хочу, чтобы Поле выплатили миллион долларов. Это должно пойти из твоего личного кармана, Макинтайр. Это не может сравниться с той болью, которую ты причинил ей, но мы юристы, и на все есть свой ценник, ведь так? — Я сделал паузу. — Это денежная сторона вопроса. Теперь что касается людей. Сначала: оправдание, реабилитация, только полная, Манелли перестает охотиться за мной, процесс экстрадиции должен быть остановлен, судебная тяжба окончена. У вас есть влияние, чтобы сделать это.
Макинтайр засмеялся:
— Ты думаешь, мы знаем, что сделал Джей Джей? Что это была часть нашей великой стратегии? Ты был прав, он застал нас врасплох, чертов ублюдок. Может, ты и был владельцем машины, может, это была часть нашей подозрительной стратегии. Черт, это нервирует меня. Он сбил с толку и Карлштайна. То, что ему оторвало голову, успокоило его, от всего этого стресса.
Значит, смерть члена клуба не беспокоила его.
— Мне плевать, если вы сфабрикуете свидетельства, просто сделайте это, очистите меня. — Я замолчал на мгновение. — Я понимаю, что вы будете объявлять новых партнеров слияния.
Макинтайр слегка кивнул.
— Пабло Точера в списке?
Макинтайр засмеялся:
— Черт, нет. Я узнал, что он ездил в аэропорт и вытащил тебя. Я поставил его на твое дело лишь потому, что я считал его паршивым адвокатом. Но он оказался лучше, чем я думал. У него нет будущего в этой компании. Ты в этом убедился.
— Верните его назад в список.
Макинтайр засопел.
— Еще кой-кого, — сказал я, не обращая внимания на вмешательство. — Терри Вордмана. Я не знаю, где он, но я хочу, чтобы завтра утром он проснулся партнером.
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
В графстве Хэмптоншир, Англия, найден труп молодой девушки Элеонор Тоу. За неделю до смерти ее видели в последний раз неподалеку от деревни Уокерли, у озера, возле которого обнаружились странные следы. Они глубоко впечатались в землю и не были похожи на следы какого-либо зверя или человека. Тут же по деревне распространилась легенда о «Девонширском Дьяволе», берущая свое начало из Южного Девона. За расследование убийства берется доктор психологии, член Лондонского королевского общества сэр Валентайн Аттвуд, а также его друг-инспектор Скотленд-Ярда сэр Гален Гилмор.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.
«Эта история надолго застрянет в самых темных углах вашей души». Face «Страшно леденит кровь. Непревзойденный дебют». Elle Люси Флай – изгой. Она сбежала из Англии и смогла обрести покой только в далеком и чуждом Токио. Загадочный японский фотограф подарил ей счастье. Но и оно было отнято тупой размалеванной соотечественницей-англичанкой. Мучительная ревность, полное отчаяние, безумие… А потом соперницу находят убитой и расчлененной. Неужели это сделала Люси? Возможно. Она не знает точно. Не знает даже, был ли на самом деле повод для ревности.