Стать писателем - [20]

Шрифт
Интервал

Смотрите на то, как автор перемещает персонажей из одной сцены в другую или отмечает прохождение времени. Изменяет ли он свой словарный запас и выразительность, когда сосредотачивает внимание сначала на одном герое, а затем на другом? Кажется ли рассказчик всеведущим или он рассказывает только то, что будет очевидно для самих персонажей, позволяя читателю следовать за историей и наблюдать за возникновением понимания у действующих лиц? Или может быть, он описывает сначала точку зрения одних, а затем других? Каким образом он добивается контраста? Может, через помещение главных героев в нестандартную обстановку, как это было у Марка Твена, когда он отправил Янки из Коннектикута в мир короля Артура?

Каждый из читающих задаст свои вопросы и найдет свои наводящие на размышления моменты. После первых нескольких книг, которые вы должны прочитать дважды, (конечно, только если вы хотите чему-то научиться, читая произведения других писателей), вы обнаружите, что можете делать это и для удовольствия и для критики одновременно, оставляя повторное прочтение только для тех страниц, где автор показал себя с самой лучшей или с самой худшей стороны.

10. Подражание

Теперь поговорим о такой практике, как подражание. Когда вы научитесь находить в работах других писателей материалы, которые наводят вас на размышления о ваших собственных трудах, вам стоит попробовать подражать этим авторам, так как имитация их произведений может оказаться для вас полезной. Философия, идеи, драматические представления других не должны заимствоваться в точности. Если вы найдете их подходящими для вас, обратитесь к тем источникам, из которых они изначально черпали свои идеи, конечно в случае если вам удастся их обнаружить.

Изучая первичные источники, берите то, что нужно для ваших произведений только если вы полностью согласны с прочитанным. Никогда не делайте этого лишь потому, что автор, в работе которого вы увидели что-то полезное, добился временного успеха, или потому, что у кого-то получилось эффективно это использовать. Вы можете применять такие идеи на практике лишь в случае, если вы сделаете их своими собственными, через полное понимание и принятие.

Имитация технического мастерства

Техническое мастерство можно имитировать и получать от этого большую выгоду. Когда вы находите отрывок, длинный или короткий, который кажется вам лучше, чем то, что вы сами можете написать, — учитесь на нём. Исследуйте его еще с большей тщательностью, чем вы делали это, изучая книгу, взятую вами за образец. Разложите весь отрывок текста на кусочки, практически слово за словом. Если возможно, найдите похожий пример в своих собственных работах и сравните их.

Предположим, что у вас есть проблемы с этим пугалом большинства писателей, тем, что встаёт у них на пути, когда они начинают серьёзно работать — описанием течения времени. Вы или бесцельно тянете историю, следуя за своим персонажем сквозь неважные или запутанные события лишь для того, чтобы перевести героя из одной значимой сцены в другую, или вы внезапно бросаете его, а затем вновь вытаскиваете на свет где-то между двумя параграфами.

Допустим, в прочитанном рассказе длинна истории совпадает с продолжительностью того произведения, которое вы хотите написать. Вы обнаружили, что автор в своей работе создаёт переходы между сценами плавно и пишет ровно столько, сколько нужно для того чтобы создать иллюзию прохождения времени между двумя событиями. Но как он это делает? Сколько слов использует?

Как не абсурдно это звучит, но вы, можете понять это, через простой подсчёт слов и вы скоро поймете, что у хорошего писателя есть обязательное чувство пропорциональности; он обладает таким мастерством что может почувствовать, сколько пространства нужно выделить персонажу для того, чтобы перевести его из одной ситуации в центр другой.

Как расходовать слова

К примеру, в рассказе объемом пять тысяч слов ваш автор использовал сто пятьдесят слов, описывая течение дня и ночи, практически неважных, в жизни героя. А сколько слов потребовалось вам? Возможно, три слова или всего лишь одно предложение. «На следующий день, Конрад и т. д.»[1]. Скупо что-то написали и всё. Или, наоборот, хотя та ночь и утро Конрада не представляли из себя ничего особенного и они не имеют отношения к сути вашей истории, — вы уже давно исчерпали все пространство, которое могли себе позволить, рассказывая о персонаже. Вы просто не можете перестать говорить о нем и уже, возможно, написали шестьсот или тысячу слов, пересказывая совершенно неуместные события его дня.

Как автор расходует тот лимит слов, который вы насчитали?

Может, он добавляет несколько абзацев, уводящих повествование в сторону? Выбирает ли он слова, передающие действия, чтобы показать, что его герой, не участвующий в данный момент в том, что продвигает историю вперёд, всё же живёт полной жизнью, даже находясь за пределами сцены? Какие подсказки, позволяющие вернуться к основному действию, автор добавляет в заключительное предложение?

Когда вы найдёте всё, что можете из того, что должно вам помочь в вашей работе, напишите свой абзац, подражая выбранному образцу, предложение за предложением.


Еще от автора Доротея Бранд
Проснись и живи!

Что, если бы вам предложили использовать простую формулу из 8 слов, способную изменить вашу жизнь? Вы поверили бы в это? Бранд обнаружила среди подавляющего большинства мужчин и женщин «волю к поражению». Она настаивает, что часто страх перед унижением пересиливает желание добиться успеха. Вместо того чтобы подвергнуться риску неудачи, люди срывают сроки, отказываются от помощи, находят более важные дела. В течение всей жизни Бранд искала формулу успеха и нашла ее: «Действуйте так, будто вы не способны потерпеть поражение!».


Как стать писателем

Книга «Как стать писателем» давно заслужила статус классического руководства для начинающих авторов. С момента публикации в 1934 году она помогает преодолеть трудности, с которыми писатели сталкиваются во все времена: страх перед чистым листом, творческий застой, утрата вдохновения, неспособность воплотить замысел. С помощью проверенных временем техник и упражнений Доротея Бранд показывает, как открыть в себе неиссякаемый источник вдохновения, получить доступ к богатствам иррационального творческого начала и приручить его.


Рекомендуем почитать
Сто русских литераторов. Том первый

За два месяца до выхода из печати Белинский писал в заметке «Литературные новости»: «Первого тома «Ста русских литераторов», обещанного к 1 генваря, мы еще не видали, но видели 10 портретов, которые будут приложены к нему. Они все хороши – особенно г. Зотова: по лицу тотчас узнаешь, что писатель знатный. Г-н Полевой изображен слишком идеально a lord Byron: в халате, смотрит туда (dahin). Портреты гг. Марлинского, Сенковского Пушкина, Девицы-Кавалериста и – не помним, кого еще – дополняют знаменитую коллекцию.


Уфимская литературная критика. Выпуск 4

Данный сборник составлен на основе материалов – литературно-критических статей и рецензий, опубликованных в уфимской и российской периодике в 2005 г.: в журналах «Знамя», «Урал», «Ватандаш», «Агидель», в газетах «Литературная газета», «Время новостей», «Истоки», а также в Интернете.


Властелин «чужого»: текстология и проблемы поэтики Д. С. Мережковского

Один из основателей русского символизма, поэт, критик, беллетрист, драматург, мыслитель Дмитрий Сергеевич Мережковский (1865–1941) в полной мере может быть назван и выдающимся читателем. Высокая книжность в значительной степени инспирирует его творчество, а литературность, зависимость от «чужого слова» оказывается важнейшей чертой творческого мышления. Проявляясь в различных формах, она становится очевидной при изучении истории его текстов и их источников.В книге текстология и историко-литературный анализ представлены как взаимосвязанные стороны процесса осмысления поэтики Д.С.


Поэзия непереводима

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Литературное произведение: Теория художественной целостности

Проблемными центрами книги, объединяющей работы разных лет, являются вопросы о том, что представляет собой произведение художественной литературы, каковы его природа и значение, какие смыслы открываются в его существовании и какими могут быть адекватные его сути пути научного анализа, интерпретации, понимания. Основой ответов на эти вопросы является разрабатываемая автором теория литературного произведения как художественной целостности.В первой части книги рассматривается становление понятия о произведении как художественной целостности при переходе от традиционалистской к индивидуально-авторской эпохе развития литературы.


Вещунья, свидетельница, плакальщица

Приведено по изданию: Родина № 5, 1989, C.42–44.