Старый этюд - [8]
- Красивая легенда, - вздохнул Долгов.
Глеб встал, посмотрел на всех, сказал:
- Мы приходим к выводу, что посторонние в вашу квартиру попасть не могли. Остается предположить, что шахматы брал кто-то из вас троих... Если это шутка, то она затянулась и отнимает слишком много времени и сил. Ее надо немедленно прекратить...
- Это возмутительно! - вскочил Балакин. - Свое бессилие и нежелание искать преступника проще всего свалить на "шутку". Хороша шутка! Да знаете ли вы цену пропавшим шахматам?
- Знаю.
- А если знаете, то о какой "шутке" речь! - сердился Балакин.
- Не горячитесь. Сядьте, пожалуйста. У меня есть несколько вопросов. Первый: когда ваши предки поселились в этой квартире?
- Очень давно, но точно не знаю. Поселился мой дед. Вот он на этой картине изображен за шахматами. Дед был большой оригинал. Мне рассказывал отец, что дед приглашал к себе в гости только тех, кто мог с ним сыграть партию в шахматы... Так что в этой квартире мы живем с прошлого века.
- Спасибо. Я так и думал, но хотел уточнить. Второй вопрос: все ли члены семьи, то есть вы трое играете в шахматы?
- У меня в прошлом был вполне приличный первый разряд. Людмилу еще девочкой обучил дед. Она играет, как неплохой любитель. Для женщины совсем даже неплохо... Володю дед не успел обучить. Насколько мне известно, Володя предпочитает другие занятия, - ответил Балакин.
В последних словах его фразы звучало явное пренебрежение.
Володя это почувствовал и резко сказал:
- Вы только такой умный. И в шахматы играете, и дед ваш был богатый дворянин, и...
Володя замолчал, остановленный Людмилой, сердито дернувшей его за руку.
- Дед, кстати, был разночинец, сын мелкого чиновника. Своего положения он добился талантом и усердием, которых некоторым современным молодым людям весьма и весьма недостает, - возразил Балакин.
Людмила беспокойно посмотрела на дядю, потом на брата. Очень ей не хотелось, чтобы они затеяли ссору.
Наступила напряженная тишина. Глеб вышел из-за стола, поднес свой стул к камину. Встал на него и сразу же спрыгнул. Сходил в кухню, принес табуретку, поставил ее на стул и осторожно влез на это сооружение.
Оглянувшись, Глеб увидел изумление на лице Долгова, растерянность у дяди Андрея, волнение в глазах Люды и напряженную неподвижность в фигуре ее брата Вовы.
Горин, держась левой рукой за стенку, правой взялся за белого коня. Снизу этот конь казался неподвижной лепной фигурой. Однако при плавном вращении он легко вышел из своего гнезда. Вынув коня, Глеб аккуратно вставил его в гнездо другой клетки и громко сказал:
- Мат черному королю!
В тот же миг раздался легкий приятный звон. Шахматная доска, казавшаяся снизу частью стенки камина, откинулась вниз. Горин увидел темное квадратное отверстие. Он засунул туда руку и вытащил небольшую серебряную шахматную доску. За доской последовала простая картонная коробка.
Долгов уже все понял. Он подскочил к Глебу и принял из его рук доску и коробку.
- Тяжелая, - сказал Долгов, ставя коробку на стол. Из коробки он достал литые фигурки короля, воинов на конях, солдат...
Затем в руках Горина появилась черная шкатулка. Он осторожно передал ее Долгову, после чего сам спрыгнул на пол.
Когда Долгов раскрыл шкатулку, Горин даже зажмурился, так ярко заиграли и засверкали освещенные весенним солнцем фигурки воинов. Красные, желтые, зеленые - лакировка и позолота сверкали на их щитах, шлемах, шпагах...
- Вот и все. Здесь обе ваши "потеряшки". Остается только узнать, кто решил старинный этюд на спертый мат? - спросил Горин.
Как-то непроизвольно, подчиняясь невидимому току мыслей, все посмотрели на Володю.
- Это я, я виновата! - разрыдалась Люда. - Я показала ему дедушкин секрет! Давно еще, сразу после смерти деда. Мы думали, что там что-нибудь лежит. Но там было пусто... Зачем только я показала этот тайник!
- Замолчи, дура! Да, я спрятал шахматы! Хотел их продать в комиссионном. Не успел. Жалею, что не успел... Коллекция, музей, произведения искусства! Все это - красивые слова. На деле от этого вашего музея и красивых слов нет никакой пользы. Нам не нужны эти шахматы. Пусть их собирают те, у кого много монет в карманах! - надрывно закричал Володя.
- А ты, что же, голодаешь? - спросил Андрей Александрович. Спросил спокойно, даже как-то дружелюбно, мирно.
- Не те времена. Никто сейчас не голодает, - огрызнулся Володя.
- Ошибаешься. В мире еще миллионы людей и голодают, и умирают от голода. Особенно дети.
- Это не у нас...
- Правильно, не у нас. У нас все сыты. И ты сыт. И одет, и обут.
- Ну и что, что сыт. У нас ничего нет. У Людки одно нормальное платье, да и то старое. У нас в классе все ходят в импортных кроссовках, а я - в ботинках. Все носят "фирму", а мы... Да что говорить... Мы хотим сейчас, сегодня жить хорошо, а не через десять или пятнадцать лет...
Балакин заметно успокоился, обнял за плечи плачущую Люду, погладил ее по голове, сказал:
- Ведь и я был студентом. Учился не здесь, в Москве. Жил в общежитии. Никто почти не помогал. Всегда хотелось есть. И все-таки и я, и мои товарищи были счастливейшими людьми. В театры бегали, все музеи исходили. И учились, и подрабатывали. Все успевали, на все находили время. И меньше всего думали об одежде, о вещах...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.