Становление Героя Щита 13 - [13]

Шрифт
Интервал

— Остальные не мешкайте и грузитесь. Только сначала проверьте, нет ли внутри ловушек.

— Меня восхищает ваша обстоятельность, Наофуми-сама. Вы никогда не забываете об осторожности, как бы дружелюбно к вам ни относились!

В последнее время как послушаю Атлу — сразу тянет сделать наоборот. Из-за неё я начал задумываться о том, правильно ли себя веду.

— Ну… осторожность не повредит, — согласилась Рафталия.

Значит, всё-таки правильно.

— Ладненько, Наофуми-тян, схожу проверю.

— Это моя работа, — возразила Атла. — Отойдите, Садина-сан.

— О-о?

Хорошо, когда с тобой спутницы, которые умеют изучать посредством Ци и ультразвука. Пока они спорили, я решил и сам заглянуть внутрь. Хм-м. Вроде ничего подозрительного. Видимо, зверолюди учли, что мне излишне вычурное убранство кареты не понравится. Крыша вроде тоже не заминирована. Осталось только проверить, не прячется ли что-нибудь магическое между половых досок. Пока я изучал их, раздались голоса Атлы и Садины.

— Ничего подозрительного не заметила, Наофуми-тян.

— И я.

— Хм. Ну, тогда грузитесь. Чем скорее выдвинемся, тем скорее закончим.

Всё-таки большой отряд удобнее перевозить на повозке. Конечно, Гаэлион настаивал, что может тягать её сам, но сейчас надо сделать одолжение Фиро. Пусть хоть пару дней нас покатает.

Мы начали грузиться. Когда посланники Шильтвельта заметили Фоура и Атлу, они слегка приподняли брови, но я решил не вмешиваться.

— Поехали!

— Та-ак то-очно! Вперё-ёд!

Фиро бодро отозвалась и потянула повозку. Везёт она нас довольно быстро.

— М-м, — протянула она, не отпуская перекладину.

— Что такое?

Может, Фиро заметила что-то, что пропустили мы? Ловушек нужно остерегаться постоянно.

— Она из какого-то другого дерева.

— Что поделать, климат другой. Наверняка она из местных деревьев.

— И я-а так думаю.

— Тебе Мелромарские деревья больше нравятся?

— М-м? И эти, и те хорошие.

— Ясно.

Мы поехали в Шильтвельт. Поначалу всё было неплохо, но чем ближе мы подъезжали к границе, тем больше становилась толпа сопровождающих. Они все нас охраняют? Больше похоже на то, что конвоируют, чтобы мы не сбежали. Правда, порталом в случае чего уйти проще простого.

Мы легко перешли границу Шильтвельта и-и… да, никто нас не атаковал — с такой-то толпой охранников! Даже заклятые враги Сэйн, охотники на Героев, не справились бы с таким войском, если бы захотели нас атаковать. Скорее, они бы сами полегли в бою. Вскоре появилась ещё и армия Шильтвельта и окружила нас в несколько слоёв.

— Господин-сама, идти тяжело.

— Да уж… сколько солдат они сюда согнали?

— Эй, смотрите. Это всё “пламенный привет” и прочее в таком же духе, — прочитал Фоур на транспарантах, которые держали городские жители.

У-у… если честно, меня от настолько тёплого приёма тошнить начинает. Я бы, может, порадовался, если бы после призыва оказался именно в этой стране, но из-за пережитых невзгод у меня от вида их гостеприимства мурашки по коже.

— Шильтвельт — славная страна. Смотрите, сколько похвалы они возносят Наофуми-саме.

— И снаружи повозки фанатики, и внутри.

— Разумеется!

Фоур посмотрел на Атлу в смятении. Наверное, и я тоже. Возможно, мы приехали в страну, где таких как она пруд пруди.

— Сестрёнка Садина, нам точно обязательно проезжать через эту страну?

— Да уж, я тоже удивилась… недаром Наофуми-тян — Герой.

Я тоже в шоке от того, каким авторитетом здесь обладаю.

Вдруг вспомнились слова королевы:

“Во-первых, вас со всех сторон окружат принцессы, аристократки и прочие юные леди из числа полулюдей, образовав тем самым гарем”.

Глядя на то, как нас встречают — не сомневаюсь, что так они и поступят… Фу, от одной мысли тошнит. Вспоминается, как насоливших мне рыцарей и авантюристов Мелромарка убивали неизвестные.

В общем, сначала они сделают из меня быка-осеменителя, а затем…

“К сожалению, Иватани-сама... даже вы не защищены от неизвестных болезней…”

Надо сделать всё, чтобы до этого не дошло. Именно поэтому я должен заявить Шильтвельту о том, что ничего здесь делать не собираюсь и отправлюсь в путь при первой возможности. По крайней мере, надеюсь, что сработает.

— Мы должны прорваться через эту страну как можно скорее.

Первым делом придётся заняться поиском точек соприкосновения.

На следующий день Фиро довезла нас до замка Шильтвельта.


Моё первое мнение о замке: кто-то построил среди китайского пейзажа замок в западном стиле. Контраст — поразительный. Размер у этого замка примерно такой же, как у Мелромаркского, но двери, мосты и флаги крупнее — возможно, это как-то связано с габаритами полулюдей и зверолюдей. Кроме того, замок оплетён плющом… попытка придать “дикости”? В общем, от замка осталось впечатление такой варварской крепости, отлично подходящей на роль жилища полулюдей в фэнтезийном мире.

Я посмотрел назад. Столичный город Шильтвельта очень похож на своего собрата из Мелромарка… если сделать поправку на леса и джунгли, начинающиеся за городскими стенами. Здания кажутся немного неопрятными. Улицы не сплошь мощёные, камни перемежаются с травой и голой землёй. Наверное, некоторым расам так удобнее. В целом, уровень развития этой страны чуть ниже, чем у Мелромарка — хотя, дело может быть в моей предвзятости, я ведь так долго жил в Мелромарке. Насколько я успел заметить, ассортимент местных магазинов не лучше и не хуже, чем там. В центре городской площади я видел огромную сцену под открытым небом… кажется, это была церковь. Над ней висел огромный символ в виде щита.


Еще от автора Анеко Юсаги
Становление Героя Щита 1

Иватани Наофуми, «Героя Щита», призвали в параллельный мир, где его ждали деньги и слава… но затем его предали. Благодаря жестокой лжи и презрению сильные мира сего предстают перед ним врагами. Оклеветанный преступником и потерявший веру в людей Наофуми встречает девочку-рабыню… Неужели после такой катастрофы на его жизненном пути именно она — то, в чём он так нуждается?! Потрясающая история о том, как парень выбирается из пучины отчаяния!


Становление Героя Щита 9

Становление Героя Щита. Том 9 (ЛП)


Становление Героя Щита 11

Становление Героя Щита. Книга 11 (ЛП).


Становление Героя Щита 12

Наофуми продолжает развивать и укреплять деревню, не забывая и о собственных тренировках. А тем временем верные рабы находят яйцо самого настоящего летающего ездового дракона, ещё не подозревая, к чему приведёт такая удачная находка…


Становление Героя Щита 14

Становление Героя Щита. Том 14 (ЛП)


Становление Героя Щита 5

Становление Героя Щита. Том 5 (ЛП).


Рекомендуем почитать
Порочный Избранник

На что способен простой парень с Земли, оказавшись в другом мире, погрязшем в древней, кажущейся нескончаемой войне? Отважится ли он на борьбу ради спасения мироздания или отступит, понимая, что мал и ничтожен в этом огромном мире?


Искра

Новогодний подарок))) Зимняя северная сказка по мотивам легенд и преданий жителей Крайнего Севера и Дальнего Востока. В стойбище около Круглого озера умирал старый шаман… Текст под редакцией М. Ровной.


Дьявольский полдник

4833 год от Р. Х. С.-Петербург. Перемещение в Прошлое стало обыденным делом. Группа второкурсников направлена в Петербург 1833 года на первую практику. Троицу объединяет тайный заговор. В тот год в непрерывном течении Времени возникла дискретная пауза, в течение которой можно влиять на исторические события и судьбы людей. Она получила название «Файф-о-клок сатаны», или «Дьявольский полдник». Пьеса стала финалистом 9-го Международного конкурса современной драматургии «Время драмы, 2016, лето».


Сказки про Ленку

В чудеса нужно верить… но не всегда им можно доверять. Если тебе приоткрылась дверь в этот тайный мир, подумай как следует, прежде чем идти туда. Ведь выхода из того мира может и не быть.


Пробуждение

Жизнь Алекса меняется, когда его начинают преследовать постоянные обмороки и провалы в памяти. В это время в Нью-Полисе люди подвергаются атакам Тёмного мира. Его обитатели вернулись через века, чтобы отомстить Земле за изгнание. Тёмному миру противостоит Йеллоу — воин Жёлтого мира, планеты в Альтернативном Пространстве. Алекс понимает, что Йеллоу — это он и ищет других воинов. Осталось только вспомнить, кто есть кто.


Изменники

Рассказ про то, как во времена, когда драконы правили эльфами и людьми, зародилась любовь между эльфом, который был подданным дракона и плененной эльфийкой, которая не хотела жить под властью драконов. Рассказ входит в антологию «Королевства Эльфов» («Realms of the Elves»), изданную в 2006 г. Редактор: Филип Этанс.


Становление Героя Щита 19

Работа с иллюстрациями: Traident Перевод с японского: arknarok Редактура: SaniOk MEDVED Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:https://ruranobe.ru/r/tnynn Версия от 04.07.2020.


Становление Героя Щита 18

Работа с иллюстрациями: Traident Перевод с японского: arknarok Редактура: SaniOk MEDVED Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:https://ruranobe.ru/r/tnynn Версия от 09.06.2020.


Становление Героя Щита 10

Становление Героя Щита. Книга 10 (ЛП).


Становление Героя Щита 2

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня.