Становление Героя Щита 13 - [11]

Шрифт
Интервал

— Понятно. Мудрое решение.

— Это точно. Мне и правда было бы непросто сопровождать вас. Кстати, ты говорил, что собираетесь раздобыть повозку на месте?

— Да.

— Мы сообщили об этом в Шильтвельт. Королева сказала, что вас встретят на месте с готовой повозкой.

— О-о, это хорошо.

Покупать или даже брать напрокат повозку стоит немалых денег. А делать её самим мне совсем не хочется, так что помощь очень кстати.

— Вот только… надеюсь, ты будешь очень осторожен. Твой визит в Шильтвельт обернётся дипломатическими сложностями.

— Знаю, но что я могу поделать? Думаешь, другим Героям договориться было бы легче?

— Скорее, сложнее… Я бы даже сказала, что там не станут слушать никого, кроме тебя.

Вот и я так думаю… если честно, у меня ощущение, что Шильтвельт только снаружи кажется раем для Героя Щита. Внутри это наверняка очень неприятная страна с уймой проблем. До сих пор у меня был отличный повод держаться от неё подальше — восстановление родной деревни Рафталии. Однако на этот раз я уже не отверчусь. В идеале я хотел бы вообще никогда не переступать её границу, но теперь остаётся просто смириться. Бегством делу не поможешь. Я должен пробиться через Шильтвельт ради Рафталии.

— Впрочем, большую часть остальных проблем Мелромарка мы с матерью и правительством смогли уладить. Животрепещущих вопросов на повестке дня… пока что нет.

— Если не считать бегства твоей сестры и уцелевших членов Церкви Трёх Героев.

Мелти кивнула в ответ.

— Глупость моей сестры не знает границ… Как можно причинять нам столько хлопот?..

— Это точно.

Она без вести пропала, прихватив с собой спутников Ицуки. Как я недавно услышал, тот тип в роскошных доспехах из их числа — аристократ Мелромарка. Не знаю, что эти негодяи задумали, но пока что они ведут себя тихо… надеюсь. Вполне возможно, они что-нибудь устроят в моё отсутствие.

— Ты ведь собираешься регулярно возвращаться сюда?

— Вроде того. Ты тоже смотри в оба и готовься к возможным нападениям.

Не факт, что они решат атаковать именно деревню. Несмотря на все наши разногласия, Мелти мне очень нравится. Она, в отличие от сестры, благоразумная и ответственная. Да, со мной она ведёт себя несколько грубовато, но в её годы это нормально. Если честно, мне трудно найти даже повод её не любить. Именно поэтому мне очень не хочется, чтобы она как-либо из-за меня пострадала.

— И без тебя знаю.

— Планирование местной жизни тоже на тебе. Распорядись, чтобы Рен и Ицуки поскорее попали на Кальмиры и вылечились от проклятия.

— Ладно.

— Кстати, почему бы тебе не сместить Эклер и не встать во главе города лично?

— К чему ты?

— Да так. Эклер очень хороша в бою, но пока что она не может выйти за рамки умений рыцаря. У нас нет времени ждать, пока она наберётся ума-разума. Мне было бы спокойнее на душе, если бы городом руководил человек, на которого можно положиться уже сейчас… то есть, ты, Мелти.

— Т-ты серьёзно? — Мелти засмущалась, хотя я сказал чистую правду.

Её мать — королева, а старшая сестра — сущая бестолочь. Скорее всего, её в своё время сильно недохвалили. Кстати, если подумать, я обычно разговариваю с Мелти как с равной, хотя она ещё ребёнок. Думаю, похвала пойдёт ей на пользу.

— Да. Я бы даже сказал, что ты вполне годишься на роль наследницы королевы.

— Ясно. Вот, значит, какого ты обо мне мнения?

Кажется, её настроение немного улучшилось. Как я и думал, Мелти из тех, кому похвала идёт на пользу. Хотя на самом деле ей и строгость развиваться помогает. У неё такой характер, что её невозможно испортить. И раз так, буду её хвалить, чтобы ещё и мораль поднимать. Мелти от похвалы не зазнаётся.

— В общем, пока меня нет, ты главная.

— Как скажешь! — звонко ответила Мелти. Трудно представить, что это она же вчера пыталась подбить меня заклинанием.

Как бы там ни было, теперь за Сеавет можно не переживать. Вернее, переживать можно, но куда меньше, чем за Сеавет во главе с неопытной и бестолковой Эклер.

Кстати, отмечу, что потом я за это решение удостоился долгого укоризненного взгляда Эклер.

— Ладно, нам пора выдвигаться. Значит, нас там будет ждать снаряжённая повозка?

— Да, как мне сказали. Но им сообщили только накануне, поэтому я не знаю, действительно ли они успеют её подготовить.

— Ладно. Пошли, Фиро.

— Е-есть! — весело согласилась та.

Если Фиро потянет повозку в отличном настроении… ну, Рафталии не привыкать, а вот за остальных я беспокоюсь.

— Так вот, Фиро, после телепортации мы возьмём первую попавшуюся повозку, и ты нас повезёшь, поняла?

— Угу! Повозка!

Кстати, да, я ведь обещал ей новую повозку на замену старой. Надеюсь, попадётся недорогая, но хорошая.

— Это та повозка, которую вы мне обещали? — вдруг спросила Фиро, с подозрением прямо мне в глаза.

Если она узнает, что да, то сильно расстроится. Хотя, это её проблемы.

— Именно. Перебьёшься дешёвой.

— Бу-у! Я хочу хорошую, хочу лучше чем та. Сделайте-е!

Из-за Мотоясу Фиро осталась без своей любимой повозки.

— Потерпишь. Будешь хорошо себя вести — закажу получше.

— У-у… буду!

Фиро слегка расстроилась, поэтому я решил её в ближайшее время чем-нибудь порадовать. Как бы там ни было, с вопросами мы разобрались, пора готовиться. Выхожу к Рафталии и остальным, а там…


Еще от автора Анеко Юсаги
Становление Героя Щита 1

Иватани Наофуми, «Героя Щита», призвали в параллельный мир, где его ждали деньги и слава… но затем его предали. Благодаря жестокой лжи и презрению сильные мира сего предстают перед ним врагами. Оклеветанный преступником и потерявший веру в людей Наофуми встречает девочку-рабыню… Неужели после такой катастрофы на его жизненном пути именно она — то, в чём он так нуждается?! Потрясающая история о том, как парень выбирается из пучины отчаяния!


Становление Героя Щита 9

Становление Героя Щита. Том 9 (ЛП)


Становление Героя Щита 11

Становление Героя Щита. Книга 11 (ЛП).


Становление Героя Щита 12

Наофуми продолжает развивать и укреплять деревню, не забывая и о собственных тренировках. А тем временем верные рабы находят яйцо самого настоящего летающего ездового дракона, ещё не подозревая, к чему приведёт такая удачная находка…


Становление Героя Щита 14

Становление Героя Щита. Том 14 (ЛП)


Становление Героя Щита 19

Работа с иллюстрациями: Traident Перевод с японского: arknarok Редактура: SaniOk MEDVED Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:https://ruranobe.ru/r/tnynn Версия от 04.07.2020.


Рекомендуем почитать
Зенит Левиафана. Книга 2

Карн вспомнил все, а Мидас все понял. Ночь битвы за Арброт, напоенная лязгом гибельной стали и предсмертной агонией оборванных жизней, подарила обоим кровавое откровение. Всеотец поведал им тайну тайн, историю восхождения человеческой расы и краткий миг ее краха, который привел к появлению жестокого и беспощадного мира, имя которому Хельхейм. Туда лежит их путь, туда их ведет сила, которой покоряется даже Левиафан. Сквозь времена и эпохи, навстречу прошлому, которое не изменить…  .


Стать героем

Каждый однажды находит свое место в этом мире, каким бы ни было это место. Но из всякого правила бывают исключения, особенно если речь заходит о тех, кто потерялся не только в жизненных целях, но и во времени.


Мю Цефея. Шторм и штиль

Погода — идеальная тема для разговоров. А еще это идеальное фантастическое допущение. Замерзающий мир или тонущие в тумане города. Мертвый штиль или дождь, стирающий предметы и людей. И сердце то замирает, замерзнув в ледышку, то бешено стучит, раскручивая в груди торнадо покруче, чем бывает снаружи… Придется героям искать новые способы выживать, приспосабливаться, а главное — продолжать оставаться человеком.


Незрячая

Что такое прошлое? И как оно влияет на будущее? Как мечта детства может изменить жизнь не только одного человека, но и целой эпохи?


Рико 2

Вторая война уже окончилась. Наконец-то окончилась служба в Стражах. Что же теперь ты будешь делать? Ведь впереди темное будущее…Примечания автора: Продолжение Рико — https://ficbook.net/readfic/4928129 Рико 3: https://ficbook.net/readfic/7369759Беты (редакторы): ptichkin, Лиса-ЛисьФэндом: NarutoРейтинг: NC-17Жанры: Фэнтези, Экшн (action), AU, Мифические существаПредупреждения: OOC, Насилие, Нецензурная лексика, Мэри Сью (Марти Стью), ОМП, ОЖП, Элементы гета, Элементы фемслэшаРазмер: Макси, 290 страницКол-во частей: 46Статус: законченПубликация на других ресурсах: Уточнять у автора/переводчика.


Проклятие принцессы

Двенадцать принцесс страдают от таинственного — и абсолютно глупого — проклятия. Любой, кто положит ему конец, получит награду. Ревека — умная, но недостаточно почтительная ученица знахаря, тоже хочет получить вознаграждение. Но её расследования раскрывают глубинные тайны и ставят девочку перед непростым выбором: сможет ли она разрушить заклятие, если опасности подвергается её собственная душа?


Становление Героя Щита 2

В этот раз мы оказались в замке ради награды за защиту мира от волны.Вот что мешало ему сразу сказать, что платить будут только на следующий день?.. Этому подонку жизнь не мила, лишь бы мне насолить?Ещё и стоять приходится рядом с ублюдками, которых я даже видеть не хочу. Так и язву желудка заработать недолго.Подонком я про себя называл короля этой страны, Олткрея Мелромарка… забыл какого. Да и вспоминать не хочу. Короче, он король призвавшей нас страны.Король он отвратительный — когда возникли необоснованные подозрения, он даже не попытался докопаться до истины, а просто обвинил меня.


Становление Героя Щита 18

Работа с иллюстрациями: Traident Перевод с японского: arknarok Редактура: SaniOk MEDVED Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта:https://ruranobe.ru/r/tnynn Версия от 09.06.2020.


Становление Героя Щита 10

Становление Героя Щита. Книга 10 (ЛП).


Становление Героя Щита 3

Становление Героя Щита. Том 3 (ЛП)