Стакан молока, пожалуйста - [25]
Один раз она выбралась из–под стола и распрямила спину. Прислонилась к стене, остальные сидели на своих койках. Потом все пили черный кофе и ели жареную картошку и колбаски из бумажных пакетов. Все выглядело почти буднично. Они просто ехали в Стокгольм. А дом в лесу был всего лишь позорным кошмарным сном, и никто не хотел признаться, что видел этот сон. Дорте осмелилась спросить, говорил ли Людвикас уже с владельцем кафе, у которого они должны работать. Людвикас ответил, что надо немного подождать. Макар молчал.
Еще в машине Дорте пришло в голову, что на самом деле никакого кафе не существует. Это образовало пустоту. Но ведь в таком большом городе, как Стокгольм, должно быть много кафе! Там она и сама сможет найти себе работу. Пока Дорте ела и пила воду из бумажного стаканчика, она внушила себе, что не надо ничего бояться заранее. Хватит с нее и того, что есть.
Уже снова лежа под столом, она поняла, что Макар сделал себе какой–то укол. Со своего места она видела только его плечо и склоненную спину. Его движения. И поняла, что произошло. Сперва, правда, она решила, что это инсулин, который вкалывают себе больные сахарным диабетом, как, например, дядя Иосиф. Но когда Людвикас велел Макару успокоиться, хотя тот еще ничего не сделал, Дорте поняла, что это наркотик. Сердце у нее забилось так, словно она тащила на себе весь этот паром.
Вскоре Макар навалился на стол всем телом. Его ноги уперлись ей в бок. Грязные кроссовки были без шнурков. Он использовал ее как скамеечку для своих уставших ног. Протестовать было бессмысленно. Ему ничего не стоило ударить ее. Оставалось ждать, когда он переменит положение. Его длинные, похожие на когти пальцы свисали со стола. Иногда он вздрагивал и смеялся, тогда его голова стукалась о стол. Людвикас несколько раз чертыхнулся и толкнул Макара. Потом вытащил бутылку и налил водки в пластмассовый стаканчик. Ольга и Марина тоже должны были пить водку. Дорте, по счастью, никто ничего не предложил. Ольга не хотела пить, но Людвикас схватил ее за волосы и осыпал бранью, а Макар ожил и пригрозил, что сделает ей укол.
Ольга сидела на койке, поджав под себя ноги. Дорте видела ее всю целиком. Она поднесла стаканчик ко рту. После первого глотка лицо у нее скривилось. Людвикас сидел рядом и смеялся. И снова поднес ей к лицу стаканчик с водкой. Так продолжалось раз за разом. Ольга пила. Ее глаза были похожи на глаза крестьянской лошади, оставленной под дождем. Когда стаканчик опустел, Людвикас наполнил его снова и снова заставил ее выпить. В конце концов Ольга совсем отупела. Тогда мужчины утратили интерес к этой игре и решили играть с девушками в карты.
— Можно, Дорте ляжет у нас за спиной, пока мы играем? — спросила Марина.
— Какого черта! Она и тут разведет свое свинство! — воскликнул Макар, окончательно проснувшись.
— Еще чего! — поддержал его Людвикас.
И они захлопали картами по столу. Когда девушки проигрывали, а это случалось почти каждый раз, они должны были что–то с себя снять. Ольга, сгорбившись, нависла над столом. Она открыла было рот, но тут же быстро сжала губы, словно испугалась, что ее вырвет. Хлопанье карт по столу сопровождалось театром теней на стене. Ольга выпила слишком много и не могла следить за игрой. Марине было позволено выпить меньше, но она плохо играла в карты и потому вскоре оказалась раздетой. Она хотела не снимать хотя бы трусики, но Макар вытащил из сумки биту. Дорте из–под стола не видела, но поняла, что Марина сняла с себя все.
Когда обе девушки остались совсем голые, их заставили лечь на койку. Людвикас приказывал им, что делать, а Макар смеялся омерзительным грубым смехом. Дорте была рада, что все это происходит на койке у нее за спиной. Когда Людвикасу надоело это развлечение, он приказал, чтобы Ольга легла к Макару.
— А я трахну Марину! — объявил он и сдернул ее с койки.
Он повернул ее спиной к себе и велел держаться за стол. Нога Марины, прижатая к ноге Дорте, дрожала мелкой дрожью. Людвикас спустил брюки. Пока он трудился, они по его волосатым ногам соскользнули на пол. Колени то сгибались, то разгибались у самой щеки Дорте. Ноги Марины дрожали, как стрелка флюгера на доме дяди Иосифа. Марина раскачивалась и плакала. Тонкие пальцы впились в край стола.
Макара и Ольгу Дорте, слава богу, не видела. Но они находились в нескольких сантиметрах от ее затылка. Взяв то, что хотел, Людвикас поднял штаны и прошел в душ. Оттуда послышался шум воды. И его посвистывание. Открыв дверь, он объявил, что должен пойти и заняться делами.
— Не вздумайте чего–нибудь выкинуть, пока Макар спит! — пригрозил он. — Далеко вы все равно не уйдете!
Ему никто не ответил. Когда дверь за ним захлопнулась, в спертом воздухе каюты стало легче дышать. Макар храпел. Ольга и Марина по очереди вымылись в душе. Ольга шла в душ шатаясь; едва она успела закрыть дверь, ее там вырвало. Потом они услышали, что она чистит зубы. Когда подошла очередь Дорте, она не могла встать. Спина превратилась в старый складной метр, который так долго был сложен, что заржавел и не открывался. Боль была нестерпимой. Для Дорте не нашлось чистого полотенца, но Марина дала ей прокладку. Все трое молчали, чтобы не разбудить Макара. Марина помогла Дорте постелить на полу плед. Все–таки помягче. Ольга и Марина лежали в койке над Макаром. Полусидя под столом, Дорте задремала.
УНЕСЕННЫЕ СЕВЕРНЫМ ВЕТРОМ…Бурная, полная страстей и опасных приключений история непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины — как никакая другая книга достойна называться «Европейские Унесенные Ветром».Хербьёрг Вассму — самая популярная в Европе современная скандинавская писательница, лауреат множества престижных литературных премий. В Норвегии соотечественники называют ее королевой прозы, а европейская критика в один голос провозгласила Вассму новой Маргарет Митчелл.
УНЕСЕННЫЕ СЕВЕРНЫМ ВЕТРОМ…Хербьёрг Вассму — самая популярная в Европе современная скандинавская писательница, лауреат множества престижных литературных премий. В Норвегии соотечественники называют ее королевой прозы, а европейская критика в один голос провозгласила Вассму новой Маргарет Митчелл.Бурные, полные страстей и опасных приключений истории о жизни непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины, безусловно, достойны называться «Европейские Унесенные Ветром».Напряженным сюжетом, драматическими коллизиями и психологической убедительностью романы о Дине привлекли не только читателей, но и кинематографистов.
Бурная, полная страстей и опасных приключений история непредсказуемой, яркой и своевольной красавицы Дины — как никакая другая книга достойна называться «Европейские Унесенные Ветром».Это — один из шедевров мировой литературы... Это — не стареющая, не утрачивающая своего очарования сага о судьбе одной семьи. О жизни, в которой есть место для страстей и сомнений, для борьбы и страданий, для ненависти и любви — любви, проходящей сквозь годы, любви горькой и радостной, любви, которая является высшим смыслом человеческой жизни…
В Норвегии Хербьерг Вассму называют северной Маргарет Митчелл. Ее романы переведены на все европейские языки и удостоены высших литературных наград во многих странах. По знаменитому бестселлеру Вассму "Книга Дины" снят фильм с Жераром Депардье "Я - Дина" (2003), тоже отмеченный престижными премиями. Роман "Сто лет" - это семейная сага, где столетняя история семьи писательницы разворачивается на фоне истории норвежского Севера. Со свойственным ей талантом и мастерством Вассму рассказывает о жизни трех женщин: своей прабабушки - красавицы Сары Сусанне, послужившей моделью для ангела на заалтарном образе в Лофотенском соборе, - ее дочери Элиды, беззаветно влюбленной в собственного мужа, и внучки Йордис, матери Хербьерг Вассму.
Популярная норвежская писательница Хербьёрг Вассму — лауреат множества литературных премий. Ее книги изданы в двадцати странах, в том числе и у нас в России. Роман «Бегство от Франка» (2003) на русском языке издается впервые. Острая современная проблематика, отточенный стиль, обаяние главной героини, отважно сражающейся с собственными слабостями и с тяготами, посланными ей судьбой, наверняка никого не оставят равнодушными.
Хербьёрг Вассму — популярная норвежская писательница, лауреат многих престижных литературных премий. Ее произведения любят и знают в Европе, некоторые из них экранизированы.В своем последнем романе, «Седьмая встреча» (на русский язык переводится впервые), Вассму обращается к современности. В центре его — Руфь Нессет, яркая, сильная женщина, талантливая и самобытная художница. Ее путь к славе будет гораздо более прямым и легким, чем путь к любимому мужчине…Издание осуществлено при поддержке фонда NORLA — Норвежская литература за рубежом.
Семейная драма, написанная жестко, откровенно, безвыходно, заставляющая вспомнить кинематограф Бергмана. Мужчина слишком молод и занимается карьерой, а женщина отчаянно хочет детей и уже томится этим желанием, уже разрушает их союз. Наконец любимый решается: боится потерять ее. И когда всё (но совсем непросто) получается, рождаются близнецы – раньше срока. Жизнь семьи, полная напряженного ожидания и измученных надежд, продолжается в больнице. Пока не случается страшное… Это пронзительная и откровенная книга о счастье – и бесконечности боли, и неотменимости вины.
Книга, которую вы держите в руках – о Любви, о величии человеческого духа, о самоотверженности в минуту опасности и о многом другом, что реально существует в нашей жизни. Читателей ждёт встреча с удивительным миром цирка, его жизнью, людьми, бытом. Писатель использовал рисунки с натуры. Здесь нет выдумки, а если и есть, то совсем немного. «Последняя лошадь» является своеобразным продолжением ранее написанной повести «Сердце в опилках». Действие происходит в конце восьмидесятых годов прошлого столетия. Основными героями повествования снова будут Пашка Жарких, Валентина, Захарыч и другие.
Рассказы букеровского лауреата Дениса Гуцко – яркая смесь юмора, иронии и пронзительных размышлений о человеческих отношениях, которые порой складываются парадоксальным образом. На что способна женщина, которая сквозь годы любит мужа своей сестры? Что ждет девочку, сбежавшую из дома к давно ушедшему из семьи отцу? О чем мечтает маленький ребенок неудавшегося писателя, играя с отцом на детской площадке? Начиная любить и жалеть одного героя, внезапно понимаешь, что жертва вовсе не он, а совсем другой, казавшийся палачом… автор постоянно переворачивает с ног на голову привычные поведенческие модели, заставляя нас лучше понимать мотивы чужих поступков и не обманываться насчет даже самых близких людей…
В литературной культуре, недостаточно знающей собственное прошлое, переполненной банальными и затертыми представлениями, чрезмерно увлеченной неосмысленным настоящим, отважная оригинальность Давенпорта, его эрудиция и историческое воображение неизменно поражают и вдохновляют. Washington Post Рассказы Давенпорта, полные интеллектуальных и эротичных, скрытых и явных поворотов, блистают, точно солнце в ветреный безоблачный день. New York Times Он проклинает прогресс и защищает пользу вечного возвращения со страстью, напоминающей Борхеса… Экзотично, эротично, потрясающе! Los Angeles Times Деликатесы Давенпорта — изысканные, элегантные, нежные — редчайшего типа: это произведения, не имеющие никаких аналогов. Village Voice.
Ольга Брейнингер родилась в Казахстане в 1987 году. Окончила Литературный институт им. А.М. Горького и магистратуру Оксфордского университета. Живет в Бостоне (США), пишет докторскую диссертацию и преподает в Гарвардском университете. Публиковалась в журналах «Октябрь», «Дружба народов», «Новое Литературное обозрение». Дебютный роман «В Советском Союзе не было аддерола» вызвал горячие споры и попал в лонг-листы премий «Национальный бестселлер» и «Большая книга».Героиня романа – молодая женщина родом из СССР, докторант Гарварда, – участвует в «эксперименте века» по программированию личности.
Книга эта в строгом смысле слова вовсе не роман, а феерическая литературная игра, в которую вы неизбежно оказываетесь вовлечены с самой первой страницы, ведь именно вам автор отвел одну из главных ролей в повествовании: роль Читателя.Время Новостей, №148Культовый роман «Если однажды зимней ночью путник» по праву считается вершиной позднего творчества Итало Кальвино. Десять вставных романов, составляющих оригинальную мозаику классического гипертекста, связаны между собой сквозными персонажами Читателя и Читательницы – главных героев всей книги, окончательный вывод из которого двояк: непрерывность жизни и неизбежность смерти.
Майкл Каннингем, один из талантливейших прозаиков современной Америки, нечасто радует читателей новыми книгами, зато каждая из них становится событием. «Избранные дни» — его четвертый роман. В издательстве «Иностранка» вышли дебютный «Дом на краю света» и бестселлер «Часы». Именно за «Часы» — лучший американский роман 1998 года — автор удостоен Пулицеровской премии, а фильм, снятый по этой книге британским кинорежиссером Стивеном Долдри с Николь Кидман, Джулианной Мур и Мерил Стрип в главных ролях, получил «Оскар» и обошел киноэкраны всего мира.Роман «Избранные дни» — повествование удивительной силы.
«Здесь курят» – сатирический роман с элементами триллера. Герой романа, представитель табачного лобби, умело и цинично сражается с противниками курения, доказывая полезность последнего, в которую ни в грош не верит. Особую пикантность придает роману эпизодическое появление на его страницах известных всему миру людей, лишь в редких случаях прикрытых прозрачными псевдонимами.
Роман А. Барикко «Шёлк» — один из самых ярких итальянских бестселлеров конца XX века. Место действия романа — Япония. Время действия — конец прошлого века. Так что никаких самолетов, стиральных машин и психоанализа, предупреждает нас автор. Об этом как-нибудь в другой раз. А пока — пленившая Европу и Америку, тонкая как шелк повесть о женщине-призраке и неудержимой страсти.На обложке: фрагмент картины Клода Моне «Мадам Моне в японском костюме», 1876.