Срочно в номер - [45]

Шрифт
Интервал

Картер придвинул им стаканы.

- Один из приезжих репортеров придумал какую-то хитрость. Но он здесь не ориентируется - а Брюс ориентируется. Брюс предложил его подвезти, если взамен получит материал. Разумеется, Петтингейл может проскользнуть у них между пальцев, - Картер внезапно рассмеялся. - За ними по пятам идут телевизионщики. Вполне вероятно, что "Ревю" в конце концов выведет всю английскую прессу к чему-нибудь не менее увлекательному, чем Эшборнская библиотека, - ещё некоторое время он беззвучно смеялся.

- Но предположим, - сказал Ларкин, - что сегодня ночью убийца опять кого-нибудь зарежет.

- Тогда будет посрамлена до мозга костей не одна полиция, - хмыкнул Картер. - Ты передал свой материал?

- То, что у меня было, - Ларкин объяснил ситуацию.

- Я позвоню Смату и скажу, чтобы он ждал, пока объявится Брюс.

Ларкин взглянул на Банти и отметил нежность её шеи под толстым воротником свитера. Они стояли так близко, что их плечи касались друг друга. Сознавая, что от его вечерней деятельности "Ревю" было мало проку, он задумался, почему его это так мало волнует. Может быть, он был слишком поглощен собственной усталостью? Он чувствовал себя так, будто после бесконечного забега неожиданно достиг цели и мог себе позволить расслабиться. Сон сейчас был пределом мечтаний.

Картер вернулся.

- Все ясно. Пошли, Банти.

- Куда?

- Они как раз говорили с представителем Грегори. Джесс сказал, у Хатчета есть зацепка. Либо сейчас, либо никогда. Ты должна поехать.

Она все ещё колебалась.

- А Джим?

- Он может подождать здесь Брюса.

- Может, он поедет с нами? Тебе понадобится поддержка.

- Лучше нет. Смат сказал...

- Пошел он к черту, этот Смат, - она бунтарски скрестила руки.

Лесли смотрел на неё со скрытой улыбкой. Она вызывающе выдержала его взгляд. Наконец он повернулся к Ларкину.

- Ты мне откроешь свою тайну, Джим? Ладно, тогда едем вместе. Брюс доберется сам, - он повернулся к бармену. - Если можно, передайте, пожалуйста, мистеру Норту из "Ревю", что мы не могли его больше ждать.

- Хорошо, сэр.

Картер взял футляр со своей пишущей машинкой и пошел к выходу. Банти, зевая, села за руль и повернула ключ зажигания.

- Куда, Лес?

- На аэродром, - машина покачнулась, когда он садился. Поезжай по улице до перекрестка, потом не будет никаких светофоров, и, будем надеяться, никаких баррикад.

14.

Все-таки миновав две баррикады, они выехали за город. Машин не было. Ларкин обернулся:

- Что, собственно, произошло, Лесли?

- Джесс выразился неясно. Он лишь сказал, что Хатчет минут двадцать назад выбежал как сумасшедший и помчался в этом направлении. И что меня задевает - я мчусь туда же, куда Хатчет.

- Только не ещё одно убийство, - прошептала Банти.

- Увидим.

- Упаси Бог!

- Что мы недавно говорили? - спросил Ларкин, - Что город живет сам по себе, в то время как убийца...

- Пожалуйста, не надо, Джим.

- Ситуация приготовила ему незабываемое наслаждение, пробормотал Картер.

Банти успела привыкнуть к машине и уверенно гнала её по узкой дороге с крутыми поворотам. Фары выхватывали призрачные картины: тени кустов скользили по заборам, угрожающе вздыбливались и снова растворялись в темноте. Деревья дрожали, отделялись от корней, замирали на цыпочках, словно готовясь к прыжку. Он закрыл глаза: неясные образы, как призраки, проскальзывали в черноте. На заднем плане оставалось осознание настоящего: Банти, сконцентрировавшейся за рулем, взгляд устремлен вперед и вместе с тем как будто обращен к нему, словно они таинственным образом все ещё оставались в телефонной будке и между ними ещё ничего не произошло. Голос Картера с заднего сиденья заставил его вздрогнуть и прийти в себя.

- Вы пропустили все сенсации сегодняшнего вечера. Наверное, вы очень скучали?

Ларкин улыбнулся ему через плечо.

- Я не хотел бы отвечать на этот вопрос.

- Пожалуйста, - лениво бросил Картер, - но большому брату Лесу можно бы и рассказать.

- Рассказать что?

- Все. Ну ладно, забудьте.

Они проехали с милю, потом Ларкин заметил:

- Между нами, я считаю, она здорово справляется с машиной.

- Только с машиной? - Картер откинулся на спинку.

Прошедшие недели, - подумал Ларкин, - дают себя знать. Все они устали. И всем нужна была передышка.

- Когда ваш весельчак освободится, не сможете ли вы сказать, куда нам дальше? Впереди аэродром.

- В главные ворота, - Картер выпрямился, - потом примерно четверть мили дальше налево. Там будет знак. Бывал здесь, Джим?

- Да, делал репортаж про жителей, выступающих против воскресных полетов. Но я не особенно осмотрелся.

- Это заброшенная место. Пара сараев, несколько домиков. Запустение.

- Кто мог прийти сюда ночью один? - спросила Банти.

В свете фар мелькнула табличка.

"Посетителей просим обращаться..." - прочитал Ларкин. Рука Картера показал куда-то мимо его уха.

- Прямо в ворота. Где-то там должна стоять машина Хатчета. Стоянка справа.

Машину тряхнуло на ухабах. Фары осветили кое-как заасфальтированную площадку.

- Останови там, - показал Картер. - Оставайтесь в машине. Я осмотрюсь.

Банти поставила машину на ручной тормоз и заглушила мотор. Картер вылез и изчез.


Рекомендуем почитать
Девять положений закона

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Умышленное убийство

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Санки для Золушки

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жареный лед

ДЕТЕКТИВ CLUB 2.ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫЙ ИЛЛЮСТРИРОВАННЫЙ ЖУРНАЛ.Основан в декабре 1993 года.Шеф-редактор Аркадий ВАЙНЕР.Главный редактор Александр КРИВЕНКО.СЕГОДНЯ В КЛУБЕ:Алексей ЕРМОЛАЕВ. Жареный лед.


Неприрожденные убийцы

Слава Русским Героям!Лица, упомянутые в этой книгеИ находящиеся под следствием,Являются невиновными, пока обвинения,предъявленные им, не будут доказаны в суде.Все обвинения против них могут быть сняты.


В новогоднюю ночь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.