Срочно нужен жених - [23]
Она резко повернулась и устремилась вверх по лестнице, соблазнительно покачивая бедрами. И не услышала, как Пирс разочарованно застонал.
В кухню Зои вернулась в широкой юбке с разрезами и свежей белой блузке.
— Это вас устроит, муж мой?
Пирс еле сдержал усмешку.
— Это вполне подойдет, жена. — Он поднялся и взял ее за руку. — Идем?
Поездка в город была короткой и обошлась без происшествий. Через тридцать минут они уже скакали по пыльным улицам Роллинг-Прери, старательно огибая собак, детей и грязные лужи.
— Встретимся позже за ленчем. Где можно прилично поесть? — спросил Пирс, когда они на углу расстались.
— Лучше всего кормят в гостинице «Монтана».
— Встретимся там в полдень. Мне много чего нужно сделать помимо того, чтобы отправить письмо.
— Постарайтесь не нарваться на неприятности, — посоветовала Зои.
— Не могу ничего обещать, — ответил он с усмешкой. — Не забудьте рассказать мистеру Шульцу своем молодом муже. Слухи распространяются быстро, если их сообщить нужному человеку. Может быть, я задержусь, чтобы повидать Уиллоби.
Первым делом Пирс отправил письмо братьям. Он просил Чада как можно скорее выслать ему аккредитив на их банковский счет по адресу: Роллинг-Прери, Монтана, до востребования. Он также кратко описал, что с ним случилось и где он остановился. О своей женитьбе он не обмолвился ни словом.
Покинув почту, Пирс направился вдоль по улице, представляясь каждому лавочнику, которого встречал на пути. Приблизившись к единственному в, городе салуну, он прошел сквозь двустворчатую дверь, вразвалку подошел к бару и заказал пива. Хотя день только начался, несколько человек сидели вокруг стола за неспешной беседой. Бармен поставил кружку пива перед Пирсом и спросил:
— Вы недавно в городе, мистер?
— Можно и так сказать. Я женился на владелице ранчо «Серкл Зф».
У бармена отвисла челюсть.
— Вы женились на мисс Зои? Говорили, что она выходит за Сэмпсона Уиллоби.
— Не стоит верить всему, что слышите, — сказал Пирс. — Преподобный Толли обвенчал нас больше недели назад. Я собираюсь нанять толковых работников для «Серкл Эф». Знаете тут кого-нибудь подходящего?
— Я непременно поспрашиваю. — Бармен протянул Пирсу руку. — Я Моррис Кент. Местные прозвали меня Денди, потому что я с крайнего востока. А вы сами откуда?
Пирс пожал руку Денди.
— Пирс Делейни. Я родом из Вайоминга.
К стойке несмело приблизился мужчина и остановился рядом с Пирсом.
— Я слышал, вы женились на мисс Зои? Теперь вы будете управлять «Серкл Эф»?
— Вы верно расслышали. Я Пирс Делейни, муж Зои Фуллер.
— Я Бад Причард, раньше работал в «Серкл Эф» управляющим, до того как Роберт Фуллер отдал концы.
— Значит, вы один из тех, кто бросил мою жену без всякой помощи, когда она так в вас нуждалась.
В голосе Пирса звучало обвинение. Причард смущенно поежился.
— Я не могу себе позволить работать за просто так, мистер Делейни. Все работники поразбежались, когда банкир Уиллоби пустил слух, что «Серкл Эф» испытывает серьезные финансовые трудности и скоро совсем разорится. Я оставался дольше всех, но в конце концов вынужден был искать работу где-нибудь в другом месте.
Пирс изучающе посмотрел в лицо Причарда, и то, что он там увидел, ему понравилось. Причард смотрел на него честно и открыто. Он был не слишком молод, но и не стар. Плотный и жилистый, мужчина выглядел крепким как скала и вполне способным делать серьезную работу.
— Где вы работаете сейчас?
— К несчастью, с работой мне не повезло. Сейчас я ищу место.
— Я вас нанимаю, — сказал Пирс. — Вы можете собрать дюжину или около того мужчин для работы на ранчо «Серкл Эф»? Я предлагаю высшую плату. Работа предстоит не из легких. Тот скот, что остался, разбрелся по горам. Требуется разыскать всех и согнать в стадо. Необходимо поставить триста голов армии, чтобы выполнить условия контракта. Если вы сумеете проделать все это, то сможете вернуть себе место управляющего.
— Калли все еще на ранчо? — поинтересовался Причард. — Еще там.
— Он хороший человек. Немного староват, но такого полезно иметь при себе. Я посмотрю, что тут можно сделать, мистер Делейни. Когда вы нас ждете?
— Как можно скорее. Приводите их на ранчо, и я решу, кто мне подходит.
— Договорились, мистер Делейни.
Мужчины пожали друг другу руки, и Пирс отправился в гостиницу на встречу с Зои. Проходя мимо банка, он замедлил шаг. Коварная улыбка играла на его губах, когда он отворил дверь и переступил порог.
Несколько человек ожидали решения, своих дел. Пирс занял очередь в кассу.
— Чем могу помочь вам, сэр? — спросил клерк, когда Пирс подошел к окошку.
— Я подумываю о том, чтобы положить в банк крупную сумму в ближайшее время, и хочу узнать, насколько надежно они будут храниться.
— Это самый надежный банк в Монтане, — похвастался клерк. — Все наши счета строго конфиденциальны, и нас ни разу не ограбили. Вам еще что-нибудь нужно, мистер…
— Делейни. Пирс Делейни. Я женился на Зои Фуллер с ранчо «Серкл Эф».
Клерк широко раскрыл глаза. Вот это действительно была новость.
— Теперь вы будете заниматься делами «Серкл Эф»?
— Конечно. Я собираюсь вложить туда часть моих денег, чтобы привести все в порядок. Последнее время моей жене сильно не везло.
Гордая, независимая берберская принцесса стала пленницей молодого красавца шейха, но не покорилась его воле. Однако она не смогла противиться колдовству изысканных ласк и неге сладострастия, которые познала в объятиях своего врага. Она освобождается из плена, но ее сердце остается плененным. И когда настал момент выбора, она готова рискнуть жизнью, чтобы спасти того, кто стал ее проклятием… и ее единственной любовью.
Лорд Лайон по прозвищу Нормандский Лев не однажды спасал жизнь своего короля Вильгельма Завоевателя и не боялся ни стрелы, ни меча, ни яда. Возможно ли, чтобы этот могучий воин устрашился слабой женщины, с которой обвенчан перед Богом и людьми? Да, потому что надменная саксонка Ариана воспринимает мужчину, владеющего ее землями, лишь как врага. И чем большее наслаждение получает она на брачном ложе ночами, тем сильнее ненавидит собственную слабость днем! Лайон устал от такого раздвоения. Он заставит Ариану признать свои чувства и стать ему настоящей женой, — а иначе гордому рыцарю просто незачем жить!..
Юная девушка из бедной английской семьи волею трагических обстоятельств попадает в тюрьму по ложному обвинению в воровстве, а затем оказывается в Америке, где становится служанкой богатого плантатора, соблазнившего ее. Ложь, интриги, зависть и коварство, любовь и ненависть – все найдут в этой книге ценители любовно-приключенческого жанра.
Сьерра Ларсон отправляется из Калифорнии в Колорадо, чтобы найти брата и сестру, с которыми ее разлучили в детстве. Предстоящий путь далек и опасен, и юной одинокой девушке не выдержать его, если... ее защитником не станет сильный мужчина.Хозяин салуна Рэм Хантер выглядит, на взгляд Сьерры, идеальным спутником, – однако наивная калифорнийская красавица еще не подозревает, какому искушению подвергается, путешествуя в компании этого опытного покорителя сердец...
Англия, XVIII век. Адам поклялся отомстить человеку, погубившему его отца. Он отберет у него самое дорогое – дочь! В день ее помолвки Адам похищает Алексу и привозит в свой дом… Однако чары красавицы с васильковыми глазами оказываются сильнее ненависти, и вскоре Адам понимает, что не может жить без дочери заклятого врага…Книга также выходила под названием «Леди-колдунья».
Оставив на берегу свое прошлое – любовь, женщину, которая предала его, и даже свое прежнее имя. Гай Янг становится пиратом, в сердце которого живет теперь только одна страсть, одно желание – отомстить тем, кого он считает виновниками своих бед. Но вот судьба вновь сводит его с Блисс Гренвиль, которая когда-то была его женой, и эта встреча резко меняет жизнь отчаянного пирата.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Май 1938 г. Они встретились ясным веcенним днем под небом Парижа. Их взаимная привязанность друг к другу преодолеет время и расстояния: разлученные Второй великой войной, они пронесут свою любовь через все испытания, выпавшие на их долю, посланные небом, — чтобы только вновь оказаться вместе.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Никто не догадывался, что под видом одного из бандитов в шайке, наводящей ужас на всю округу, скрывается юная Китти О'Шей, ступившая на опасную дорогу после гибели близких.Однако ни мужская одежда, ни повадки "своего парня" не способны смирить женское сердце, мечтающее о любви. Сердце, которое бешено билось при первой же встрече с Райаном Делейни… Райан поклялся отцу Китти разыскать и вернуть его пропавшую дочь. И чтобы исполнить свой долг, он не остановится ни перед похищением, ни перед игрой в соблазн и страсть.Но совершенно неожиданно эта игра превратилась в реальность…