Средство от одиночества - [11]
Алекс прекрасно понимала состояние Коннора. Пусть их детство прошло по-разному, однако оба потеряли родных. Она вздохнула.
Через несколько минут они, не сговариваясь, повернули к дому.
— Я и не заметила, как далеко мы ушли, — проговорила Алекс после долгого молчания, и Коннор был ей благодарен за смену темы разговора.
— В детстве я никогда не думал, что мне придется жить здесь постоянно. Мне казалось, вырасту и уеду.
— Как думаешь, мы с этим справимся? — спросила она в ответ на свои мысли.
— Ты имеешь в виду женитьбу? — подхватил Коннор. — Уверен, мы с тобой оба реалисты и поймем друг друга. Я знаю, ты все еще сомневаешься, правильно ли сделала, что приняла мое предложение, однако поверь: ты ничем не рискуешь, одно твое слово — и...
— И?..
— Если в течение ближайших нескольких недель ты захочешь уехать, я тотчас отвезу тебя в Калгари. Но пока ты здесь, используй время для того, чтобы лучше узнать меня, Алекс. Не сомневайся... Я тебя не обижу.
— А что потом? — Она сглотнула.
— Я не хочу загадывать так далеко. В конце концов, мы можем расстаться друзьями.
— Ты считаешь, нам будет легко вернуться к прежнему одиночеству?
— А ты считаешь иначе?
Мысль остаться одной действительно показалась Алекс горькой и унылой. Так приятно знать, что кто-то спешит к тебе по вечерам! А Коннору придется еще труднее. У нее ведь будет ребенок, а он опять останется один-одинешенек. Только бабушка, родная душа.
— Кто знает? Мы долго жили одни и наверняка успели обзавестись всякого рода привычками и чудачествами, свойственными одиночкам. Возможно, мы скоро доведем друг друга до безумия, и ты с радостью избавишься от меня. — Она попыталась улыбнуться, но, когда увидела выражение его глаз, замерла в растерянности.
— Я бы очень хотел, чтобы ты довела меня до безумия, — пробормотал он и нежно провел большим пальцем по ее щеке.
Она шагнула назад, ее лицо пылало от его прикосновения и недвусмысленного намека.
Не произнеся больше ни слова, они направились к дому.
Алекс проснулась на рассвете и, прищурившись, посмотрела на окно, залитое лучами рассветного солнца. Прошлой ночью она была настолько рассеянной, что даже забыла задернуть шторы. Алекс до сих пор ощущала на своей щеке прикосновение пальцев Коннора. Все ясно: то, чего она боялась больше всего, произошло...
За дверью послышались тихие шаги и скрип половиц. Неужели Коннор уже проснулся? Сдернув одеяло, она быстро поднялась на ноги. Надо приготовить завтрак. А она тут бездельничает!
Алекс, так и оставшись в пижаме, спустилась по лестнице. Войдя на кухню, она увидела Коннора, который рылся в холодильнике. Он был так хорош собой, что она невольно залюбовалась им и вдруг почувствовала, что ею овладевает странное томление. Горячая волна пробежала по ее телу, и ей сразу стало трудно дышать.
Выпрямившись, Коннор повернулся к Алекс; увидев, что она в пижаме, он едва не выронил пакет молока, который держал в руках. Она проследила направление его взгляда, и ей захотелось от стыда провалиться сквозь землю: сквозь тонкую ткань пижамы бесстыдно выпирали ее напряженные соски.
— Я не думал, что ты встанешь так рано, — изменившимся голосом проговорил он.
Покраснев, Алекс отвернулась к буфету, убеждая себя в том, что причина такой ее внезапной сверхчувственности кроется в перестройке организма в период беременности.
— Я забыла вчера задернуть шторы, — сказала она, глядя на тарелки. — Вот и проснулась от яркого солнца. — А ты всегда так рано поднимаешься?
Коннор поставил пакет молока на стол и кивнул.
— Работа на ранчо не предполагает нормированного рабочего дня. Ты хочешь есть?
Алекс была голодна, потому что после вчерашней совместной прогулки у нее за ужином кусок в горло не лез, хотя еда впервые получилась превосходной.
— Обычно я завтракаю позже, однако после вчерашнего вечера...
Наступило неловкое молчание. Оба, похоже, с удивлением ощущали странную близость, возникшую между ними. Алекс следовало вести себя более непринужденно. Откуда Коннору было знать, что своим вчерашним прикосновением к ее щеке он вызвал у нее поток чувственных фантазий. Так что не стоит усложнять ситуацию.
— Что ты готовишь? — быстро спросила она.
— Омлет, вот сейчас нарезаю ветчину и поджариваю тосты.
— Покажи, как ты это делаешь. — Она шагнула вперед.
— Смотри. — Он разбил яйца и вылил их содержимое в чашу, дал Алекс венчик для взбивания, а сам положил на сковородку сливочное масло. — Задай-ка взбучку этим яйцам примерно на минуту.
Алекс слегка улыбнулась. Она начинала привыкать к шуткам Коннора. Он был спокоен и весел, а значит, не придавал особого значения тому, что произошло между ними вчера вечером.
Коннор терпеливо объяснил ей, как готовить омлет. Алекс внимательно слушала его. Показывая ей, как поджаривать омлет, он положил свою ладонь на руку Алекс, когда она помешивала содержимое сковородки лопаточкой. От его прикосновения у Алекс перехватило дыхание. Коннор стоял позади нее, и она невольно ощущала его теплое и сильное тело. Этот фиктивный брак может оказаться вполне сносным, если Алекс не придется постоянно скрывать свое волнение при виде Коннора. Но пока ей не удавалось относиться к нему только как к другу. И она невольно бросала взгляды то на его мускулистые руки, то на богатырскую грудь, то на выпуклость на джинсах между ног... Потом долго ругала себя за это, но ничего не могла с собой поделать, женское начало оказывалось сильнее здравого смысла...
Капитан Ноа Лэреми выздоравливает после тяжелого ранения. Справиться с житейскими проблемами ему помогает очаровательная Лили Жермен. Вскоре между ними вспыхивает чувство, однако оба боятся любви, и у каждого есть на то причины.
В канун Рождества Джереми Фишер, богатый американский бизнесмен, приезжает по делам фирмы в Канаду. Прошлым летом здесь, на морском курорте, у него случился короткий, страстный роман с Тори Шарп, менеджером отеля. Джереми надеется возобновить связь и снова – на короткое время. Неожиданное известие о том, что Тори беременна и он скоро станет отцом, приводит его в смятение. Джереми не готов обзавестись семьей, однако, лишенный в детстве родительской любви, он не хочет такой же участи для своего ребенка. Тори готовится любой ценой отстаивать свои материнские права.
Свадьба не состоится, но зачем отменять запланированный медовый месяц? София Холлингсворт отправляется в свадебное путешествие одна и знакомится с Томасом Мендозой, человеком хмурым, неразговорчивым, но очень привлекательным. Несколько дней, проведенных вместе, изменяют жизнь Софии и Томаса. Но они оба боятся любви и оба хранят свои тайны…
Джен, веселая, работящая девушка, живет одна. Когда-то ее оставил любимый человек, и она так и не нашла своего счастья. И вот после двенадцати лет разлуки Джен снова встречает того, кто когда-то разбил ее сердце.
После семейной трагедии и ухода жены Броуди Гамильтон замкнулся в себе и целиком отдался работе. Все меняется после приезда Люси Форнсворт, представительницы его европейского партнера. Юной красавице удается растопить лед в сердце Броуди, вот только он никак не может отделаться от ощущения, что она от него что-то скрывает.
После тяжелого трудового дня владелец ранчо возвращается домой и находит на пороге своего дома… младенца. Теряясь в догадках, он обращается за помощью к новой соседке, с которой уже успел повздорить…
Родители Инги умерли, оставив ей в наследство пришедшую в упадок ферму и множество долгов, которые она изо всех сил старается отработать. Мало жизненных радостей выпало на ее долю, а тут еще и несчастливый роман с заезжим бизнесменом… Но вот судьба, кажется, сжалилась над нею: она сталкивает ее с красавцем-мужчиной, купившим соседний с ее усадьбой участок земли. Да вот беда: перенесенная душевная травма сделала ее недоверчивой и осторожной, а явно и недвусмысленно обративший на нее внимание сосед слишком напорист и самоуверен.
Морской круиз, куда Ровена отправилась по приглашению родителей Джеффа, сулил массу удовольствий. Шикарная программа, комфортабельный корабль… Но за обеденным столом девушка неожиданно увидела Блейка, известного автогонщика, с которым четыре года назад разорвала помолвку. Ровена поняла, что любит его по-прежнему, но у нее есть жених, а рядом с Блейком — преданная Хелен…
Луизе Найвен трудно живется. Она много работает, а все свободное время отдает различным благотворительным проектам. И очень-очень одинока. В ее прошлом есть какая-то тайна, лишающая ее желания сближаться с людьми.Встреча со Стивеном Дэвидсоном меняет ее жизнь. Этот зеленоглазый богатырь, лейтенант пожарной части, уверен, что сумеет излечить Луизу от неврозов, коренящихся в прошлом. И Стив делает это. Потому что объятия любимого — лучшее лекарство для женщины.
Героиня романа Ванесса Прескотт была обычной деловой девушкой, отдававшей все свои силы и время заботам о процветании небольшого магазина модной одежды. Но в душе она хранила, казалось бы, наивную надежду когда-нибудь встретить прекрасного сказочного принца, мистера Совершенство. И вот одним апрельским вечером он внезапно появился в облике французского юриста Мориса Куртада, предложившего ей бескорыстную помощь в борьбе с донимавшим ее врагом…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…