Срази и спаси! - [33]
Парадную лестницу он нашел без всякого труда, однако спустился он в клубящийся дым — запаленный драконом пожар быстро разгорался. Возле маленькой библиотеки дым был настолько густ, что он сначала столкнулся с Энн и Венделлом, а уж потом их увидел. Энн обвила руками его шею, Венделл обвил руками его талию, и они вместе сжали его в объятиях. Принц еле выпутался из их рук.
— Венделл, помнишь истории, которых мы наслушались, о том, как дракона убивают, поразив его в глаз?
— Угу.
— Сплошное вранье. Вот послушай!
Сверху доносился рев дракона, и было слышно, как он волочит брюхо по полу. А внизу дым становился все гуще, а треск огня все громче.
— По-моему, пора пустить в ход план Б, — сказала Энн.
— Отличная мысль! Вы уже разбираетесь, что к чему. — Принц выхватил из камина кочергу и кинулся вперед. — Но сначала — сюда.
Они последовали за ним в клубящийся дым, побежали по коридорам, стены которых лизало пламя. После двух-трех поворотов Энн крикнула:
— Выход в другой стороне!
— Знаю! — Принц не замедлил шага.
— Так куда же мы торопимся?
— К принцессе. — Шарм остановился в коридоре с белыми лупящимися дверями. — К принцессе Авроре. К спящей красотульке, или вы забыли? — Он указал на дверцу с маленькой замочной скважиной.
— Вы сошли с ума?
— Помоги-ка мне, Венделл. — Паж помог ему всунуть кочергу между косяком и филенкой, и они оба всем весом навалились на чугунный рычаг. — Они всегда бегают за девственницами. То есть драконы. Видите борозды от когтей? — Дерево затрещало, и дверца распахнулась. — Ему жутко хотелось залезть сюда.
— За девственницами и собаками, — напомнила Энн, когда они начали подниматься по лестнице. — Будем надеяться, что это не потайной ход на псарню.
Эта лестница казалась даже уже лестницы для слуг. Однако ее ступеньки были вытесаны ровно и отшлифованы, что весьма подбодрило принца. Они поднялись на пять маршей, а дым валил мимо них, и воздух становился все горячее и горячее.
— Лестница служит вытяжной трубой! — внезапно объявил Венделл. — Государь, вероятно, спуститься по ней мы не сможем.
Принц продолжал упрямо подниматься, сжимая руку Энн, а Энн сжимала плечо Венделла. Правая рука принца, которую он вытянул вперед, нащупала дверь, потом дверную ручку. Дверь не была заперта. Он толкнул ее, и они все трое влетели внутрь с волной сизого дыма. Венделл захлопнул дверь, дым рассеялся по комнате, окутав ее прозрачной серой пеленой.
Они оказались в круглой комнате, примерно десяти футов в диаметре, расположенной в одной из угловых башен замка. Четыре больших окна выходили на юг, восток и запад, создавая ощущение простора и воздушности. Шарм открыл окно и посмотрел вниз. Там сверкала вода во рву.
Легкий ветерок уже выдул заметную часть дыма, и теперь можно было по достоинству оценить изящную мебель, покрытую розовым лаком, и предметы одежды в кружевах и оборках, как разбросанные по полу, так и перекинутые через спинки стульев. На туалетном столике рядом с вазой засохших и сморщенных роз стояла рамка с наброском лица молодого человека. На одном из подоконников виднелись изящный восточный кувшин и тазик, вода из которых испарилась давным-давно, а ярко-розовые и зеленые узоры из керамики совсем потускнели под густым слоем пыли.
На кровати что-то лежало.
Кровать была низкой, квадратной, с розовым балдахином и множеством оборочек и кружев на покрывале. Энн опустилась на колени рядом с ней.
— Посмотрите, — сказала Энн негромко. — Она уже надела свое подвенечное платье…
На кровати лежали высохшие останки юной девушки. Она была в платье белого атласа, фата из белых кружев закрывала ее лицо, а шлейф платья был откинут. Почерневшая растрескавшаяся кожа ее открытых ног была туго натянута на костях, но в суставах она лопнула, и там белели головки костей. Губы ссохлись, обнажив зубы в окостенелой улыбке черепа, а невидящие безглазые глазницы все еще смотрели в потолок. Время пощадило только водопад густых белокурых волос.
— Пакость какая! — сказал Венделл.
— Заткнись, Венделл, — приказала Энн. — Ничего грустнее я в жизни не видела. — Шею трупа обвивала тонкая золотая цепочка с медальоном, который покоился на истлевшей груди. Энн открыла его и увидела миниатюру прекрасного юноши. — Ее принц! Искал ли он ее?
— Возможно, его кости лежат в куче в банкетном зале.
— А он похож на вас, — заметил Венделл.
— Я красивее. — Глаза Шарма все еще были устремлены на труп. Его брови сошлись на переносице, словно он решал какую-то мысленную задачу.
Венделл заглянул на лестницу — и словно заглянул в жерло кузнечного горна. Он поспешно захлопнул дверь. На пол опустились успевшие влететь в нее хлопья сажи.
— Государь, я думаю, нам следует убраться отсюда.
— Я этого не сделаю! — внезапно во весь голос объявил Шарм.
— Что-о?!
— Не поцелую девицу. Не поцелую — и все!
— Конечно, нет! — сказала Энн. — О чем вы говорите?
— Поцеловать девицу. Разрушить чары. Как велел Мандельбаум.
— Бога ради! Она же покойница, Шарм. Она же не спит. Какие бы чары ни были на нее наложены, их поздно разрушать.
— Совершенно верно, — согласился Шарм, но в его тоне не было убежденности.
— Она покойница. Безжизненный мешок костей. Высохшая оболочка. И ожить уже не может. Правильно, Венделл?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Не все бывает тихо и гладко в Двадцати королевствах. То начнут чудить злодеи-волшебники, то выползет из пещеры голодный дракон, то собственные придворные устроят за королевской спиной какую-нибудь очередную интригу. И если бы не отважные принцы, равно умеющие владеть добрым мечом и покорять сердца капризных красавиц, жизнь сделалась бы вялой и пресной, как вяленое драконье мясо.
Жил на свете один король, и было у короля три сына: двое красавцев, а третий… В общем, третий был с сильно развитым чувством ответственности. Именно поэтому третьего сына и посылал папаша-король с всякими опасными поручениями во всякие подозрительные места. И так вышло, что, выполняя очередное папино поручение, молодой человек в буквальном смысле слова оказывается сидящим в болоте, причем в лягушачьей шкуре.
Сэр Терри влюблен в принцессу Глорию, и, чтобы получить разрешение на брак от короля, убивает дракона. Но на территории сопредельного королевства. И теперь он должен женится на полоумной принцессе Джейн. Но у Терри есть план… В то же время Глорию хотят выдать за другого. Но у нее, как и у Терри, тоже есть свой план…Перед вами перевод последнего романа о приключениях Принцев Двадцати Королевств.
Оказывается, чтобы победить Темного Властелина, засевшего в Неприступной Крепости и вынашивающего коварный план узурпировать власть в Двадцати королевствах, вовсе не обязательно быть Фанком-варваром, местным эквивалентом Конана. Для этого всего-то и надо что хорошенько проштудировать «Руководство по практическому героизму» Роберта С. Тэйлора. Главное при этом — не перепутать данное практическое пособие с каким-нибудь другим справочником того же автора — «Практическим руководством по ловле рыбы на муху», к примеру, или «Руководством по уничтожению драконов».
Роман «Плохой принц Чарли» повествует о благополучном сказочном королевстве, которому позарез понадобился… самый скверный правитель!Перед вами перевод четвертого романа Джона Мура о приключениях Принцев Двадцати Королевств.
Ад строго взимает плату за право распоряжаться его силой. Не всегда серебром или медью, куда чаще — собственной кровью, плотью или рассудком. Его запретные науки, повелевающие материей и дарующие власть над всесильными демонами, ждут своих неофитов, искушая самоуверенных и алчных, но далеко не всякой студентке Броккенбургского университета суждено дожить до получения императорского патента, позволяющего с полным на то правом именоваться мейстерин хексой — внушающей ужас и почтение госпожой ведьмой. Гораздо больше их погибнет в когтях адских владык, которым они присягнули, вручив свои бессмертные души, в зубах демонов или в поножовщине среди соперничающих ковенов. У Холеры, юной ведьмы из «Сучьей Баталии», есть все основания полагать, что сука-жизнь сводит с ней какие-то свои счеты, иначе не объяснить всех тех неприятностей, что валятся в последнее время на ее голову.
Джан Хун продолжает свое возвышение в Новом мире. Он узнает новые подробности об основателе Секты Забытой Пустоты и пожимает горькие плоды своих действий.
Что такое «Городские сказки»? Это диагноз. Бродить по городу в кромешную темень в полной уверенности, что никто не убьет и не съест, зато во-он в том переулке явно притаилось чудо и надо непременно его найти. Или ехать в пятницу тринадцатого на последней электричке и надеяться, что сейчас заснешь — и уедешь в другой мир, а не просто в депо. Или выпадать в эту самую параллельную реальность каждый раз, когда действительно сильно заблудишься (здесь не было такого квартала, точно не было! Да и воздух как-то иначе пахнет!) — и обещать себе и мирозданию, вконец испугавшись: выйду отсюда — непременно напишу об этом сказку (и находить выход, едва закончив фразу). Постоянно ощущать, что обитаешь не в реальном мире, а на полмиллиметра ниже или выше, и этого вполне достаточно, чтобы могло случиться что угодно, хотя обычно ничего и не происходит.
Главный персонаж — один из немногих уцелевших зрячих, вынужденных бороться за выживание в мире, где по не известным ему причинам доминируют слепые, которых он называет кротами. Его существование представляет собой почти непрерывное бегство. За свою короткую жизнь он успел потерять старшего спутника, научившего его всему, что необходимо для выживания, ставшего его духовным отцом и заронившего в его наивную душу семя мечты о земном рае для зрячих. С тех пор его цель — покинуть заселенный слепыми материк и попасть на остров, где, согласно легендам, можно, наконец, вернуться к «нормальному» существованию.
Между песчаными равнинами Каресии и ледяными пустошами народа раненое раскинулось королевство людей ро. Земли там плодородны, а люди живут в достатке под покровительством Одного Бога, который доволен своей паствой. Но когда люди ро совсем расслабились, упокоенные безмятежностью сытой жизни, войска южных земель не стали зря терять время. Теперь землями ро управляют Семь Сестер, подчиняя правителей волшебством наслаждения и крови. Вскоре они возведут на трон нового бога. Долгая Война в самом разгаре, но на поле боя еще не явился Красный Принц. Все умершие восстанут, а ныне живые падут.
Никогда неизвестно, кто попадёт тебе в руки, вернее, кому попадёшь в руки ты, куда это тебя приведёт, и в кого превратит. Неизвестно, что предстоит сделать для того, чтобы мир не погиб. Неизвестно, как сохранить близких, которых у тебя никогда не было.
Пролилась кровь эльфов и настал Час Презрения. Время, когда предателем может оказаться любой и когда никому нельзя верить. Войны, заговоры, мятежи, интриги. Все против всех и каждый за себя. Но по-прежнему таинственно сплетены судьбы ведьмака Геральта, чародейки Йеннифэр и Дочери Старшей Крови, княжны Цириллы…
Цири, дитя Предназначения, заплутала между мирами. Погоня следует за ней по пятам, и снова, снова — не то место, не то время. Кто в силах спасти ее? Кто способен помочь? Лишь Геральт, ведьмак, мастер меча и магии. Тот, кому не страшны ни кровопролитные сражения, ни полночные засады, ни вражьи чары, ни жестокая сила оружия. Тот, который — один против всех. Тот, которого ведет, направляя, таинственная воля судьбы…
«Кровь эльфов» — конечно же, роман о ведьмаке Геральте. Равно как и роман о княжне из Цинтры, воспитанной ведьмаками и ставшей ведьмачкой. Это книга о Каэр Морхене — цитадели ведьмаков. Их доме. Это произведение о жизни и смерти, любви и разлуке. О верности долгу и о Предназначении… О великой войне и ее последствиях. О мире, в котором все меньше места остается для магии и все больше — для материализма… И связующим звеном не только всего романа, но цикла в целом была и есть Цири — Дитя Старшей Крови…Маленькая принцесса Цири из Цинтры — девочка, чья судьба неразрывно связана с простым ведьмаком — представителем исчезающей профессии, является, как гласят пророчества, носительницей «старшей» — эльфийской — крови.
Мастер меча, ведьмак Геральт, могущественная чародейка Йеннифэр и Дитя Предназначения Цири продолжают свой путь — сквозь кровопролитные сражения и колдовские поединки, предательские засады и вражеские чары. Весь мир против них, но их ведет и направляет таинственная судьба. Дитя Предназначения любой ценой должна войти в Башню Ласточки.