Спящие - [45]

Шрифт
Интервал

На свет появляется полбуханки хлеба в целлофане, головка пармезана, чуть тронутая плесенью.

Представители отказываются от угощения, чего не скажешь о Мэй. У хлеба замечательный вкус. Нет, не замечательный – потрясающий.

– А помните, мы как-то продавали снотворное? – оживляется один из представителей с куцей растительностью над верхней губой. – Тогда еще клиент вырубился и проспал сутки.

– Погодите! – Мэтью выпрямляется и багровеет на глазах. – Так вы, ребята, из фармацевтического концерна?

– Собственной персоной, – улыбается «красная рубашка».

Остальные согласно кивают на складных стульях. Они приехали с тем, чтобы заключить договоры на поставку лекарственных препаратов. Следующие слова Мэтью тонут в рокоте вертолета, двор на мгновение озаряется и снова погружается во мрак.

– Даже не верится, что все это происходит по-настоящему. – Одна из женщин качает головой и снова тянется к бокалу.

Мэтью молчит. Он сидит на качелях, скрестив руки на груди, и смотрит в темноту леса.

– Даже не верится, – повторяет женщина.

– А знаете, может, вы и правы. Может, все это не по-настоящему. – Качели мерно поскрипывают в такт движениям Мэтью.

Бедняга! Мэй многое бы отдала, лишь бы оградить его от взгляда, какой женщина бросает на своих коллег. Однако парень либо не замечает, либо ему все равно. Сама Мэй из другой категории женщин – сколько часов они убили на корректировку бровей, на идеальный бледно-розовый маникюр?

– Думаешь, мистификация? – уточняет гостья.

– Вы читали Декарта? – спрашивает Мэтью.

– Чувак, без обид, но избавь нас от вашей общажной белиберды, – вклинивается разговорчивый.

Мэтью умолкает. Мэй чувствует, как в нем разгорается гнев.

– Я, конечно, не специалист, но вот этот стол вполне себе настоящий. – Мужчина барабанит костяшками по столу. Зубы покраснели от вина. – Я не специалист, но мы видим одно и то же небо, вполне себе настоящее.

Мэтью откидывается на спинку качелей и улыбается, однако Мэй угадывает за улыбкой боль.

– Тогда другой вопрос, – не унимается Мэтью. – Каково вам, ребятам, наживаться на инвалидах? Каково быть частью насквозь прогнившей системы, которая постоянно взвинчивает цены, лишая детей инъекторов и ингаляторов? Взвинчивает просто так, по принципу «почему нет»?

– Обожаю студентов, – ухмыляется первый. – Чувак, поговорим лет через десять.

Мэтью не отвечает и скрывается в доме.

Мэй лихорадочно думает, как поддержать разговор, но на ум приходит только:

– И давно вы работаете вместе?

– Мы? – удивляется одна из женщин. – Да мы познакомились во вторник.

Мэй теряет дар речи. Ей особенно одиноко от очередного напоминания, как быстро другие находят между собой общий язык.

Какая-то представительница засыпает прямо на стуле. Всем сразу становится не по себе, и разговорчивый принимается трясти коллегу за плечо. Камень с души, когда женщина открывает глаза.

Она еще в полусне. Зевает и просит налить вина.

– Мне приснилось все наоборот. Как будто время повернулось вспять, – рассказывает женщина. – Раненый после выстрела вскочил, солдаты начали на него орать. А он перелез через ограждения и растворился в толпе.

Позже представители устраиваются на ночлег в гостиной. На предложение занять спальни отвечают отказом – вопреки всякой логике и предостережениям они решают держаться вместе, словно численность защитит их от недуга. Кому не хватило подушек, подкладывают под голову толстовки. Гости торопятся погасить свет, но не спешат расстаться с сотовыми, экраны причудливо озаряют их лица, пока они распростерлись на спине в ожидании сна.


Мэтью и Мэй задерживаются на веранде. Легкий ветерок из леса колышет китайские колокольчики, те отзываются мелодичным звоном.

– Наверное, нам лучше не ночевать с ними под одной крышей, – шепчет Мэтью.

Из дома доносится приглушенное рыдание – одна из представительниц плачет.

– Устроимся прямо здесь. – Мэтью кивает в темноту двора. – Я нашел в гараже палатку.

Палатка… Мэй снова осознает чудовищность происходящего, как все это не похоже на нормальную жизнь. Нельзя исключать любую, даже самую нелепую возможность.

– Переночуем во дворе, – заключает Мэтью.

Мэй волнуется из-за реакции гостей, однако ее неумолимо тянет разделить желания товарища. Она с радостью соглашается. Вскоре они уже копошатся во дворе, Мэй светит фонариком, пока Мэтью разворачивает полотнище.

Палатка совсем новая, судя по запаху, ее ни разу не вынимали из упаковки, чего не скажешь о тех, которыми пользуются родители Мэй, – запылившихся и протертых от многолетнего использования.

– Чертовы буржуи, – ворчит Мэтью. – Напокупают всякого дерьма, а оно потом валяется без дела.

Интересно, откуда он родом, этот паренек в застиранной толстовке и с поношенным рюкзаком?

– А о чем ты говорил там, на веранде? – шепчет Мэй. Мэтью сосредоточенно изучает инструкцию. – Якобы что все это не по-настоящему.

– Ты наверняка слышала подобное, – отзывается Мэтью, не поднимая головы.

Мэй терпеливо ждет.

– В общем, во сне мы зачастую не осознаем, что спим. Так?

– Так.

– А значит, мы и сейчас можем спать, просто не осознавая этого. – Речь Мэтью словно бурный поток, наэлектризованный гениальными идеями. – Хотя вопрос спорный с философской точки зрения. Кто-то из философов вообще считает сознание одним большим заблуждением.


Еще от автора Карен Томпсон Уокер
Век чудес

Что, если конец света наступит не сразу, а будет надвигаться постепенно, так, что мы сперва ничего и не заметим?Сначала день удлинится на несколько минут, потом рассвет запоздает, и вот уже в новостях объявляют, что планета вращается все медленнее, — и сделать с этим ничего нельзя…Что случится с птицами в небе, с китами в океане, с космонавтами, застрявшими на орбите, — и с обычной одиннадцатилетней девочкой, которая страдает от одиночества, мечтает о любви, разглядывает в телескоп изменившееся звездное небо и незаметно взрослеет, пока Земля неторопливо движется навстречу своей гибели?


Рекомендуем почитать
На Марсе не до шуток

Люди занимаются освоением Марса. Как выяснилось, планета была обитаемой, самым крупным марсианским животным считалась дюнная кошка. Дюнные кошки отдаленно напоминали земных кошек, но на животе у нее имелась кожная складка-карман, где находился жизненно необходимый для кошки марсианский ароматический шарик. Земляне-колонисты занимались браконьерством и отнимали у кошек эти шарики до тех пор, пока на Марсе не появилась специальный корреспондент Кэйрин.


Трактир на Болоте

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Мясо должно быть свежим

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?


Человек, который дружил с электричеством

Антикоммунист Леверетт считает, что электричество разумно и интернационально. Электричеству все равно, по проводам какой страны бежать, России или Америки. Оно убъет любого, кто намерен начать атомную войну. Леверетт был с этим не согласен…


По дороге памяти

Пол прожил с женой долгую счастливую жизнь, но настал день, когда память и разум Гвендолин начали слабеть. Пол готов на все, чтобы вернуть любимую. Рассказ − номинант  премии Хьюго за 2006 год.


Три сестры

Маленькие девочки Циби, Магда и Ливи дают своему отцу обещание: всегда быть вместе, что бы ни случилось… В 1942 году нацисты забирают Ливи якобы для работ в Германии, и Циби, помня данное отцу обещание, следует за сестрой, чтобы защитить ее или умереть вместе с ней. Три года сестры пытаются выжить в нечеловеческих условиях концлагеря Освенцим-Биркенау. Магда остается с матерью и дедушкой, прячась на чердаке соседей или в лесу, но в конце концов тоже попадает в плен и отправляется в лагерь смерти. В Освенциме-Биркенау три сестры воссоединяются и, вспомнив отца, дают новое обещание, на этот раз друг другу: что они непременно выживут… Впервые на русском языке!


Горничная

Молли Грей никогда в жизни не видела своих родителей. Воспитанная любящей и мудрой бабушкой, она работает горничной в отеле и считает это своим призванием, ведь наводить чистоту и порядок – ее подлинная страсть! А вот отношения с людьми у нее не слишком ладятся, поскольку Молли с детства была не такой, как все. Коллеги считают ее более чем странной, и у них есть на то основания. Так что в свои двадцать пять Молли одинока и в свободное от работы время то смотрит детективные сериалы, то собирает головоломки… Однако вскоре ее собственная жизнь превращается в детектив, в котором ей отведена роль главной подозреваемой, – убит постоялец отеля, богатый и могущественный мистер Блэк.


Татуировщик из Освенцима

Основанный на реальных событиях жизни Людвига (Лале) Соколова, роман Хезер Моррис является свидетельством человеческого духа и силы любви, способной расцветать даже в самых темных местах. И трудно представить более темное место, чем концентрационный лагерь Освенцим/Биркенау. В 1942 году Лале, как и других словацких евреев, отправляют в Освенцим. Оказавшись там, он, благодаря тому, что говорит на нескольких языках, получает работу татуировщика и с ужасающей скоростью набивает номера новым заключенным, а за это получает некоторые привилегии: отдельную каморку, чуть получше питание и относительную свободу перемещения по лагерю.


Весь невидимый нам свет

Впервые на русском — новейший роман от лауреата многих престижных литературных премий Энтони Дорра. Эта книга, вынашивавшаяся более десяти лет, немедленно попала в списки бестселлеров — и вот уже который месяц их не покидает. «Весь невидимый нам свет» рассказывает о двигающихся, сами того не ведая, навстречу друг другу слепой французской девочке и робком немецком мальчике, которые пытаются, каждый на свой манер, выжить, пока кругом бушует война, не потерять человеческий облик и сохранить своих близких.