Спящая Красавица - [27]
Он пролистал всю книгу, посмотрел между листами, попытался найти попытки писать на бумаге лимонным соком или молоком, но все напрасно. Быть может, у нее еще просто не было такой тайны? Быть может, она не знала, когда именно уснет, и не смогла оставить ему подсказку?
Виктор осекся, открыв один из форзацев книги. Бумага была мятая и частично выглядела так, словно ее намочили, потом оторвали, а после приклеили снова.
— Наверное, я себя просто накручиваю, — Виктор вздохнул, но все же порылся в столе в поисках ножа для бумаги, а найдя его, неаккуратно срезал форзац. И там действительно была подсказка. Она говорила: "Вверх".
Виктор оглянулся, пытаясь смотреть вверх. На стенах висели старые фотографии города, гостиницы, вышивка Дэвиэны и потертое изображение "Звездной ночи" Ван Гога. Гадатель нахмурился: фотографии точно висели здесь изначально, вышивка Дэвиэны изображала скачущую куда-то тройку лошадей и, похоже, должна была оживлять обстановку. Но "Звездная ночь" не вписывалась в дизайн комнаты. Скорее всего, ее привезла Грейс.
Хотела ли она привлечь внимание Виктора к этой картине своей подсказкой, или это была всего лишь шутка? Он должен был попробовать, чтобы узнать.
Он снял картину со стены и только тогда обратил внимание на то, насколько неаккуратно была сделана рамка. Не просто на скорую руку, а словно так, чтобы рамкой она лишь казалась. К ней крепилось что-то вроде коробки из тонкого картона, и когда Виктор оторвал его, он понял, что на самом деле рамка хранила не фотографию, а тетрадь исписанную мелким почерком. Тетрадь с хрустящими страницами, потертой обложкой с изображением "Звездной ночи" и подписью:
— Это дневник Клеа Грейс Льюис, — прочитал Виктор шепотом, и его сердце стало биться быстрее.
Грейс не разочаровала его. Она обхитрила своего отца, нашла способ дать Виктору знак. Гадатель спрятал тетрадь во внутренний карман сюртука, а куски рамки выбросил в корзину. Теперь ему нужно было лишь дождаться, пока Пенелопа вернется и расскажет ему хоть что-то новое.
Пенелопа пришла в себя почти сразу после того, как Виктор нашёл тетрадь. Она была бледна, у нее дрожали руки, и первое, что она сделала — это схватила Виктора за руку и вытащила прочь из комнаты. Дэвиэна настороженно посмотрела на них, неодобрительно охнула, когда Пенелопа достала сигареты, и скрылась в комнате Грейс.
— Они там все ждут, не дождутся, когда наступит девятисотый день ее пребывания в Безмирье.
— Это старухи сказали?
— Ага. Она там у них просто диковинка, и теперь им хочется, чтобы она стала частью их мира. Поэтому они хотят, чтобы прошло девятьсот дней, и она застряла там навсегда, — Пенелопа закусила фильтр сигареты и сцепила руки на затылке. — Говорят, она первая из простых людей, кто смог так долго выдержать в Безмирье. Мол, научилась выживать…
Виктор прикусил губу и замер. Грейс можно было гордиться, но все же ей было не место в Безмирье. Виктору бы не хотелось, чтобы она стала одной из старух, четвертой банши, четвертой лесной ведьмой, которая вершит судьбу магии. Не потому он что не хотел, чтобы его судьбой управляла обычная девушка, нет. Скорее, на это он бы с радостью согласился, пусть Грейс бы решала за него, пусть Грейс бы отняла у него силы и сделала простым человеком. Нет. Это не было причиной.
Он лишь отдаленно представлял себе, насколько тяжела жизнь этих подобий мойр, но даже этой малой части, что он понимал, он не пожелал бы Грейс. Он не хотел, чтобы она так жила.
— Виктор. Виктор, что говорят тебе карты? Ее судьба там, в Молчаливом лесу? — Пенелопа обеспокоенно дернула Виктора за рукав. Гадатель удивленно вскинул голову.
Похоже, все и в правду было серьезно. До новолуния Пенелопа вела себя как старуха, так что в такие дни принимала решения сама и была убеждена в том, что никто кроме нее, даже Таро, не может быть мудрее.
— Карты, Виктор. Они умнее нас обоих вместе взятых, — она снова дернула Виктора за рукав и, наконец, Гадатель послушался ее.
Он вытащил карты и поздоровался с ними, осторожно пригладил потертые уголки. Он чувствовал, что колоде и самой хочется дать ему ответ на этот вопрос, что сейчас именно тот момент, когда он может надеяться на помощь своего советника.
Он перетасовал карты и вытащил одну, мысленно повторяя вопрос: "Что будет с Грейс, если оставить ее в Безмирье?".
На карте, которую он вытащил, темноволосая девушка в синей накидке плакала. Виктор ощутил ее ужас, словно это не над ней, а над ним самим висело девять острых смертоносных клинков.
— Нет, Пенелопа, я ее там не оставлю, даже если ты сейчас скажешь, что страдания сопровождают банши. Будет ужасной ошибкой позволить ей там остаться, — прошептал Виктор, — Если бы это была ее судьба, тут были бы другие карты.
Позже он с удивлением осознал, что, вытащив эту карту, он испытал облегчение. Он понял, что теперь ему точно нужно вытащить ее, что у него нет другого выбора, и это буквально добавило красок в окружающий мир. Словно кто-то прибавил яркости, или Виктор раньше не умел различать цвета.
По крайней мере, теперь он знал, что она не боится. Она борется за свою жизнь, и она ждет его.
Возьмите в равных пропорциях роботов, инопланетян, привидений и просто людей. Добавьте полкило юмора, 200 граммов сатиры, щепотку антиутопии, горстку романтики и ложечку детского ощущения чуда. По вкусу приправьте озорством. Украсьте забавными словечками и подайте полученный сборник горячим. Вы точно захотите добавки!
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…