Спросите Колорадо: или Кое-­что о влиянии каратэ на развитие библиотечного дела в США - [33]

Шрифт
Интервал

С тех пор прошло полгода. Наденька выучила язык, выучилась водить машину, и, несмотря на сопротивление мужа и свекрови, устроилась на работу в фирму, продающую автомобили «Тойота». Она там чемпион по продажам, покупатели к ней ломятся. И комиссионные ее в разы больше моей зарплаты.


— Попрощаться? Почему?

— Уезжаю.

— Куда?

— В Калифорнию. Мне предложили позицию регионального менеджера по продажам в Сан-Диего, и я решила, что мне это предложение подходит.

— А как же твой… муж?

Наденька засмеялась тем особенным грудным смехом, которым она в совершенстве овладела за последние полгода и из-за которого ее «Тойоты» так раскупаются:

— Что там знаменитая пословица говорит про груши? Похоже, мы друг от друга устали. Я подала на развод. Чтобы он не нервничал относительно расходов, я сама все оплачу.

— Ну что ж, поздравляю с началом новой жизни. Звони, не забывай.

— Да где уж там. У тебя какие планы на Новый год?

— Пока никаких.

— Вот и замечательно. Приезжай к нам в Сан-Диего, у нас там тепло, хорошо и колибри летают.

— Уже «у нас там»?

Наденька снова засмеялась.

— У нас с Вадимом. У него дом в Сан-Диего. Он, правда, в конкурирующей фирме работает, программистом, мы на конференции встретились. Он из Винницы. Так что готовься, к Новому году мы тебя выпишем. Ну пока!

— Ну давай, не пропадай.

«Да, не свезло Биллу, — подумала я. — Но, с другой стороны, он должен был понимать, на что шел, с самого начала. Не по Сеньке шапка. Он же учил в школе русский язык».

У меня сильно улучшилось настроение после разговора с Наденькой. А тут и время топать на вахту подоспело. Я поднялась на четвертый этаж, в библиотеку, выпятила грудь, подобрала зад, и чеканным шагом направилась к стойке.

— Вахту сдал! — увидев марширующую меня, салютнула Марина.

— Вахту принял! — подняла руку к воображаемой фуражке и я. Это у нас такой ритуал. Постоянные читатели о нем знают и иногда специально в полдень скапливаются у справочно-библиографического стола, чтобы не пропустить красочной церемонии. Уж не знаю, что им она напоминает? Ностальгия, видимо.

— Чего у нас веселого? — поинтересовалась я.

— Да чего у нас только нет — как всегда, обхохочешься! Вот новые книжки пропали. Шестнадцать штук сразу.

— Как… шестнадцать сразу? Так не бывает.

— У нас — все бывает. Ты же сама говоришь — у нас каждый день полнолуние. Чему же тут удивляться?

Марина — честнейшее существо, и оптимист по природе. Это ее и спасает. Она не умеет заискивать и притворяться, и поэтому начальство ее не очень любит. К его (начальства) большому сожалению, она умна и не подставляется. Когда-то она руководила целым научно-исследовательским институтом. У нее семья — муж и трое взрослых сыновей, которых она обожает. Еще у нее множество талантов, но не все из них можно применить, работая на маленькой должности в нашей библиотеке. Но Марина не теряет надежды, что когда-нибудь мы прорвемся в светлое будущее и увидим небо в алмазах. Я всячески — во всяком случае внешне — разделяю ее уверенность. Жизнь так коротка, а оптимистов так мало.

— Почему шестнадцать?

— А читательница уверяет, что сдала их три недели назад. И все популярные дамские детективы. Сразу три Донцовой, две Устиновой, и далее везде по одной: Дашкова, Калинина, Хрусталева, Топильская…

Я присвистнула:

— Ничего себе…

— Да, она тут рыдала-заливалась: «А я все-все вернула ну прям вам в руки»…

— И что мы сделали?

— А что мы можем сделать? Как обычно, поменяли статус книги на «Клиент божился, что вернул все подчистую», но книг-то не вернешь…

Я открыла читательский формуляр, полюбовалась на потерянные книги… Да, не все из них легко купить… Из чувства природной вредности я добавила в формуляр примечание: «Читатель утверждает, что сдал все книги. Мы их не получили. В следующий раз будет платить штраф в любом случае».

Я не стала уточнять, что это за любой случай. Все и так понятно — следующего раза не будет. Не дадим-с.

Марина откланялась и утопала вниз. Но тут ко мне подошел человек в штатском, который оказался совсем не штатским. Он был в голубой рубашке и темно-синих брюках, и выглядел очень серьезно.

— Здравствуйте, я из полиции, — обратился он ко мне, и я едва удержалась, чтобы не козырнуть в ответ, как только что Марине.

— Мы получили письмо, — со всей возможной серьезностью продолжал полицейский, — и у нас есть все основания предполагать, что оно написано по-русски. Нам бы хотелось узнать, о чем это письмо и действительно ли это чрезвычайная ситуация. Кто может нам помочь?

— Я! — бодро откликнулась я. — Давайте ваше письмо.

Он протянул мне измятый конверт, на котором большими буквами было выведено: «POLICE 911».

Я осторожно извлекла из конверта письмо.

«Дорогая полиция! — Начала я читать с выражением. — Я хочу поведать вам о кознях Соломона Абрамовича, фактического владельца ресторана «Придорожная харчевня», расположенном на углу улиц Флорида и Люксембург.

Вместе со своим зятем, Семеном Мезгером, техническим владельцем ресторана, и вместе с женой зятя, главным поваром Миленой Мезгер, они составили заговор, чтобы получить наибольше денег и извести всех позитивно настроенных жителей Денвера, которые каждый день травятся в ихней проклятой столовке».


Рекомендуем почитать
Баллада о Максе и Амели

Макс жил безмятежной жизнью домашнего пса. Но внезапно оказался брошенным в трущобах. Его спасительницей и надеждой стала одноглазая собака по имени Рана. Они были знакомы раньше, в прошлых жизнях. Вместе совершили зло, которому нет прощения. И теперь раз за разом эти двое встречаются, чтобы полюбить друг друга и погибнуть от руки таинственной женщины. Так же как ее жертвы, она возрождается снова и снова. Вот только ведет ее по жизни не любовь, а слепая ненависть и невыносимая боль утраты. Но похоже, в этот раз что-то пошло не так… Неужели нескончаемый цикл страданий удастся наконец прервать?


Бесов нос. Волки Одина

Однажды в начале лета на рыболовную базу, расположенную на Ладоге, приехали трое мужчин. Попали они сюда, казалось, случайно, но вероятно, по определенному умыслу Провидения. Один – профессор истории, средних лет; второй – телеведущий, звезда эфиров, за тридцать; третий – пожилой, очень образованный человек, непонятной профессии. Мужчины не только ловят рыбу, а еще и активно беседуют, обсуждая то, что происходит в их жизни, в их стране. И еще они переживают различные и малопонятные события. То одному снится странный сон – волчица с волчонком; то на дороге постоянно встречаются умершие животные… Кроме того, они ходят смотреть на петроглифы – поднимаются в гору и изучают рисунок на скале, оставленный там древними скандинавами…


Год, Год, Год…

Роман «Год, год, год…» (в оригинале «Где ты был, человек божий?») был выпущен «Молодой гвардией» и получил много добрых отзывов читателей и прессы. В центре романа — образ врача, сорок лет проработавшего в маленькой сельской больнице, человека редкой душевной красоты, целиком отдавшего свою жизнь людям.


Первый снег

Автор – профессиональный адвокат, Председатель Коллегии адвокатов Мурадис Салимханов – продолжает повествование о трагической судьбе сельского учителя биологии, волей странных судеб оказавшегося в тюремной камере. Очутившись на воле инвалидом, он пытается строить дальнейшую жизнь, пытаясь найти оправдание своему мучителю в погонах, а вместе с тем и вселить оптимизм в своих немногочисленных знакомых. Героям книги не чужда нравственность, а также понятия чести и справедливости наряду с горским гостеприимством, когда хозяин готов погибнуть вместе с гостем, но не пойти на сделку с законниками, ставшими зачастую хуже бандитов после развала СССР. Чистота и беспредел, любовь и страх, боль и поэзия, мир и война – вот главные темы новой книги автора, знающего систему организации правосудия в России изнутри.


Беспокойные

Однажды утром мать Деминя Гуо, нелегальная китайская иммигрантка, идет на работу в маникюрный салон и не возвращается. Деминь потерян и зол, и не понимает, как мама могла бросить его. Даже спустя много лет, когда он вырастет и станет Дэниэлом Уилкинсоном, он не сможет перестать думать о матери. И продолжит задаваться вопросом, кто он на самом деле и как ему жить. Роман о взрослении, зове крови, блуждании по миру, где каждый предоставлен сам себе, о дружбе, доверии и потребности быть любимым. Лиза Ко рассуждает о вечных беглецах, которые переходят с места на место в поисках дома, где захочется остаться. Рассказанная с двух точек зрения — сына и матери — история неидеального детства, которое играет определяющую роль в судьбе человека. Роман — финалист Национальной книжной премии, победитель PEN/Bellwether Prize и обладатель премии Барбары Кингсолвер. На русском языке публикуется впервые.


Жизнь и другие смертельные номера

Либби Миллер всегда была убежденной оптимисткой, но когда на нее свалились сразу две сокрушительные новости за день, ее вера в светлое будущее оказалась существенно подорвана. Любимый муж с сожалением заявил, что их браку скоро придет конец, а опытный врач – с еще большим сожалением, – что и жить ей, возможно, осталось не так долго. В состоянии аффекта Либби продает свой дом в Чикаго и летит в тропики, к океану, где снимает коттедж на берегу, чтобы обдумать свою жизнь и торжественно с ней попрощаться. Однако оказалось, что это только начало.