Спроси свое сердце - [73]
Сэм поторопился последовать за ней в достижении наивысочайшего пика удовольствия. Затем он нежно обнял Молли.
Когда их дыхание восстановилось, он приподнялся на локте.
— Повернись.
— Зачем? — спросила она, внезапно заколебавшись.
— Я хочу посмотреть на твою спину, и всего лишь, — удивился ее сомнениям Сэм.
Молли сделала так, как он просил. Его пальцы легкими движениями заскользили по ее коже, изучая крошечные бугорки и впадинки, оставшиеся от ударов кнута.
— Клянусь всеми святыми, — тихо сказал Сэм, — когда-нибудь я сдеру шкуру с этого ублюдка.
Он прижался губами к шраму на пояснице.
— Но пока пусть все остается в секрете, — напомнила Молли и рассмеялась, так как поцелуй щекотал ей кожу.
Сэм переместил свои губы несколько ниже и слегка втянул в рот нежную плоть, затем отпустил и обвел языком то место, где порозовела кожа. Молли смеялась, как от щекотки, но ощущения были иными, более захватывающими. Ей хотелось, чтобы Сэм повторил свою ласку.
И он повторил, на этот раз спустившись еще ниже — к округлостям ягодиц. Попка Молли показалась ему сладким яблочком, и он мягко куснул ее: вначале одну половинку, затем другую. Молли смутилась, но в то же время ей хотелось, чтобы Сэм продолжал.
Он провел языком вдоль затянувшегося шрама, как бы желая стереть и мельчайший след, оставленный хлыстом на соблазнительных округлостях. Кончик языка лизнул впадинку, которой заканчивался позвоночник. Молли не смогла удержаться от выдоха:
— Ах!
Она вновь задержала дыхание, а Сэм пробежался губами вдоль ее позвоночника и поцеловал ей затылок, уткнувшись лицом в рыжие волосы. От теплого воздуха, выдыхаемого им, ее кожа покрылась пупырышками. Она готова была до бесконечности внимать ласкам Сэма, предоставляя свое тело его искусным губам.
Но он перевернул ее к себе лицом и, глядя прямо в глаза, повторил угрозу:
— Этому ублюдку я просто так это не спущу! Он дорого за все заплатит!
— И я помогу тебе содрать с него шкуру, — пообещала Молли. — Но когда придет время! — снова напомнила она.
Сэм вглядывался в ее лицо.
— Мой дядя, действительно, ублюдок, — легко выбросила из себя крепкое ругательство его жена.
В первое мгновенье Сэм удивился тому, как небрежно прозвучало в ее устах слово, которое леди не пристало произносить ни при каких обстоятельствах, но затем он раскатисто захохотал и притянул ее к себе.
— В чем я абсолютно уверен, детка, так это в том, что с тобой никогда не соскучишься.
— Но ведь ты тоже произнес это слово! Почему бы и мне не повторить его вслед за мужем?
Сэм поцеловал жену в макушку и поставил на ноги.
— С Фоли мы, конечно, поквитаемся, а сейчас, леди, я принесу воды для вашей ванны.
Он чопорно склонил голову:
— Но только если вы позволите мне к вам присоединиться. Если вы согласитесь, то я даже помогу вам вымыться.
Его глаза озорно блеснули.
— Ну что ж… пожалуй!
Молли, кивнув, достойно приняла предложение и направилась к большой медной ванне, расположенной в углу комнаты.
Сэм зашагал к двери. Ему предстояло несколько раз сходить за водой, но он с большим энтузиазмом принялся за дело, и скоро вода в ванне плескалась, чуть ли не переливаясь через край.
Молли с нетерпением ждала, когда же ей удастся, наконец, смыть с себя всю грязь дороги, пусть даже для этого ей придется мыться вместе с Сэмом.
Только что она получила еще одно доказательство тщетности своих попыток сдерживать влечения тела. Спальня, казалось, была для Сэма чем-то вроде супружеского святилища, но вся хитрость Молли могла заключаться в том, чтобы, насколько это возможно, постараться держаться от нее подальше. Может, тогда ей удастся вернуть себе прежнюю независимость.
Молли согласилась проводить в «Кедровой Бухте» три ночи в неделю, и, если ее расчеты верны, ей удастся сократить число сближений до того же количества раз.
Сэму, разумеется, это не понравится, но она должна прислушаться к голосу разума и совести, постоянно терзавшей ее, и постараться не запутаться окончательно в своих чувствах или, по меньшей мере, не так сильно запутаться.
Сэм помог ей опуститься в воду и выкупаться. В воде ее кожа казалась особенно гладкой, а груди, выступающие над поверхностью воды, особенно пышными, розовые бутоны сосков — особенно ароматными. Желание вновь разгоралось, и член Сэма недвусмысленно свидетельствовал об этом.
Молли видела, как толчки, сотрясая плоть, приводят в движение член и он, разбухая и поднимаясь, становится огромным и плотным.
Муж помогал ей мыться, водя намыленной ладонью по всему телу, куда только не заблагорассудится скользнуть его руке. Она лежала в ванне, а Сэм стоял у края, и Молли не могла не видеть, как преображается, прямо на глазах, его плоть. Она, впервые наблюдая подобное, ужаснулась происходящему и смутилась. Молли закрыла глаза.
— Я же говорил, что тебе предстоит еще многое узнать о мужчинах, детка, — рассмеялся Сэм. — Если хочешь, не стесняйся, смотри, удовлетвори любопытство!
Молли открыла глаза и увидела вблизи от своего плеча напряженную плоть с подрагивающей головкой. Сэм придвинулся ближе к краю ванны, и его член коснулся ее плеча.
Молли поднесла к нему дрожащую руку и осторожно прикоснулась к этой части мужского тела, которую видела впервые — и так близко!
После самоубийства брата Дамиан Фэлон поклялся жестоко отомстить виновнице трагедии Александре Гаррик – навеки погубить ее репутацию в глазах света. Однако судьба распорядилась так, что Александра стала его женой. Виновна она или нет? Он, увлеченный водоворотом страсти, уже не задает себе таких вопросов, но она понимает, что без доверия, не может быть ни любви, ни счастья…
Молодая учительница, Отем Соммерс, увидела во сне похищение маленькой девочки. Она отлично запомнила черты лица малышки и выяснила, что похищение произошло в реальности, но шесть лет назад. Следующий сон заставил ее действовать. Отем обратилась к отцу девочки, известному бизнесмену Бену Маккензи, давно уже считавшему свою Молли погибшей. Не сразу, но он все же поверил Отем. Вместе они начали поиски девочки. Тревога за Молли и опасные приключения сблизили их, они страстно влюбились друг в друга, но Отем терзают сомнения, она не может поверить в серьезность чувств любимца женщин Бена Маккензи…
Юная аристократка Кэтрин, леди Грейсон, объявленная безумной по навету алчного опекуна, предпочла жизни в заточении побег в неизвестность… и защиту Люсьена, маркиза Личфилда, самого опасного соблазнителя лондонского света.Ради спасения от ужасной участи красавица готова даже пожертвовать своей честью и отдаться мужчине, способному погубить любую женщину. Однако, быть может, именно ей предстоит навеки изменить жизнь Люсьена и открыть для него путь ПОДЛИННОЙ СТРАСТИ — мучительно-сладостный путь к счастью взаимной любви…
Рул Дьюар, отчаянно нуждавшийся в деньгах, поступил, как и подобает английскому аристократу, — женился на дочери американского миллионера Вайолет Гриффин, подарил ей свой титул и на долгие годы забыл о существовании наивной юной провинциалки из Нового Света.Однако внезапно Вайолет нагрянула в Лондон — и теперь эту элегантную, изысканную красавицу трудно назвать провинциальной или наивной. Рул, осознавший, что постыдно влюбился в собственную жену, уже пребывает в сладостных мечтах о грядущем семейном счастье и наслаждениях брачного ложа, но не тут-то было…
Соблазнитель и сердцеед Рэндалл Клейтон, герцог Белдон, мог выбирать из первых красавиц лондонского света – так зачем же понадобилась ему гордая рыжеволосая дикарка Кейтлин Хармон, дочь американского авантюриста?Может быть, герцог пытается воплотить в жизнь какие-то свои тайные мечты? А может, его, как всякого мужчину, настигла НАСТОЯЩАЯ, СТРАСТНАЯ ЛЮБОВЬ?Кейтлин знает Рэндаллу верить нельзя. Но – полюбить мужчину можно и не веря ему!
Джастин Росс, незаконный сын беспутного графа Гревилла, неожиданно получил в полную власть не только титул и богатство своего скончавшегося отца, но и его прелестную содержанку – Эриел Саммерс.Поначалу молодой циничный повеса намеревался незамедлительно вступить во владение «самой приятной частью наследства»… но скоро понял, что под маской коварной хищницы скрывается невинная юная девушка, которую хочется не обольщать, а любить. Любить со всей силой мужской страсти – пламенной, властной и нежной…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Горем и бедой обернулось Марине Мнишек восхождение на русский престол. Ее прекрасный супруг Димитрий, который ради ее прекрасных глаз готов был покорить и бросить к ее ногам огромную страну, убит дикими московитами как злодей и самозванец. Теми самыми, которые только что клялись ему в верности и преданности… Что ждет теперь новую русскую царицу, которая венчалась на царство даже раньше своего мужа? Кто она — бедная гонимая самозванка? Или все-таки царица, которой не хватает лишь престола и… любви?..Ранее роман «Пани царица» выходил под названием «Престол для прекрасной самозванки».
Благонравная девушка на выданье обязана подчиниться отцовской воле и выйти замуж. Однако с этим никак не хочет смириться леди Сибилла Каверс, уже отказавшая трем женихам у самого алтаря. Ее имя у всех на устах, но знатной красавице нет до этого дела.И вот однажды судьба сводит ее с одним из отвергнутых поклонников...Теперь, когда на границе между Англией и Шотландией снова неспокойно, их ждет множество испытаний. А подлинная страсть между мужчиной и женщиной еще больше крепнет в час смертельной опасности...
Европа. Конец XIX века. Преддверие великих перемен. Время, подарившее нам незабываемую историю о любви.Он таинственный черноволосый незнакомец, чье появление зачастую предвещает гигантская летучая мышь.Она бедная сирота, воспитанная в приюте, чистая рассудком, душой и телом. Романтическая натура, десять раз прочитавшая «Джен Эйр».Он утверждает, что ждал встречи с ней четыреста лет и готов подарить ей богатство и вечную молодость. Но его зовут граф Дракула. Готова ли будет героиня отказаться от человеческой жизни, чтобы жить вечно с вампиром?
Солейс Фариндейл сразу обратила внимание на нового обитателя отцовского замка — высокого и красивого сокольничего, и была готова подарить ему свою любовь, позабыв об осторожности. Нежная, наивная Солейс! Логан Грей — ее заклятый враг, он намерен убить отца девушки и завладеть замком.
Гробница Неизвестной Царицы в Египте многие годы не давала покоя археологам. Проникнуть в нее можно было лишь при помощи креста жизни Анх и Кольца, принадлежавшего древним атлантам.Эксперт по историческим драгоценностям Альдо Морозини, случайно став обладателем легендарного Кольца, отправляется по делам в страну пирамид, где встречает своего друга, археолога Адальбера Видаль-Пеликорна. Им предстоит пережить немало трагических испытаний, прежде чем они смогут воочию убедиться в том, что Неизвестная Царица - это вовсе не мумия...
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…