Сплошные радости - [8]
— Неандерталец.
Учительница удивленно посмотрела на Стива.
Он взялся рукой за поля шляпы и заставил себя улыбнуться.
— Семейная шутка, мадам.
В бакалейной лавке Эйбел была так рассеянна, что ей пришлось без конца заглядывать в список. Ее мысли занимал Десмонд. И это ей не нравилось. Конечно, Джейка нет уже два года, однако это еще не повод, — твердила она себе.
Но при воспоминании о широкой груди Стива и его мощных плечах все ее доводы лопались как мыльные пузыри. Она в расцвете лет, и когда-то ей придется решать эту проблему. Да, но при чем здесь Десмонд, о котором ей ничего не известно. К тому же в ее жизни нет места женатым мужчинам.
Эйбел попросила продавца отрезать кусок мяса фунтов на десять. Ведь Стив крупный мужчина, и, несомненно, у него соответствующий аппетит.
Не успела Эйбел выехать со стоянки, как раздался визг тормозов и истошный крик. Эйбел обернулась и почти вплотную увидела старый темно-бордовый «паккард» мисс Тимонс, которая сгорбилась над рулем. Лицо ее застыло от ужаса.
Эйбел извинилась и опять вырулила на стоянку. Машина мисс Тимонс последовала за ней.
Какой сегодня нескладный день, подумала Эйбел. Сейчас старая учительница прочтет лекцию о непочтительности и невнимательности современной молодежи. Придется набраться терпения.
Эйбел вышла из машины и подошла к мисс Тимонс, которая, поправляя серую юбку, уже поджидала ее у крыла своего автомобиля. Старушка всегда одевалась в серые ситцевые платья с кружевными воротниками, на ногах у нее были старомодные черные туфли. Мисс Тимонс была школьной подругой покойной жены Батла — Мойры.
— Ну, моя дорогая, вы чуть не лишили меня десяти лет жизни, на которые я еще рассчитываю, не говоря уже о жизнях двух малюток, сидящих в моей машине.
Эйбел нагнулась и увидела на заднем сиденье незнакомых ей мальчика и девочку.
— Мне жаль, мисс Тимонс. Я немного отвлеклась.
Мисс Тимонс иногда навещала Батла. Оживленно они вспоминали старые добрые времена, и Эйбел подозревала, что мисс Тимонс неравнодушна к старому Веджворту.
— Несобранность — вот черта вашего поколения. — Учительница подняла указательный палец правой руки вверх. — Но я хочу дать вам возможность загладить свою вину. Подвезите этих ребятишек домой. Они опоздали на школьный автобус.
— Но, — начала Эйбел, переводя взгляд с детей на мисс Тимонс и затем на сумку с продуктами на сиденье своей машины, — у меня, к сожалению, совсем нет времени.
— Вам по пути. Они ваши соседи. Я уверена, что дети знают дорогу от вашего дома к себе. — Мисс Тимонс хитро улыбнулась. — Это Десмонды. Увидев их, Батл, наверно, упадет в обморок.
— Десмонды? — изумилась Эйбел. — Я уже познакомилась с их отцом.
Мисс Тимонс перешла на шепот:
— Это невозможно, их отец умер. Они на попечении своего дяди — Стива Десмонда. Страшно подумать, что выпало на долю этих малюток. Сейчас им, очевидно, тоже не сладко. Я давно не имею вестей от Молли Десмонд, но должна сказать, что она всегда была невысокого мнения о своем племяннике. Она говорила, что он молодым покинул страну и бродяжничал по свету, хотя лично я не вижу здесь ничего плохого.
В голове Эйбел взметнулся вихрь.
— Может, теперь он осядет у нас? Он ведь женат? — как можно равнодушнее поинтересовалась она.
Покачав головой, мисс Тимонс сообщила театральным шепотом:
— Нет, и это тем более ужасно. Детям нужна мать.
— Вы уверены? — переспросила Эйбел, все тем же равнодушным тоном.
— Конечно, уверена. Директор школы попросила его прийти с женой, чтобы познакомиться, но он сказал, что у него нет жены и нет времени. Очень невежливо. Может, вы поможете ему с детьми? Вам ведь здесь должно быть очень одиноко.
У Эйбел гулко билось сердце, в висках стучало.
— Мне вовсе не одиноко. Батл составляет мне компанию. И вы ведь знаете, я работаю над Атласом.
— Ну, что касается Батла, знаю я его компанию, — хмыкнула мисс Тимонс, — мул да кувшин с виски. Кстати, передайте ему привет и…
Тут Эйбел осенило.
— Вы можете это сделать лично, мисс Тимонс. Приезжайте на ужин сегодня вечером. Придет Стаси, и я пригласила Десмондов.
Мисс Тимонс широко раскрыла глаза.
— В жизни не поверю, что Батл согласился сесть за один стол с Десмондом. — Ее удивлению не было границ.
— Нет, конечно. Но если бы вы, то…
— Нет, по-моему, это может произойти лишь в присутствии пожарных с брандспойтами или если Батл будет с ног до головы в гипсе. — Мисс Тимонс рассмеялась, довольная своей шуткой. — Но я приду, спасибо. Как в старые времена. А сейчас, дорогая, — она взяла Эйбел под руку и повела ее к детям, — позволь представить тебе Сандру и Тетти. А мне пора. Я должна посетить нескольких родителей и подготовить урок.
Дети пересели на переднее сиденье автомобиля Эйбел. Мисс Тимонс помахала им рукой.
Эйбел улыбнулась детям. Шестилетний Тетти был неотразим — красивое голубоглазое личико, розовые щечки и белокурые кудрявые волосы. Он разглядывал ее с невинным любопытством. Сандра была совсем не похожа на брата. Худая, с темными, длинными волосами и огромными темными глазами. Эйбел присмотрелась и увидела, что левый глаз девочки совсем заплыл, кожа вокруг глаза покраснела.
— Прежде, чем я отвезу вас домой, — сказала Эйбел, — мы заедем ко мне и приложим к твоему глазу лед и лесной орех.
Мартин Бенфорд к своим тридцати шести годам достиг многого. Преуспевающий адвокат, обладатель значительного состояния, он занимает прочное положение в обществе. К тому же он помолвлен с молодой красавицей, давшей ему все, что только можно дать любимому. Безграничное внимание. Преклонение. Заботу и ласку. Словом, его невеста – само совершенство.И вся эта идиллия разбивается вдребезги, когда Мартин решает купить уютный семейный дом на океанском берегу…
Эмити Хартли всегда презирала женщин, которые не гнушаются хитростью и обманом, чтобы достичь желаемой цели. И надо же было такому случиться, что Эмити пришлось научиться и лгать, и изворачиваться, и лукавить! И все ради того, чтобы помочь кузену вывести на чистую воду мерзавца, использующего свое положение босса и соблазняющего одну за другой сотрудниц принадлежащей ему фирмы. Эмити согласилась проникнуть в стан врага и собрать необходимые доказательства вины сластолюбца, однако ловля на живца окончилась весьма неожиданно и для рыбака, и для приманки, да и для добычи тоже...
Огонек — так прозвал Сузанну друг ее брата Питер за огненный цвет волос. Он был старше Сузи и так хорош собой, что все девушки в округе сходили по нему с ума. Сузаннне он тоже нравился, но она не хотела стать очередной игрушкой в коллекции ловеласа. А вскоре Сузи уехала из родного города, чтобы поступить в университет и получить достойную профессию.
Впервые встретив Хэлен, Виктор Уэстон принял ее за малолетнюю проститутку, которую клиент вышвырнул из машины среди ночи в самом опасном квартале Лондона. Ну и вид у нее был при этом! Каково же было его удивление, когда на следующий день он встретил ее в офисе своего партнера по бизнесу в строгом деловом костюме. И эта девица еще строит из себя святую невинность! Она, видите ли, бухгалтер!Так кто же Хэлен, грешница или святая?..
Бетти Краун очень любила своего дядю Эрла Фримена, и когда он попросил ее стать участницей на первый взгляд невинного фарса, она согласилась. Нужно было всего-навсего ввести в заблуждение журналистов и на великосветской вечеринке изобразить подружку Эрла. Бетти не была ханжой, ее нисколько не волновало, что ее сочтут любовницей Фримена.Но она даже не подозревала, что этот розыгрыш сильно осложнит ее собственную жизнь…
Алан и Эбони любят друг друга, в этом нет никаких сомнений. Кажется, их спаяли невидимые узы и такой близости не будет конца. Но труден путь к счастью, и, чтобы обрести его, молодым людям пришлось преодолеть препятствия, сотканные из людской зависти и корысти, застарелых обид и предрассудков. И в этом им помогла любовь, раз и навсегда поселившаяся в их сердцах.
Жизнь сталкивает Нола, патентованного холостяка и бабника, с самой настоящей девственницей. Однако невинность вовсе не мешает Сабрине быть чувственной и соблазнительной. Нол не может противиться ее чарам, равно как и желанию завести легкий роман. Но Сабрине нужно гораздо большее — она мечтает о серьезных отношениях, о мужчине, с которым можно жить долго и счастливо…
Один-единственный поцелуй десять лет назад, в обстановке, весьма далекой от романтики. Разве это повод думать о Джеке Тринити каждый день? Мэг изо всех сил убеждала себя, что причина воспоминаний вовсе не прикосновение его губ, а то, что отец отправился тогда за решетку на целых четыре года. В общем, как ни крути, а Джек Тринити был ей кругом должен. И сейчас настало самое время восстановить справедливость!
Молодая девушка приезжает в опустевший город. Пятьдесят лет назад он был разрушен ураганом и считается призраком. Его нет на карте и в памяти людей. Но по счастливой случайности, Авроре пришло письмо, в котором советовали посетить город-призрак. Полуразрушенные здания, окутанные туманом, брошенные машины и отсутствие людей. Это идеально подходит для книги в мистическом жанре, которую хочет написать девушка. Ей предстоит ответить на много вопросов: пуст ли город на самом деле или в нём остались признаки жизни? Какие тайны скрываются под густым туманом? Тени, которые видит она, заблудшие души или игра воображения? Чем больше девушка узнаёт об этом месте, тем меньше шансов на спасение.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…