Сплошные радости - [2]
Не для него эти отливающие золотом, цвета спелой пшеницы волосы, этот носик с небольшой горбинкой, большой рот с красиво очерченными сочными губами, мягкий овал лица… Как ни странно, но у него опять нет времени. Однако он не мог отвести глаз от незнакомки, потрясенный ее породистой красотой.
Природа, надо отдать ей должное, иногда творит чудеса, вздохнул Стив и в тот же миг заметил, что ее веки с темными пушистыми ресницами медленно поднимаются.
— Вы в порядке, мисс? — стараясь смягчить свой голос, наконец опомнился Стив.
Но ответом ему был ужас, полыхнувший в огромных серо-голубых глазах. Десмонд поспешно сорвал с головы шляпу и прикрыл ею пах.
— Вы можете встать? — В его голосе сквозила безнадежность. Он оказался в дурацком положении: обе руки заняты. В одной — сигара, в другой… О том, чтобы спуститься вниз и одеться, не может быть и речи. Ведь ему придется повернуться к ней спиной.
— Вы не могли бы одеться, — услышал он просьбу, которой опасался больше всего. Произнесена она была глубоким голосом, четко артикулирующим звуки. Из чего Стив заключил, что перед ним горожанка, более того, воспитанница частного пансиона.
— Я еще не закончил мыться, — брякнул он. — А что, собственно, вы тут делаете, — не дав ей опомниться, пошел он в наступление.
Незнакомка приподнялась и с трудом встала на ноги. Кожа на ее руках была изодрана в кровь. Наверное, то же самое на спине и ниже, подумал Стив, мгновенно представив ее обнаженной.
— Я собираю здесь травы. Уловила запах сигары, а затем услышала декламацию, — морщась от боли, усмехнулась она.
— Вы из общества охраны природы? — сурово спросил Стив, игнорируя ироническое замечание незнакомки и соображая, как бы ему с ней разминуться.
— Нет. Это мой бизнес. У меня контракт с городскими аптеками, а на этих землях самые лучшие травы.
— Кстати, похоже вы разбили здесь лагерь. У вас есть разрешение от шерифа?
— Да, да, конечно! Спасибо, что пришли на помощь. Но разве вы не знаете, что Батл Веджворт до сих пор не простил вашему семейству гибели своей жены? Вы ведь Десмонд… — с какой-то непонятной Стиву нервозностью начала она.
Стив прищурился.
— Да, я Стив Десмонд. Но насколько мне известно, ни один из Десмондов никогда не обвинялся в убийстве. В моей семье говорили, что это был несчастный случай, к тому же тридцать лет назад.
— Тридцать лет для Батла ничего не значат. Он все еще в трауре.
— Я благодарен вам, мисс. Вы очень трогательно заботитесь о моей безопасности. Но я не намерен менять своих планов.
Изысканная речь Стива в сочетании с его наготой звучала нелепо. Он чувствовал это и начал терять терпение.
Что ей все-таки нужно, размышлял он, вроде она не из тех, кто бросается в объятия первому встречному.
Он ждал, что она наконец уйдет и освободит его. Но вновь услышал ее звучный голос:
— Я Эйбел Веджворт. Вдова Джейкоба Веджворта.
— Вот как! — удивился Стив. — Примите мои искренние соболезнования. С тех пор, как я вернулся сюда, мне сообщают лишь печальные новости. Что случилось с Джейком? — всем своим видом выражая сочувствие, спросил Стив и добавил: — Когда-то это место было нашим любимым. Должен признаться, мисс, мы были отчаянными сорванцами.
— Это случилось два года назад. Здесь, в горах. Несчастный случай, почти нелепый, — просто ответила Эйбел.
— Смею вас заверить, мисс, я много повидал на своем веку и твердо уверен, что нелепых смертей не бывает, — философски заметил Десмонд, давая ей понять, что тема гибели Джейкоба Веджворта исчерпана. А ее подробности его не очень волнуют.
Но посмотрел на ее изящную, загорелую шею, поднимающуюся и опускающуюся грудь и продолжил:
— Очень рад с вами познакомиться, Эйбел. А сейчас, если позволите… — холодно кивнул Стив, давая понять, что разговор окончен. — Я не буду возражать, если вы отправитесь домой кратчайшей дорогой.
— Да, да… Но я ведь собираю лекарственные травы. Я, кажется, говорила вам.
Ах, вот оно что.
— Прошу прощения, мисс, но на земле Десмондов этого нельзя делать.
— Но почему, — удивилась Эйбел. — Эта земля пустовала тридцать лет! Если речь идет об оплате, то я готова.
Стив слегка наклонил голову.
— Спасибо за предложение, но видите ли, я как-то не привык обсуждать дела, когда на мне нет ботинок.
Эйбел вспыхнула. Ситуация на самом деле складывалась не в ее пользу. Этот Стив Десмонд не из сговорчивых. Но как на грех именно на его землях росли самые редкие травы, пользующиеся большим спросом. К тому же Эйбел почему-то страшно злило, что он называет ее мисс.
Между тем Стив уже по-настоящему вышел из себя. У него куча дел, его ждет грузовик. Оставленные без присмотра ребятишки не дай Бог что-нибудь натворят, а эта дамочка…
— Всего хорошего, мисс, — бросил он. Я сейчас повернусь к ней спиной, и это будет уже ее проблема. — Разрешите откланяться.
Он неуклюже повернулся к ней боком и услышал:
— Мистер Десмонд… Я отлично понимаю, что сейчас не время и не место обсуждать деловые вопросы.
— Можно просто Стив. Мы же соседи, — смягчился он.
— Вот, вот! Я и подумала, может быть, вы и ваша семья придете к нам на ужин? Ведь вы еще не устроились… Нужно свернуть на гору, проехать мимо тыквенного поля, потом кукурузного и дальше по дороге вдоль рощи грецких орехов.
Мартин Бенфорд к своим тридцати шести годам достиг многого. Преуспевающий адвокат, обладатель значительного состояния, он занимает прочное положение в обществе. К тому же он помолвлен с молодой красавицей, давшей ему все, что только можно дать любимому. Безграничное внимание. Преклонение. Заботу и ласку. Словом, его невеста – само совершенство.И вся эта идиллия разбивается вдребезги, когда Мартин решает купить уютный семейный дом на океанском берегу…
Эмити Хартли всегда презирала женщин, которые не гнушаются хитростью и обманом, чтобы достичь желаемой цели. И надо же было такому случиться, что Эмити пришлось научиться и лгать, и изворачиваться, и лукавить! И все ради того, чтобы помочь кузену вывести на чистую воду мерзавца, использующего свое положение босса и соблазняющего одну за другой сотрудниц принадлежащей ему фирмы. Эмити согласилась проникнуть в стан врага и собрать необходимые доказательства вины сластолюбца, однако ловля на живца окончилась весьма неожиданно и для рыбака, и для приманки, да и для добычи тоже...
Бетти Краун очень любила своего дядю Эрла Фримена, и когда он попросил ее стать участницей на первый взгляд невинного фарса, она согласилась. Нужно было всего-навсего ввести в заблуждение журналистов и на великосветской вечеринке изобразить подружку Эрла. Бетти не была ханжой, ее нисколько не волновало, что ее сочтут любовницей Фримена.Но она даже не подозревала, что этот розыгрыш сильно осложнит ее собственную жизнь…
Когда-то они были страстно влюблены друг в друга. Но он не позволил их взаимным чувствам зайти слишком далеко — девочке было всего пятнадцать лет. А потом ее заподозрили в покушении на жизнь его родственника — владельца замка, который вскоре после нападения умирает. Он считает ее виноватой и решает мстить.Десять лет спустя она вновь приезжает в тот же замок в качестве архитектора, чтобы провести его реконструкцию перед передачей благотворительной организации. Прошедшее время не изменило их чувств.
Огонек — так прозвал Сузанну друг ее брата Питер за огненный цвет волос. Он был старше Сузи и так хорош собой, что все девушки в округе сходили по нему с ума. Сузаннне он тоже нравился, но она не хотела стать очередной игрушкой в коллекции ловеласа. А вскоре Сузи уехала из родного города, чтобы поступить в университет и получить достойную профессию.
Алан и Эбони любят друг друга, в этом нет никаких сомнений. Кажется, их спаяли невидимые узы и такой близости не будет конца. Но труден путь к счастью, и, чтобы обрести его, молодым людям пришлось преодолеть препятствия, сотканные из людской зависти и корысти, застарелых обид и предрассудков. И в этом им помогла любовь, раз и навсегда поселившаяся в их сердцах.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Они были великими актрисами, примами, звездами. Однако эти женщины играли свои роли не только на сцене, но и в жизни. В этом их сила — и их слабость, счастье и великая бела. И все же… Прожить несколько жизней — чудесный дар, которым наделены лишь единицы: Вера Холодная, Айседора Дункан, Анна Павлова… Все они любили и были любимы… Об актрисах, их счастливой и несчастной, великой и мимолетной любви читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Анастасия Глазунова, работающая секретаршей в престижной фирме, решила изменить свою жизнь, порвав отношения с драматургом Никитой Шиловым и заняться бизнесом. Но новая любовь неожиданно врывается в ее жизнь, ставя в тупик и заставляет принять неординарные решения.
Ее считают «Стервой», но это она рассматривает как комплимент.Она научилась жить по своим правилам, не читать сказки, а писать их самой в реальности. Но ее взгляд на жизнь меняется, когда понимает, что ничто женское ей не чуждо. «Она вытянула губы к своему отражению в зеркале и произнесла: – Боже, сотворил же ты такую умную и прелестную женщину, как я».«Привлекательна, чертовски привлекательна. Ну, кто устоит? Одним словом – Стерва! Но, увы, за все надо платить, – произнесла она чуть грустно, – платить за свое материальное и моральное благополучие, за свою независимость.
Что такое наша жизнь? Череда каких-то мгновений... Временами ярких и радостных... Временами серых и скучных... А иногда черных и печальных... И, несмотря ни на что, мы спешим жить. Но что, если впереди нас ждет не долгая жизнь, а даровано только мгновение...
Мой личный взгляд на то, как могло бы состояться интервью с вампиром :) Писалось под особое настроение и под строгим контролем Музика. И вот что получилось :) Огромнейшая просьба. Не воспринимайте данный текст, как что-то серьезное и шедевральное – Аффтор просто издевалась над героями :)
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…