Сплошные прелести - [17]
Тем временем роскошная блондинка, захихикав, схватила парня за член и, оттянув кожицу вниз, целиком обнажила раздутую багровеющую головку. Сюзанна затаила дыхание, не в силах оторвать взгляда от этого возбуждающего зрелища.
- Недурно, да? - ухмыльнулся Лоутон.
Сюзанна смущенно потупилась, не зная, что сказать.
Между тем парень нагнулся и, сграбастав девушку в охапку, на руках потащил её в кусты.
- Да, Лоутон, - многозначительно произнесла Сюзанна. - Похоже, дело принимает серьезный оборот.
- Так уж у меня принято, - ответил Талбот.
- В каком смысле?
- В моем бассейне разрешено плавать только без купального костюма, сказал он. - Исключений я не делаю ни для кого. Ну а потом - должен же кто-то начать первым. Каролина и Кейт - молодцы. Растопили лед.
Сюзанна посмотрела на край бассейна - две другие пары, весело переговариваясь, раздевались. Небрежность и даже готовность, с которой они демонстрировали свои обнаженные тела, поразила Сюзанну.
- Привет, Карл! - кивнул Талбот приблизившемуся молодому мужчине, которого сопровождала худенькая светловолосая женщина. И тут же обратился к Сюзанне:
- Я хочу познакомить тебя с Карлом и Бетти - нашими почетными гостями.
После обмена приветствиями Сюзанна принялась украдкой разглядывать Карла. Это был удивительно прекрасный мужчина, показавшийся Сюзанне даже более женоподобным, чем его очаровательная супруга. Однако в поведении его уже ничто не напоминало женские повадки.
- Карл сейчас как раз замещает Гроффа, - сказал Талбот, обнимая молодого человека за плечи. - Познакомьтесь с Сюзанной Корбетт, Карл. - Вы бы, на месте Гроффа, оставили такую красавицу одну?
- Ни за что, - улыбнулся Карл, с интересом разглядывая Сюзанну взором. Сюзанне показалось, что он мысленно раздевает её.
В этот миг Лоутона окликнули.
- Извините, друзья, - сказал он, - пойду встречу новых гостей.
И поспешно удалился.
Неловкое молчание нарушили визги. Из бассейна выскочила голая девушка, за которой гнался тоже голый парень. Сюзанну поразила длина его члена. В невозбужденном состоянии он болтался между ног парня, как резиновый шланг, едва не доставая до колен. Сюзанна поневоле поежилась, представив, как такой член - скорее слоновий хобот - залезает в её влагалище. И эта парочка тоже скрылась в кустах. Еще одна обнаженная пара предавалась любви - так во всяком случае показалось Сюзанне - прямо в бассейне.
- Давайте поплаваем, Сюзанна, - улыбаясь, - предложила ей Бетти.
- Но я... - замялась Сюзанна.
- Пойдемте, - пригласил Карл, обнимая её за талию. - Без вас нам будет неинтересно.
Его рука скользнула ниже, легонько поглаживая её по ягодицам. Сюзанне показалось, будто по её коже пробежали электрические импульсы. От приятного ощущения в лоне разлилось тепло.
Бетти приблизилась к ней почти вплотную, едва не касаясь Сюзанны грудью.
- Давайте раздеваться, - промурлыкала она. - У Лоутона правила строгие.
Карл расстегнул "молнию" на спине Сюзанны, а Бетти помогла ей снять платье. И она и Карл с восхищением уставились на её полуобнаженное тело, затем Карл быстро разделся, а Сюзанна, в свою очередь, помогла Бетти избавиться от платья. Под платьем у Бетти не оказалось ничего. Сюзанна с интересом уставилась на её грудь. Грудки у Бетти были небольшие, но их увенчивали поразительно прекрасные соски необычайно яркого, почти красного цвета.
- Сюзанна, милочка, - помогите Карлу раздеться, - прошептала Бетти. Он сам стесняется.
Сюзанна недоуменно оглянулась - на Карле оставались только крохотные трусы, которые так и распирал изнутри могучий бугор.
Она изумленно посмотрела на Бетти, но та только кивнула, заговорщически улыбаясь. Сердце Сюзанны заколотилась. Повернувшись к Карлу, она обеими руками взялась за резинку его трусов, затем опустилась на колени, одновременно спуская их с его крепких и стройных ног. Возбужденный член Карла, выскочивший на свободу, едва не шлепнул её по носу. Бетти заливисто рассмеялась и помогла Сюзанне подняться. Затем привлекла к себе и легонько поцеловала. При этом груди её прижались к грудям Сюзанны. Бетти стала извиваться так, что её набухшие соски начали тереться о соски Сюзанны. Тем временем Карл стащил с Сюзанны трусики, затем расстегнул и снял лифчик. При этом его стоявший дыбом член уперся прямо в ягодицы Сюзанны. Она вдруг поняла, что стоит ей только чуть-чуть нагнуться и расставить ноги, и этот прекрасный вздыбленный орган проникнет в неё до самого основания.
Из оцепенения ей помогла выйти Бетти, которая грациозно прыгнула в бассейн и пригласила Карла с Сюзанной следовать её примеру.
Карл приподнял Сюзанну на руки и, приблизившись к краю бассейна, раскачал и бросил её прямо в воду. Сюзанна завизжала, но скорее от восторга, недели от страха. Вода была идеальная - не слишком теплая, но и не холодная. Карл и Бетти сразу же нырнули и, подплыв к Сюзанне под водой, щупали и гладили её во всех местах одновременно. Сюзанна наслаждалась новыми ощущениями.
Еще одна обнаженная парочка выбралась из воды и исчезла в тех же кустах, что и все остальные.
- Куда они уходят? - спросила Сюзанна у Бетти.
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!