Сплетни и K-pop - [39]

Шрифт
Интервал

Я могла слышать голос Сохен у себя в голове, подсказывающий спросить их, что они чувствуют, но мне на самом деле не казалось, что они хотели, чтобы их прерывали, поэтому я повернулась к своему собственному гардеробу. Я провела кончиками пальцев по красивым тканям: молочно-белая прозрачная блузка, почти переливающееся шелковое платье цвета слоновой кости, самая мягкая черная кожаная куртка, которую я когда-либо трогала. Черно-белое было намного лучше, чем концепция чирлидерши.

Мисс Джеки позволила нам осмотреть наши костюмы всего мгновение, затем она что-то крикнула на корейском, и около дюжины женщин в фартуках, полных английских булавок и измерительной ленты, вышли из задней части комнаты.

— Осыль потта, — сказала мисс Джеки. — Раздевайтесь, девочки.

— Здесь? — поинтересовалась я вслух. Было неловко, что мне приходилось каждый день одеваться перед другими девочками, но действительно ли мне еще нужно было раздеваться перед всеми этими незнакомцами?

— Да, здесь, — ответила мисс Джеки. Было еще рано, но она уже начинала раздражаться. Я стала снимать с себя одежду, и еще до того, как я вынула обе ноги из штанов, двое стилистов натянули мне на голову платье. Они накинули его мне на грудь, потянули, чтобы натянуть ниже. Я втянула живот, но они сдались примерно на полпути вниз по моей заднице, оставив все это собранным вокруг моей талии.

Я посмотрела вниз на красивое платье, которое теперь было скомкано вокруг меня. Оно было покрыто блестками, одна сторона была черной, а другая белой, и прямо посередине была большая атласная оборка. Я выглядела как разбитый Орео.

Мисс Джеки заметила наши страдания и подошла ко мне, ее взгляд критически остановился на животе, где платье сбилось в кучу. Она переговорила с двумя стилистами, их лица были хмурыми, в то время как я стояла там, как настоящий манекен.

— У тебя не должно было возникнуть проблем с тем, чтобы соответствовать этому размеру, — сказала мисс Джеки, дергая меня за платье. — Твои диетологи очень внимательно следят за потреблением калорий. Не могла бы ты объяснить, почему мы не можем надеть на тебя это платье?

— Я не знаю, почему оно мне не подходит… Может быть, диетологи ошиблись? — спросила я, практически скрипя зубами, когда врала. Я точно знала, почему платье не подходило: я ела половину завтрака, обеда и ужина Сохен каждый день в течение последних шести недель.

Мисс Джеки посмотрела на меня так, словно я только что рассказала ей самую несмешную шутку в мире.

— О, я не думаю, что проблема в наших диетологах. Возможно, ты нашла источник пищи за пределами своей диеты? — Ее рука метнулась вперед, и она ущипнула меня за живот большим и указательным пальцами. Она сильно сжала их вместе, и острая боль пронзила меня, как укол.

— Я… пробовала кое-что из еды других девочек — просто чтобы посмотреть, какова она на вкус! — Я вскрикнула, у меня перехватило дыхание от боли. Это было крайне неубедительное оправдание. Мисс Джеки и я обе это знали. — Я больше не буду этого делать. Я обещаю.

— Да, смотри, чтобы ты этого больше не делала. Или будешь есть в одиночестве… в своей комнате. — Она отпустила и щелкнула пальцами дамам в фартуке. Затем она заговорила с ними по-корейски, но последнюю часть она сказала по-английски, только для меня: — Ей нужно что-нибудь, чтобы втянуть живот.

Один из стилистов достал пару шорт из спандекса с высокой талией и втиснул меня в них, затем они одели меня в совершенно новый наряд: белую блузку с пышными рукавами, заправленную в черную замшевую мини-юбку. Чтобы прикрыть мой живот, они завернули меня в полукорсет из кожи, который спереди был зашнурован кисточками. Завершающим штрихом стала пара туфель на шпильках от Balenciaga: одна черная, другая белая. Я пересчитала все лейблы — Fendi, Givenchy, Balenciaga, Dior, — у меня было больше дизайнеров, чем на первой странице Poshmark[26]. Все это, должно быть, стоило больше, чем наши с Оливией средства на колледж вместе взятые.

Когда меня зашнуровали и застегнули на все пуговицы, мисс Джеки отступила назад и снова посмотрела на меня. Она постучала пальцем по подбородку и сказала:

— Да, это оно. Не нужно примерять другое.

Я повернулась к одному из зеркал в полный рост, чтобы взглянуть на себя, и первое, что заметила, были новые линии и изгибы, которых я никогда раньше в себе не видела. У меня действительно было декольте — декольте! — выглядывающее из верхней части блузки. Бедра выглядывали из-под корсета, а каблуки выпячивали задницу. Какая-то неловкая мысль закралась мне в голову — я выглядела как женщина.

В зеркале, за отражением человека, которого я едва узнала, мелькали другие девочки, которые возвращали свои наряды стилистам для доработки. Я хотела последовать за ними, но мисс Джеки подошла ко мне сзади и удержала на месте, положив руки мне на плечи. Твердые кончики ее ногтей прижали прозрачную ткань блузки к коже.

— Элис, — сказала она, растягивая букву «с» в моем имени, так что это прозвучало как шипение. — Познакомься с Хармони.

— Познакомиться… с кем? — спросила я. Я посмотрела в зеркало, но мы были одни.

— Это будет твое сценическое имя. Элис не звучит как имя айдола, так что вместо этого твои фанаты будут знать тебя как Хармони Чой.


Рекомендуем почитать
Всякое - 93

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Новые Гамлеты

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Метаморфоза Мадам Жакоб

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Анюта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Март

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Боди-арт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.