Сплетни и K-pop - [29]

Шрифт
Интервал

— Определенно не только ты, — сказал Чжун, качая своей красивой головой. — Но помимо вызывающего обморок похода, как проходит твоя первая неделя?

— Все в порядке, думаю, все еще выясняю некоторые вещи.

— Конечно. Но не волнуйся, тебе здесь понравится. Это лучшая практика, которую ты можешь получить.

— У Элис уже есть дата дебюта, — сказала Сохен. — Она выступит с нами на The Dream Concert.

Чжун покачнулся на каблуках, как будто не мог в это поверить.

— Уже! Ты только пришла сюда! Это просто неслыханно! Поздравляю с этим, серьезно.

— Спасибо, — сказала я, застенчиво улыбаясь, — но это сильно нервирует.

Теперь я медленно возвращалась к реальности и начала замечать, что все в кафетерии уставились на меня — девушку, которая только что упала в обморок. Отлично, теперь я стану той самой девушкой. Как Талия Хеллманн из девятого класса, которую все дома называли «девочкой, которая сломала ногу», потому что в первый школьный день она споткнулась на парковке и сломала лодыжку.

Я хотела натянуть капюшон, но Чжун остановил меня.

— Подожди! — Он протянул руку к моему лицу и снял толстый капустный лист с щеки.

— О боже, — произнесла я, пряча свое покрытое капустной слизью лицо в капюшон.

— Не беспокойся об этом. Я выброшу его на выходе. — Чжун легонько стукнул меня кулаком по плечу. — Приятно было познакомиться, Элис. Постарайся не упасть в обморок на других ничего не подозревающих мальчиков.

— Не буду, — простонала я из-под капюшона.

— Чаль га! — сказал он, махая нам рукой.

— Покааа, — прохрипела Сохен.

Сохен и я сели обратно на свои места, и я уронила голову на стол:

— Уггггхх.

— Да ладно, все было не так уж плохо, — сказала она.

— Да ладно? Как думаешь, что чувствуешь, когда у тебя все лицо в капусте и ты падаешь головой вперед в самое великолепное существо на земле?

— Чжун? — в ужасе выдохнула она. — Чжун далеко не великолепен.

— Эээ, ты шутишь, да?

— Хорошо, я имею в виду, он горячий… Я думаю, он просто не в моем вкусе.

— Если он не в твоем вкусе, то какой тогда твой типаж? — спросила я.

— Например, кто-то, кто не живет в общежитии?

— Но ты живешь в общежитии!

— Я знаю. Вот почему я должна встречаться с кем-то, кто этого не делает, — сказала она.

Я выпила свой чай одним глотком.

— Хорошо, значит, тебе не нравится Чжун, потому что он живет в общежитии и у него огромное эго?

— Что? Нет! Чжун — король, я просто подшучивала над ним. Кроме того, мое эго по меньшей мере в два раза больше его, — сказала она.

— Удивительно, что эго такого размера может поместиться в таком маленьком теле, как твое, — поддразнила я.

— А ну-ка извинись! — воскликнула она. — Осторожней, или ты больше никогда не будешь есть ничего, кроме холодной капусты, на завтрак. — Сохен подтолкнула мою тарелку, где таинственным образом появилась половина омлета.

* * *

Если бы я не была так подавлена прошлым вечером и посмотрела на свое расписание, как и предполагалось, я была бы более морально подготовлена к оставшейся части дня. У меня было два часа корейского языка с учителем, который хотел, чтобы я выучила весь словарь к концу недели; несколько часов математики и естественных наук; три часа занятий танцами один на один, в течение которых я была полной катастрофой; и занятие с мисс Джеки, которая буквально оттягивала мои губы пальцами, чтобы показать мне, сколько зубов нужно обнажать, когда я улыбаюсь. Когда наконец пришло время для того, чего я с нетерпением ждала, — урока вокала, — я была слишком измучена, чтобы волноваться.

Мисс Джеки провела меня по коридору на четвертом этаже, который Сохен каким-то образом пропустила во время моей экскурсии накануне. В конце коридора была открытая дверь. Из нее лился завораживающий гул, похожий на звук оперного певца, выступающего глубоко в чреве подводной лодки.

Внутри царил беспорядок. Вдоль стен стояли высокие стеллажи, забитые стопками песенников и пожелтевшими нотами, которые торчали между стопками, как шпинат между зубами. Это не было похоже ни на одно другое место в академии.

— Нихао, Элис, — сказала Сори, которая сидела на старом шатком табурете. Она ела чипсы с креветками, и на ее безразмерной футболке собирались крошки, как на фартуке. На футболке был выцветший Микки-Маус с надписью «ЕЖЕГОДНОЕ ПРИКЛЮЧЕНИЕ В ДИСНЕЙЛЕНДЕ СЕМЕЙКИ ШЕКФОРД».

— Элис, я полагаю, ты знаешь Сори Тэ, одно из национальных сокровищ Южной Кореи, — сказала мисс Джеки. — Сори — одна из прародительниц музыки в стиле трот[14], популяризировавшая этот жанр на национальном уровне в шестидесятых годах прошлого века. Ее пластинки продавались миллионами по всему миру, и она была первой корейской исполнительницей, которая когда-либо появлялась в американских поп-чартах.

Сори, эта крошечная женщина в поношенной одежде, покрытой крошками от чипсов, когда-то была знаменитой поп-звездой?! Это было невероятно. Но если это было правдой, я была бы бесконечно рада практиковаться с ней.

— Она является лауреатом престижного ордена за заслуги в культуре, она выступала на телевизионных шоу и сценах почти на всех континентах.

Так вот что имела в виду Сохен, когда сказала, что Сори была путешественницей по всему миру!


Рекомендуем почитать
Март

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Буквы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Два одиночества

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Палата N13

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Губошлеп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Боди-арт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.