Спирита - [60]
>3 Гвидо Рени (1575–1642) – живописец из Болоньи, представитель раннего барокко, картины которого отличаются идеализированной трактовкой мифологических и религиозных сюжетов.
>4 Крылья Психеи. – В древнегреческой мифологии Психея – олицетворение души и дыхания – изображалась в виде бабочки или девушки с крыльями. В Средние века и эпоху Возрождения под воздействием истории об Амуре и Психее, которая является вставным эпизодом в книге древнеримского писателя Апулея (ок. 124 – после 170) «Метаморфозы, или Золотой осел» (между 160 и 180 гг.), Психея изображалась без крыльев, зато в XIX в. художники снова стали изображать ее крылатой (см., например, Адольф-Вильям Бугро «Похищение Психеи», 1860).
>5 Беатриче – возлюбленная и «муза» Данте, воспетая им в «Новой жизни» и «Божественной комедии».
>6 Страсть… приставала к телу, как туника, отравленная ядом Несса, к коже Геракла. – Аллюзия на древнегреческой миф о кентавре Нессе, которого Геракл убил стрелой, смазанной желчью лернейской гидры. По одной из версий, умирая, Несс посоветовал жене Геракла собрать вытекшую из его раны кровь, которая, как приворотное зелье, якобы поможет ей вернуть любовь мужа. Та пропитала этой ядовитой кровью хитон, подарила его мужу, и Геракл, надев его, начал испытывать невыносимые страдания.
>7 Танталовы муки – нестерпимые мучения от сознания близости желаемой цели и невозможности ее достигнуть. Выражение восходит к древнегреческому мифу о Тантале – фригийском царе, осужденном богами на вечный голод и жажду. В царстве мертвых Тантал стоит по горло в воде. Над его головой висят гроздья спелого винограда. Но стоит Танталу наклониться, как вода уходит, стоит потянуться к винограду – и ветер поднимает их на недосягаемую высоту.
>8 …повинуясь… велению, исходящему оттуда, «где могут все, что захотят»… – См. примеч. 10 к гл. V.
>9 Кураре – яд, используемый южноамериканскими индейцами в охоте на мелких животных и птиц. Добывается из растения стрихнос ядоносный.
>1 «Травиата» (1853) – опера Джузеппе Верди (1813–1901), премьера которой состоялась в парижском театре Итальянской оперы в 1856 г.
2…Таинственная улыбка / Внутренних страстей. – Цитата (c перестановкой строк) из стихотворения Виктора Гюго «Любить всегда! Любить опять!». (См. Гюго В. Созерцания II. 22.)
>3 …Барбос приходит на смену Цезарю … – То есть посредственность приходит на смену выдающейся личности. Аллюзия на басню Лафонтена «Воспитание», где речь идет о двух породистых братьях-кобелях, один из которых (Цезарь) охотился и производил на свет только породистых щенков, а другой (Барбос) – вертелся на кухне, путался со всеми подряд и «населил своим плебейским родом /… всю страну». (Лафонтен. Басни. VIII. 166. Пер. О. Чюминой.)
>4 Геркуланум – город, разрушенный в 79 г. извержением вулкана Везувия одновременно с Помпеями. Впервые развалины Помпей были обнаружены в конце XVI в., но раскопки начались только в 18-м столетии, и только тогда были найдены остатки Геркуланума.
>5 …молодой человек… словно сошедший с портрета кисти Ван Дейка. – Имеется в виду автопортрет (20-е гг. XVII в.) Ван Дейка (см. примеч. 14 к гл. IX), хранящийся в Государственном Эрмитаже.
>6 …лицо… подобно восковой маске, снятой с Венеры Кановы. – Итальянский скульптор Антонио Канова (1757–1822) создал статуи «Венера Победоносная» и «Венера Италийская». Лица обеих Венер отличаются правильностью черт и спокойным, почти бесстрастным выражением.
>7 …Прометей этой Пандоры… – Здесь Готье вспоминает не классическую версию мифа о Пандоре, а неоконченный рассказ Жерара де Нерваля «Пандора» (1854). В этом рассказе Пандора предстает соблазнительницей, испытывающей свои чары на Прометее.
>8 …от площади Вантадур до улицы Шоссе-д’Антен буквально рукой подать… – Театр Итальянской оперы с 1841 до 1878 г. располагался в зале Вантадур на улице Делейрака (2-й округ Парижа). От него до дома госпожи д’Эмберкур около 800 м.
>9 Непентес (греч. прогоняющий печаль) – упоминаемый в «Одиссее» волшебный напиток, позволявший на время забыть боль и горе, чудодейственное снадобье, подаренное Прекрасной Елене египетской царицей Полидамной. (См.: Гомер. Одиссея. IV. 219–234 и X. 234–236.) Как полагают некоторые исследователи, это название поэт мог использовать для обозначений опийной настойки или настойки полыни, напоминавшей современный абсент.
>1 …дошел до мыса Малея, последнего зубчика листа шелковицы, на который похожа южная оконечность Греции и которому она обязана своим современным названием Морея. – Речь идет о юго-восточной оконечности полуострова Пелопоннес, который на протяжении многих веков назывался также Мореей. Долгое время существовала версия, которая объясняла происхождение названия Морея от названия семейства тутовых (Moraceae), к которому принадлежит шелковица.
>2 ..почерневшие от дыма паруса… что по ошибке поднял Тесей, возвращаясь с Крита, где он одолел Минотавра. – Греческий герой Тесей обещал своему отцу, афинскому царю Эгею, в случае победы над Минотавром по пути к родным берегам поднять на своем корабле белые паруса. Однако Тесей забыл о своем обещании, Эгей увидел черные паруса и умер.
Теофиль Готье (1811 – 1872) задумал роман «Капитан Фракасс» еще в молодости, но воплотил свой замысел в жизнь только на склоне лет, связав в нем устремления невозвратно ушедшей юности и грусть одинокой старости.Роман переносит читателя в XVII столетие и передает вольный дух этой эпохи. Это книга о молодости, о счастье первой любви, о большом красивом чувстве, вдохновляющем человека на смелые и решительные поступки.
Классик французской литературы Теофиль Готье (1811–1872) дважды посетил Россию. В Москве и Петербурге он был зимой 1858/59 г. Летом 1861 г. писатель проплыл на пароходе от Твери до Нижнего Новгорода. Данная книга — поэтическое и красочное изложение впечатлений Т. Готье о его путешествиях в Россию.
Молодой лорд Эвандаль и известный профессор Румфиус, доверившись греческому торговцу, пообещавшему показать им не разграбленную еще гробницу, не могли и предположить, что их ждет мировая сенсационная археологическая находка. Но то, что они обнаружат во враждебной долине Бибаан-эль-Молук, превзойдет их самые смелые предположения. В той самой гробнице как раз и начнется невероятное путешествие, которое вернет их в далекие времена Рамзеса II, правившего половиной мира!
Два философо-приключенческих романа двух прославленных писателей начала XIX века объединяет общность темы — Древняя история.Египет и Рим, любовные страсти и восточная экзотика, захватывающие события и глубокомысленные рассуждения — все есть в представленной книге, рассчитанной на самого широкого читателя.
Теофиль Готье — крупнейший романтик Франции XIX века. Щедро используя исторические и литературные сюжеты, а также возможности жанра романтической новеллы, писатель создает загадочные, увлекательные фантастические произведения. В сборник вошли новеллы «Ночь, дарованная Клеопатрой», «Павильон на воде», «Двойственный рыцарь» и другие произведения.
Теофиль Готье – ярчайшая фигура беллетристики XIX века и родоначальник французского хоррора. Бунтарь, который одним из первых европейских писателей заглянул за пределы обыденного, навеки лишившись покоя… Что, если молодой человек вот-вот умрет от любви к замужней даме? Рецепт спасения знает старый лекарь: с помощью колдовства он перенесет душу и разум юноши в тело мужа прекрасной графини. Но не потребуют ли слишком высокую цену индийские боги, к которым придется обратиться за помощью?
В сборник крупнейшего словацкого писателя-реалиста Иозефа Грегора-Тайовского вошли рассказы 1890–1918 годов о крестьянской жизни, бесправии народа и несправедливости общественного устройства.
Что нужно для того, чтобы сделать быструю карьеру и приобрести себе вес в обществе? Совсем немногое: в нужное время и в нужном месте у намекнуть о своем знатном родственнике, показав предмет его милости к вам. Как раз это и произошло с героем повести, хотя сам он и не помышлял поначалу об этом. .
Алексей Николаевич Будищев (1867-1916) — русский писатель, поэт, драматург, публицист. Роман «Лучший друг». 1901 г. Электронная версия книги подготовлена журналом Фонарь.
«Анекдоты о императоре Павле Первом, самодержце Всероссийском» — книга Евдокима Тыртова, в которой собраны воспоминания современников русского императора о некоторых эпизодах его жизни. Автор указывает, что использовал сочинения иностранных и русских писателей, в которых был изображен Павел Первый, с тем, чтобы собрать воедино все исторические свидетельства об этом великом человеке. В начале книги Тыртов прославляет монархию как единственно верный способ государственного устройства. Далее идет краткий портрет русского самодержца.
В однотомник выдающегося венгерского прозаика Л. Надя (1883—1954) входят роман «Ученик», написанный во время войны и опубликованный в 1945 году, — произведение, пронизанное острой социальной критикой и в значительной мере автобиографическое, как и «Дневник из подвала», относящийся к периоду освобождения Венгрии от фашизма, а также лучшие новеллы.
Жил на свете дурной мальчик, которого звали Джим. С ним все происходило не так, как обычно происходит с дурными мальчиками в книжках для воскресных школ. Джим этот был словно заговоренный, — только так и можно объяснить то, что ему все сходило с рук.
В очередном томе сочинений Ханса Хайнца Эверса, «немецкого Эдгара По» и кумира Лавкрафта, представлены сборник короткой прозы «Ужасы» и лучшие рассказы из разных редакций сборника «Гротески», состав которого неоднократно менял сам автор. Некоторые произведения впервые переведены на русский язык. Замыкает книгу эссе Эверса о его любимом писателе – Эдгаре Аллане По. Творчество Эверса, обнажающее ужас человеческих взаимоотношений, впитало традиции романтизма, декаданса и экспрессионизма. Герои его рассказов попадают в ситуации, требующие чудовищных усилий воли и напряжения самых темных сторон людской природы.
Крупнейший американский писатель конца XIX века Амброз Бирс считается главным учеником и последователем Эдгара По на ниве «литературы ужасов». Необъяснимые перемещения в пространстве, угрюмые призраки, жестокие психологические эксперименты, несчастные случаи и таинственные исчезновения… Вот лишь некоторые приметы темной стороны жизни, которой посвящены странные и причудливые рассказы великого литератора.
В издании представлены два авторских сборника малой прозы выдающегося немецкого писателя Ханса Хайнца Эверса (1871–1943). Сборник «Кошмары» впервые представлен на русском языке в полном объеме; некоторые рассказы из книги «Одержимые» переведены заново. Собратья по цеху называли Эверса самым отвратительным типом среди своих знакомых, читатели величали его «немецким Эдгаром По», великий Лавкрафт восторгался его произведениями. Творчество этого автора, обнажающее ужас человеческих взаимоотношений, впитало традиции романтизма, декаданса и экспрессионизма.
Начало альтернативного XX века. Во всех городах Соединенных Штатов гуманное правительство открывает Дворцы Смерти для желающих свести счеты с жизнью. Запрещенная к распространению богохульная пьеса «Король в Желтом» вызывает эпидемию душевных расстройств. В Америке и Европе люди видят тревожные сны, наблюдают странные совпадения, спасаются от преследований. Предание о божественно прекрасной Каркозе оживает на страницах величайшего цикла рассказов конца XIX – начала XX века. Вселенная «Короля в Желтом» в разное время вдохновляла таких авторов, как Говард Лавкрафт, Стивен Кинг и Хорхе Луис Борхес. Воспроизведена композиция первого американского издания 1895 года.