Спастись от опасных мужчин - [135]

Шрифт
Интервал

Выражение лица Оливера оставалось безразличным.

– Интересное заключение.

– Интересное? Можно сказать и так. Но мне интересным показалось другое – а именно то, что к этому заключению пришла не я одна.

– Что ты хочешь этим сказать?

– А то, что к точно такому же заключению пришел и ты. Только я это сделала недавно, а ты – задолго до нашей встречи. Ганн был разорен. Инвесторы раз за разом теряли свои вложения в его стартапы, и при этом очень быстро. Больше никто не доверил бы ему свои деньги. «Care4» была твоим детищем, а вовсе не его. Но ты уже тогда мыслил на опережение. Возможно, тебе просто не хотелось привлекать внимание к своей персоне или ты считал, что оно будет отвлекать тебя от дел. Возможно, тебе был нужен кто-то, кто будет играть роль лица компании, а если понадобится, сыграет и роль громоотвода, пока ты сам спокойно руководил бы всем, оставаясь в тени. Возможно, тебе был нужен кто-то, кого ты сможешь отправлять по своим делам в различные точки мира, а заодно и к частному детективу, чтобы нанять ее, в то время как ты будешь одновременно играть на два фронта, завязав с ней знакомство на тот случай, если она вдруг раскопает слишком много. С твоей стороны было очень разумно пойти работать в такое скучное подразделение компании, как служба по обеспечению безопасности компьютерной сети. Так ты мог, не привлекая внимания, быть в курсе всех дел «Care4». А Ганн был просто создан для той роли, которую он играл по твоей указке. Харизматичный, общительный – идеальное подставное лицо. Достаточно алчный, чтобы обходить закон, достаточно сообразительный, чтобы убедительно играть свою роль, и достаточно глупый или недальновидный, чтобы выполнять все твои желания, не задавая лишних вопросов.

– А каким же образом я, по-твоему, познакомился с этим идеальным малым – на автобусной остановке?

– Нет. – Я подумала о распечатке, которую Чарльз дал мне на рыболовном пирсе Беркли. – Грег Ганн был твоим соседом по квартире в студенческом общежитии, когда ты учился на первом курсе Стэнфордского университета. Затем его выгнали за неуспеваемость. Возможно, ты поддерживал с ним связь, а возможно, и нет. Но позднее – через много лет после того, как ты закончил университет и решил основать «Care4», – у тебя на примете уже был кандидат, идеально подходивший для осуществления твоих целей. Ты отыскал своего незадачливого университетского дружка и сделал ему заманчивое предложение. Предложение стать тем, кем он всегда хотел быть – главой преуспевающей компании.

Мартин Гилман уставился на меня, потом медленно кивнул.

– Оглядываясь назад, понимаю, что мы могли бы значительно упростить себе жизнь, наняв кого-то менее компетентного, чем ты, – сказал он наконец. – Век живи, век учись. Жаль, что мне придется убить тебя. Если бы это не было необходимо, я бы нанял тебя по-настоящему.

В его кармане тихо зазвонил телефон. Его взгляд ненадолго скользнул вниз, когда он сунул одну руку в карман, чтобы прервать звонок.

На сей раз я успела запустить руку за край своего ботинка.

– Так или иначе, – сказал он, – я не хочу торчать здесь всю ночь. – Он вновь держал пистолет обеими руками. – «Care4» – это компания с неограниченным потенциалом, Никки. Мы поддерживаем связи со многими влиятельными людьми, не только по всему миру, но и в нашей столице. Когда что-нибудь в этом духе случится в следующий раз, мы уже будем недосягаемыми.

Из миниатюрного «Дерринджера» можно было попасть в цель только в том случае, если до нее было не более нескольких футов, но Мартин Гилман находился от меня именно на таком расстоянии. Я стремительно подняла руки и выстрелила вперед и вверх. Звук выстрела был тихим, не намного громче, чем звук выстрела из пугача. Пуля попала ему в горло, и за долю секунды ожидаемая продолжительность его жизни съежилась с приблизительно сорока лет до следующих сорока секунд. Он выронил пистолет, сел на землю и обеими руками схватился за свое горло, из которого лилась кровь.

В «Дерринджере» два патрона, и я могла бы выстрелить в Гилмана еще раз, но я не стала этого делать. Не потому, что я хотела продлить его предсмертные муки, а потому, что я просто устала стрелять в людей. Я была бы счастлива, если бы мне на глаза больше никогда в жизни не попался ни один ствол. На меня накатило одно из тех цепенящих, гнетущих состояний духа, когда все во вселенной кажется лишенным смысла.

Человек, называвший себя Оливером, пытался что-то сказать, но не мог ничего выговорить из-за своего простреленного горла. Издавая неприятные звуки, он медленно из сидячего положения лег навзничь, словно в стоматологическом кресле с откидной спинкой.

Он не сразу осознал, что умирает, но в конце концов это понимание к нему все-таки пришло.

Я не очень-то удивилась, услышав звуки сирен. Как и многие другие районы Окленда, его порт был покрыт сетью микрофонов, предназначенных для того, чтобы улавливать звуки выстрелов и передавать точную информацию о месте, где был произведен выстрел, ближайшему полицейскому патрулю. Если кто-то стрелял где-то вне помещений, всегда существовала неплохая вероятность того, что вскоре на шум явится полиция.


Рекомендуем почитать
Оправданные

Книга «Оправданные» включает три фантастические философские повести; «Рожденные от Бога», «… и неся крест свой», «Купленные дорогою ценою». В первой повести в фантастической форме описывается проект Бога относительно Вселенной, человечества, смены рас, шестой расе. Главные герои проходят через испытание смертью и испытание жизнью и заканчиваются поиском Гипербореи.В двух следующих повестях выдвигаются гипотезы, связанные с причиной аварий, подобных Чернобыльской, природой тунгусского метеорита и назначением Соловецких лабиринтов.


На вырост

Шуточное посещение славянской «Ванги» оборачивается для восемнадцатилетней Матильды полным кошмаром, когда колоритная псевдорусская ведунья открывает ей глаза на множество рыжих девиц у её мужа, солидного бизнесмена. Стремясь вывести супруга на чистую воду, Матильда обнаруживает в его рабочем кабинете загадочные конверты с фотографиями девушек и визитку с вензелем НВ. Погружаясь всё глубже в расследование, Матильда отправляет знакомого в таинственный особняк на встречу к НВ. Когда опасность угрожает уже ей самой, Матильда должна во что бы то ни стало раздобыть видеозапись той злополучной встречи.


Каппа Келле

Синопсис сценария. Психологический и политический триллер. Захватывающее повествование о слиянии банковских кругов, криминала, политиков и борьбе главных героев с ними.


Одураченный случайностями (Борщ)

Встреча писателя с режиссером могла сулить появление интересного творческого тандема, но получила неожиданное развитие. Настолько неожиданное, что перевернуло мировоззрение писателя.


Особый заказ в кофейне «Полночь»

Дмитрий Дубровский – писатель, который пишет про самые загадочные места на планете, окутанные мистикой и тайнами. Он лично выезжает на объект своего исследования и проводит собственное расследование. В один день он получает письмо от таинственного «экскурсовода», в котором ему предложили написать книгу про кофейню «Полночь». Вместе со своей женой писатель отправляется в далекий город Н., чтобы разгадать тайны кофейни, и не догадывается, что его любопытство может привести к фатальным последствиям. В какой-то момент Дмитрий начинает понимать, что, возможно, совершил самую роковую ошибку в своей жизни…


Деление на ночь

Однажды Борис Павлович Бeлкин, 42-лeтний прeподаватeль философского факультета, возвращается в Санкт-Пeтeрбург из очередной выматывающей поездки за границу. И сразу после приземления самолета получает странный тeлeфонный звонок. Звонок этот нe только окунет Белкина в чужое прошлое, но сделает его на время детективом, от которого вечно ускользает разгадка. Тонкая, философская и метафоричная проза о врeмeни, памяти, любви и о том, как все это замысловато пeрeплeтаeтся, нe оставляя никаких следов, кроме днeвниковых записей, которые никто нe можeт прочесть.