Спасти Розанну - [42]
— Вам больше не придется опасаться сэра Уолтера, дорогая, — уверенно произнес он.
— Сэр Уолтер?
— В стойле Демона нашли тело. В руках у покойного — масляная лампа. На него упали какие-то балки, но узнать легко. Это сэр Уолтер Фенвик.
— О нет! Как это ужасно! Но Уильям, что он делал с масляной лампой на моей конюшне?
Лорд Мелтон покачал головой.
— Могу только догадываться. Как ни горько об этом говорить, но судя по всему, именно он — человек, который так любил лошадей, — виноват в возникновении пожара.
Розанна ахнула.
— Но ведь не специально же он это сделал! Это чудовищно! Могли погибнуть и люди, и лошади!
Лицо лорда было суровым.
— Девочка моя, давай примем на веру, что это произошло случайно. Он просто хотел украсть Демона, а лампа каким-то образом выпала из его рук в сухое сено.
Розанна покачнулась — и граф крепче прижал ее к себе.
— Мне очень жаль, что так случилось. Я не хочу, чтобы что-то омрачало этот прекрасный миг!
Розанна глубоко вздохнула. Она свободна! Сэр Уолтер мертв. И как бы это ни было ужасно, она чувствовала облегчение.
— Уильям, — сказала она. — Я прошу тебя чрезмерно не беспокоиться о моей уязвимости и чувствительности. Без сомнений, у нас в жизни еще будут всякие трудности. Я не настолько глупа, чтобы думать, что наш путь будет усеян одними розами. Но наша любовь родилась и закалилась в огне. Я уверена, что теперь ей ничего не страшно. — Она подняла лицо, подставив его дождю поцелуев своего любимого мужчины.
Ясным зимним днем колокола старой каменной церкви в деревне поместья Мелтон радостно возвестили округу, что тут нынче состоится самая важная свадьба года — лорд Мелтон брал в жены леди Розанну Доннингтон.
Церковь была заполнена друзьями и родственниками. Под пристальными взглядами присутствующих стройная золотоволосая девушка в платье цвета слоновой кости и легкой вуали, облачком парившей над ее головой, под звуки органа медленно шла к древнему алтарю. Лорд Мелтон смотрел на приближающуюся невесту, и в его сердце поднималась волна бесконечной любви. Это она — его ангел! Наконец его — навечно! Он нашел ее и никогда не отпустит.
Рядом с ним виконт Блэквуд, одетый в ярко-красный жилет, нервно перебирал в кармане кольца новобрачных.
Джорджу было жаль, что его сестра Верити не присутствует на этой свадьбе. Она отправилась лечиться на воды в Баден-Баден и передала, что, к сожалению, слишком больна, чтобы приехать на свадьбу.
С галереи взирали на происходящую церемонию мистер и миссис Бейтс вместе с мистером Дигби. Старики обменивались удовлетворенными взглядами, отмечая, что весь ритуал соответствует прежним традициям.
— Сэр Леонард был бы очень рад, — прошептал мистер Бейтс.
— И отец графа тоже был бы доволен, — согласился мистер Дигби. — Напомните мне как-нибудь потом рассказать вам презабавнейшую историю о сиделке Робинсон.
Рядом с ними, тесно прижавшись друг к другу, сидели мистер и миссис Баркер, которые поженились месяц назад. Эди обнимала Милли, которая еще не понимала, что происходит, но была в восторге от новых ленточек, которые ей подарила леди Розанна.
Эди смахнула набежавшие слезы. Сейчас не время плакать, нужно радоваться! Любовь спасла Розанну, и теперь все будет хорошо.
— Я рада вернуться в замок, — прошептала она мужу, когда в старых стенах еще громче зазвучал орган.
— Да! И всем нам не помешает чашечка хорошего чая после этого!
Торжественная церемония шла своим чередом, и вскоре изящное золотое колечко скользнуло на палец Розанны. Она подняла глаза на своего супруга, и он, откинув вуаль с ее лица, улыбнулся и, пока священник продолжал молитву, беззвучно произнес: «Я так люблю тебя!»
Розанна почувствовала, как ее накрывает волна счастья. Они выйдут из церкви рука об руку — и долгие годы будут идти по жизни в любви и нежности друг к другу.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Каждый из героев этих новелл сполна заплатил по предъявленному судьбой счёту за то, что считал главным в своей жизни, к чему шёл, побуждаемый чувством долга и пониманием своего жизненного пути. И пусть цена оказалась дорогой, порой непомерно высокой, они все её отдали без колебаний. Кто-то из них заплатил любовью, а другие – жизнью.
Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?
Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..
Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.
Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.
Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…
Симона, очаровательная дочь лорда Белгрейва, едет погостить в Берлин и становится невольной свидетельницей шпионского заговора. Девушка не только предупреждает своего соотечественника, маркиза Мидхерста, о готовящихся против него провокациях, но и, проявив смелость, помогает ему перехитрить противника. И конечно же, между ними возникает любовь — настоящая, искренняя, глубокая, которая, по мнению автора романа, может быть «ниспослана только свыше».
Маркиз Уинстентон, богатый вельможа и завидный жених, обнаруживает о своем фраке странный предмет. Возможно, это любовный амулет? Кто хочет получить тайную власть над маркизом? Он уезжает в свое поместье, где знакомится с Флорой, необыкновенной девушкой, так не похожей на женщин, которых он встречал раньше. Два полюса — добро и зло, тьма и свет — вступают в поединок...
Рано осиротев, Селина Стортон привыкла заботиться о себе и отвечать за свои поступки. С детства она была влюблена в своего соседа - красавца и ловеласа Робина Торрингтона. Теперь мать Робина хочет, чтобы они поженились. Но тут обнаруживается один факт, который может перечеркнуть мечты девушки…
Давину, младшую дочь, лорд Шелфорд увозит из Лондона в загородный дом, где вокруг красавицы и богатой наследницы разворачиваются бурные и таинственные события. Трое мужчин вступают в соперничество за ее руку и сердце, но у каждого из них своя цель.Девушка вовлечена в водоворот семейных тайн состоятельных, но не всегда благородных соседей. Едва не погибнув, юная леди все же обретает то, к чему стремилось ее сердце, — любовь страстную, романтическую и выстраданную, обещающую быть долгой и счастливой.