Спаситель мира - [14]
— Хезер Дакота Ковингтон, — вслух зачитал Ёрш. — Волосы каштановые, глаза зеленые. Вес сорок килограммов… — Он сделал паузу. — Родилась в Вене, штат Виргиния, тринадцатого ноября 1998 года.
Пряча глаза, женщина мило улыбнулась и убрала паспорт в карман. Ёрш вгляделся в ее лицо: натужная улыбка чуть скривилась, словно растягивать губы стоило огромных трудов. Хезер выдержала эффектную паузу и показала на рот. «Кого она пытается изобразить?» — удивился Ёрш, но тут же все понял. Его новая знакомая улыбалась точь-в-точь как девочка в паспорте.
Вскоре экспресс привез из центра целую толпу апатично смотрящих перед собой пассажиров.
— Тринадцатое ноября, — исключительно ради поддержания разговора повторил Ёрш. — Какое сегодня число?
— Одиннадцатое.
— Значит, послезавтра ваш день рождения.
— Да, черт подери!
— Тогда возьмите деньги. Поздравляю от души!
— Праздник еще не наступил, — зевнула Хезер.
Ёрш расправил плечи и попытался пошутить.
— В этом году рекомендую отпраздновать заранее!
— Зачем это?
— Мисс Ковингтон, вдруг вы завтра умрете?
— Зови меня Хезер. — Женщина снова пригладила брови, на сей раз чуть аккуратнее. — А деньги я уже взяла, мини-босс.
Ёрш посмотрел на пол и сделал лицо «как у Филиппа Марлоу». Хезер быстро раскрыла паспорт: между последними страницами лежала двадцатка.
Ёрш изумленно разинул рот, а Хезер Ковингтон лишь улыбнулась. Ее крупные черты лица и бурая кожа воскресили в памяти пейзаж. «Да, минуло три года», — сказал себе Ёрш, погружаясь в прошлое. Три года назад Виолет взяла напрокат машину и повезла его смотреть на пенсильванские холмы. «Укатим в глушь, — сказала тогда она. — Только ты и я!» Ершу стало смешно: можно подумать, кто-то набивался к ним в компанию! Бурые холмы больше всего напоминали складки на шее угрюмого старика. «Ты мой герой! — восклицала Виолет. — Мой маленький профессор! Интересно, кем ты станешь, когда вырастешь?»
В тот день он впервые услышал гул турбин.
— Чего лыбишься, мини-босс? — поинтересовалась Хезер Ковингтон, голос которой звенел, словно писк надоедливого комара.
— Почему вы меня так называете? — осведомился Ёрш, медленно и неохотно разлепив веки.
— Потому что на обычного босса ты не похож. — Хезер вытянула ноги и взглянула на носки кроссовок.
— Я вообще не босс, — покачал головой Ёрш. — Пока нет.
— Да уж, наверное. Босс не бросил бы двадцатку.
— Мисс Ковингтон, деньги меня не интересуют.
— Не интересуют? — удивилась Хезер. — Мини-босс, ты звезда?
— Пожалуйста, зовите меня Ершом. Мне так больше нравится.
— Вот черт… — пробормотала Хезер. Ершу точно пощечину отвесили, настолько откровенным было ее неодобрение. Из туннеля вылетел ветерок, легкий, но решительный, словно авангард наступающей армии-победительницы. У турникета стояли две толстые девчонки из колледжа, держались за руки и рыдали, прижимаясь друг к другу лбами. Чуть дальше собралась бригада дорожных рабочих в оранжевых жилетах.
— Ты наверняка звезда, — не унималась Хезер Ковингтон. — Натягиваешь трусы, надуваешь губки и гребешь деньги лопатой.
— На что потратите двадцатку? — полюбопытствовал Ёрш. — На омлет со швейцарским сыром?
Хезер засмеялась.
— В последний раз я платила за завтрак, когда еще… Когда еще не… — Она нахмурилась и похлопала по боку чемодана. — Обо мне не беспокойся!
— Где вы питаетесь?
— Раньше ходила в столовые, там органические овощи дают. Особенно нравилось у «Стрит лайф министриз», это религиозная организация, они бездомным помогают, бесплатные обеды развозят… — хлопая глазами, объясняла Хезер. — У них специальный фургончик есть, старый такой, бежевый, ну, ты представляешь. Дают сандвичи с ветчиной, с индейкой и капустный салат. Ради него я готова уверовать в Бога! Только представь: капустный салат с перцем! — Хезер подняла большой палец.
— Да, капуста с перцем — это самое то, — согласился Ёрш. — Помню, в детстве…
— Аппетит у меня хороший, а проповеди не нужны. — Хезер провела языком по нижним зубам. — Говорю, столовыми и фургончиками заправляет церковь. Они готовят еду, бесплатно раздают, а потом поучают родителей, как лучше над детьми измываться.
— Ясно, — кивнул Ёрш, наблюдая, как Хезер кривится от презрения. — Понятно.
На самом деле он не понимал ничего, но совершенно не беспокоился. Напротив, Ёрш чувствовал себя живым, а не вялым и заторможенным, как от лекарств. Нечто подобное он ощущал в школе, когда новенькие бились в истерике, не в силах справиться с переполнявшими их мыслями.
«Можно подарить себя Хезер, — подумал Ёрш. — Вдруг она согласится?»
— Хочу кое-что вам рассказать, — с трудом сдерживая волнение, начал Ёрш. — Кое-что о нашем мире.
— Мне неинтересно, — покачала головой Хезер Ковингтон.
— Что творится с воздухом, точнее, что творим с ним мы, общеизвестно. Воздух меняется ежеминутно: густеет, уплотняется, набирает скорость. С каждым днем вокруг становится жарче. — Ёрш наклонился и заглянул Хезер в глаза. — Согласны со мной?
— М-м-м! — промычала Хезер Ковингтон.
— Однако далеко не все знают, что потепление идет не плавно, не по прямой, а по круто изгибающейся кривой. График роста температуры — это кривая. — Зубами Ёрш впился в запястье — чуть ослабишь самоконтроль, заикание начнется! — а глазами — в Хезер. Определить, слушает ли его она, не представлялось возможным, а понимает или нет — тем более. — Потепление идет по кривой, мисс Ковингтон, — повторил он и взял Хезер за руку. Женщина и не думала сопротивляться. — Скорость процесса ежесекундно увеличивается, почти в геометрической прогрессии растет! — Ёрш усмехнулся. — Да не почти что, а именно так. — Он сжал руку Хезер, стараясь привлечь внимание. — Остановить процесс не под силу никому.
ББК 84. Р7 84(2Рос=Рус)6 П 58 В. Попов Запомните нас такими. СПб.: Издательство журнала «Звезда», 2003. — 288 с. ISBN 5-94214-058-8 «Запомните нас такими» — это улыбка шириной в сорок лет. Известный петербургский прозаик, мастер гротеска, Валерий Попов, начинает свои веселые мемуары с воспоминаний о встречах с друзьями-гениями в начале шестидесятых, затем идут едкие байки о монстрах застоя, и заканчивает он убийственным эссе об идолах современности. Любимый прием Попова — гротеск: превращение ужасного в смешное. Книга так же включает повесть «Свободное плавание» — о некоторых забавных странностях петербургской жизни. Издание выпущено при поддержке Комитета по печати и связям с общественностью Администрации Санкт-Петербурга © Валерий Попов, 2003 © Издательство журнала «Звезда», 2003 © Сергей Шараев, худож.
ББК 84.Р7 П 57 Оформление художника С. Шикина Попов В. Г. Разбойница: / Роман. Оформление С. Шикина. — М.: Вагриус, СПб.: Лань, 1996. — 236 с. Валерий Попов — один из самых точных и смешных писателей современной России. газета «Новое русское слово», Нью-Йорк Книгами Валерия Попова угощают самых любимых друзей, как лакомым блюдом. «Как, вы еще не читали? Вас ждет огромное удовольствие!»журнал «Синтаксис», Париж Проницательность у него дьявольская. По остроте зрения Попов — чемпион.Лев Аннинский «Локти и крылья» ISBN 5-86617-024-8 © В.
ББК 84.Р7 П 58 Художник Эвелина Соловьева Попов В. Две поездки в Москву: Повести, рассказы. — Л.: Сов. писатель, 1985. — 480 с. Повести и рассказы ленинградского прозаика Валерия Попова затрагивают важные социально-нравственные проблемы. Героям В. Попова свойственна острая наблюдательность, жизнеутверждающий юмор, активное, творческое восприятие окружающего мира. © Издательство «Советский писатель», 1985 г.
Две неразлучные подруги Ханна и Эмори знают, что их дома разделяют всего тридцать шесть шагов. Семнадцать лет они все делали вместе: устраивали чаепития для плюшевых игрушек, смотрели на звезды, обсуждали музыку, книжки, мальчишек. Но они не знали, что незадолго до окончания школы их дружбе наступит конец и с этого момента все в жизни пойдет наперекосяк. А тут еще отец Ханны потратил все деньги, отложенные на учебу в университете, и теперь она пропустит целый год. И Эмори ждут нелегкие времена, ведь ей предстоит переехать в другой город и расстаться с парнем.
«Узники Птичьей башни» - роман о той Японии, куда простому туристу не попасть. Один день из жизни большой японской корпорации глазами иностранки. Кира живёт и работает в Японии. Каждое утро она едет в Синдзюку, деловой район Токио, где высятся скалы из стекла и бетона. Кира признаётся, через что ей довелось пройти в Птичьей башне, развенчивает миф за мифом и делится ошеломляющими открытиями. Примет ли героиня чужие правила игры или останется верной себе? Книга содержит нецензурную брань.
В жизни каждого человека встречаются люди, которые навсегда оставляют отпечаток в его памяти своими поступками, и о них хочется написать. Одни становятся друзьями, другие просто знакомыми. А если ты еще половину жизни отдал Флоту, то тебе она будет близка и понятна. Эта книга о таких людях и о забавных случаях, произошедших с ними. Да и сам автор расскажет о своих приключениях. Вся книга основана на реальных событиях. Имена и фамилии действующих героев изменены.
Все знакомы с удивительной сказкой о Белом кролике, Чеширском коте, королеве и чудесной маленькой девочке. Это сказка, которая покорила весь мир.Ее создатель не просто обессмертил имя Алисы Лидделл, — он навсегда изменил ее жизнь.Однако даже величайший сказочник не в силах остановить время… Проходит детство Алисы, проносится ее юность, пора любви и счастья, наступает совсем другая эпоха. Алисе предстоит пережить величайшую трагедию, выстоять и доказать, что она действительно заслуживает, чтобы ею восхищался весь мир.Мелани Бенджамин удалось создать не менее обаятельный образ героини, чем у самого Льюиса Кэрролла, и написать историю жизни, не менее увлекательную, чем история приключений Алисы в Стране чудес!..
Зельда Фицджеральд.Одна из самых красивых и ярких женщин «эпохи джаза».Жена и муза крупнейшего писателя «потерянного поколения».Ее имя стало символом экстравагантности и элегантности.История жизни Зельды Фицджеральд овеяна столькими легендами, что понять, какой она была на самом деле, очень сложно.Тереза Энн Фаулер совершила невозможное — дала «подлинной» Зельде рассказать собственную историю!
Уильям Фолкнер имел интересное литературное хобби: он любил детективы. Причем эта страсть к криминальному жанру не исчерпывалась любовью к чтению: мастер создал увлекательный детективный цикл о Гэвине Стивенсе – окружном прокуроре, южном джентльмене и талантливом детективе-любителе – и его юном «докторе Ватсоне», племяннике и воспитаннике Чарлзе Маллисоне. Цикл, в котором свойственная великому писателю глубина психологизма соседствует с острыми, захватывающими сюжетами, достойными лучших мастеров детектива.Впервые сборник издается в полном составе.