Спасая тебя - [18]
Я не хочу встречаться с ним взглядом еще раз, но я обязана сделать это.
— Я в порядке. Мне повезло, что Кайл и Хлоя взяли меня к себе. Я очень благодарна им, — когда я говорю, эти слова, я понимаю, они верны. Было бы полезно для меня пойти в приемную семью.
Я всегда выживала. Но я знаю, это неправда. Я чувствую себе лучше быть частью чего-то, а не призраком, который порхает из дома в дом.
Кайл улыбается мне и Хлоя следует за ним.
— Ты не должна быть благодарна, — говорит он, — ты — часть семьи. Конечно, ты бы пришла сюда. Мы рады, что ты находишься здесь, несмотря на обстоятельства.
Я киваю ему, пока я изучаю свою тарелку. Я не умею выразить чувства или быть сентиментальной на самом деле. Я скрываю дискомфорт, помогая Пенелопе, собрать весь оставшийся горох на ее ложке. Кайл, наверное, чувствует мою неловкость, поскольку меняет тему, они начинают говорить о работе. Судя по всему, Алек также бухгалтер. Начинается сухой разговор про налоговые законодательства штата Нью-Йорк.
Я в основном смотрю на свою еду в тарелке в течение всего ужина. Вскоре Хлоя отмазывается тем, что должна уложить Пенелопу спать, но только после того, как Пенелопа душит своего деда поцелуями в знак спокойной ночи. После того, как она ушла, я начинаю убирать со стола. Я убрала почти все тарелки, до прихода Хлои.
— Иди в гостиную с остальными, — приказывает она, — я сама здесь справлюсь.
Она берет кухонное полотенце из моих рук и провожает до гостиной.
В гостиной, Алек и Линда сидят на диване. Кайл сидит в кресле напротив них. Я сажусь на пустое кресло рядом с ним. Все улыбаются мне.
— Мы слышали, ты отличница, — говорит Линда, обращаясь ко мне впервые.
— Да, мэм.
Она поджимает губы.
— Мэм? Пожалуйста, зови меня Линда.
Напротив меня, Алек наклоняется вперед, опираясь локтями на колени. Он выглядит так, будто давно не занимался спортом, с толстыми руками и полной грудью.
— Я знаю, что твоя мать никогда ничего не говорила тебе про Кайла, — говорит он. Я смотрю на Кайла, и он натянуто улыбается мне. Конечно же, он все расскажет отцу.
— На самом деле, нет.
— Узнать, что у тебя есть брат, наверное, шокировало тебя.
— Да, это так, — Я трусь на своем месте. Я не хочу говорить нечто плохое о моей матери.
Алек нежно улыбается мне. Потом он откидывается, на спинку дивана.
Теперь, когда я ответила Алек, пришло время задать свой собственный вопрос.
— Как вы думаете, почему она мне ничего не рассказала?
Он не удивлен, когда слышит мой вопрос. После долгой паузы он медленно вздыхает и качает головой.
— Понятия не имею. Я не могу представить, чтобы я ушел от моего сына и никогда не оглядывался назад.
Я не слышу обвинение в его словах.
— Как она ушла? — спрашиваю я.
— Что ты имеешь в виду? — Алек наклоняет голову ко мне.
— Она просто исчезла в один прекрасный день?
Он потирает ладонью по шероховатой щеке. Линда протягивает руку и касается его руки.
— Она просто исчезла, — Кайл отвечает за отца, — я был в школе. Папа был на работе. Когда она не пришла, чтобы забрать меня, они позвонили ему. Мы приехали домой, а ее там не было.
Я смотрю то на Кайла, то на его отца. Сохранившаяся боль Кайла очевидна.
— Пила ли она тогда? — спрашиваю я. Как обычно, я думаю о том, чтобы оправдать ее поведение.
После паузы, Алек отвечает:
— Я думал, что у нее была проблема.
Я смотрю на ковер. Даже если бы она пила, в этом по-прежнему нет смысла. Она всегда сожалела, когда меня от нее забрали. Она всегда пыталась вернуть меня. У моей мамы были проблемы, но уйти от своего ребенка, не было на нее похоже. По крайней мере, ту часть, которую знала я.
— Вероятно, мы никогда не узнаем правду, — говорит Линда, успокаивающе потирая руки на руках Алека.
— Это все в прошлом, — Алек кладет руку на руки его подруги.
— Папи?
Я поворачиваюсь, чтобы увидеть Пенелопу, потирающую глаза и таская за собой одеяло.
— Что ты здесь делаешь? — спрашивает Кайл.
Пенелопа же мчится к Алеку.
— Я хочу, чтобы папи уложил меня, — говорит она с усталым голосом.
Когда она до него доходит, он берет ее на руки и ставит на колени, когда я вижу как он обожающе смотрит на нее, заставляет мое горло сжаться.
Хлоя выходит из кухни.
— Ты должна быть в постели, юная леди.
— Все в порядке. Я уложу ее обратно. Не так ли, куколка? — Говорит Алек.
Пенелопа кивает с удовлетворением.
— Но, я хочу, чтобы ты осталась в постели на этот раз, — Хлоя предупреждает, как Алек проходит с внучкой на руках.
— Я буду, мама, — обещает она.
Я прочищаю горло и встаю.
— У меня еще домашнее задание осталось. Приятно познакомиться с вами, Линда. Пожалуйста, скажите Алеку, что мне было также приятно с ним познакомиться.
Она пренебрежительно машет мне рукой.
— Ты сама скажешь ему в следующий раз. Мы будем видеться очень часто теперь.
— Спокойной ночи, — говорю я всем. Я едва добираюсь до моей комнаты, прежде чем мои глаза вспыхивают от виноватых слез. Я ненавижу то, что я ревную Пенелопу к тому, что у нее такая замечательная семья. Тогда я понимаю, что они также моя семья. По крайней мере, они могли бы ими быть.
Я лежала на кровати и смотрела в потолок, где они все еще сидели в гостиной. Было так легко ненавидеть свою мать, когда она пила. За последние пару лет, я очень старалась не судить ее на ошибках прошлого. Я хотела начать с ней все заново, как она, даже если я никогда не признавала, что у нее проблемы. Я любила ее, и я гордилась, когда она прилагала усилия, чтобы остаться трезвой для меня. Но теперь, меня будто подкинули обратно в горькое место. Я не хочу думать, что у меня могло бы все это быть, но трудно устоять, когда тебе суют бод нос это изображение.
Три года назад семья Таннера Скотта переехала из Калифорнию в Юту, из-за чего подростку-бисексуалу пришлось временно скрывать свои предпочтения. А сейчас, когда до окончания школы осталось совсем немного, и больше никаких препятствий между ним и будущей свободной жизнью в колледже почти не осталось, Таннер планирует сдать основные экзамены и наконец убраться из Юты. Но когда его лучшая подруга Отем уговаривает принять участие в престижном семинаре Прово Хай Скул – где лучшие студенты усердно трудятся над проектом написания книги за семестр – спорить с ней Таннер не в силах и соглашается, хотя бы для того, чтобы доказать Отем, насколько глупа эта затея.
По условиям пари их беззаботный курортный роман должен продлится ровно семь дней. Много это или мало? Время покажет. А мы посмотрим, смогут ли эти двое придерживаться первоначального плана. Она не боится морских глубин и высоких волн, поэтому все зовут ее Русалкой. А он… может, он — прекрасный принц? Ну нет, на принца не похож, да и недолюбливает она принцев. Ей больше по душе пираты, правда, этот слишком стильный и приглаженный. Гламурный пират. А что, очень ему подходит…
Это последний учебный год для Лондон, и ей осталось закрыть только один предмет. Только вот она не ожидала, что её последним заданием будет влюбиться. «Сообщество 224» имеет репутацию назначения самых уникальных проектов семестра. Когда Лондон Джеймс и Бью Андерсон записались в этот класс, они не имели ни малейшего представления о том, что им придётся провести вместе ни много ни мало весь семестр, работая над своей итоговой оценкой. Профессор Гарсия даёт им задание провести исследование о популярном реалити-шоу «Совпадения любви» — шоу о незнакомцах, влюбляющихся друг в друга после нескольких свиданий.
Когда я впервые увидела Уилла Монро, я приняла его за типичного придурка из Лос-Анджелеса - слишком красивый, слишком богатый, слишком любит свои пробиотические смузи из капусты. В следующий раз, столкнувшись с ним на родительском собрании его дочери (я - учитель, он - родитель), я заметила его стальные серые глаза, твёрдую грудь под накрахмаленной белой рубашкой и его предположительно свободный безымянный палец. И все, я попалась на крючок. Если бы мы были героями фильма, он бы соблазнил меня и взял прямо там, на столе директора.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?