Спасая тебя - [101]

Шрифт
Интервал

— Таков мой план до самого выпуска, — сказала я. — Затем я хочу отправиться в Лос-Анджелес и попробовать найти своего отца. Если у него есть такая же сила, и если он также силен, как говорит моя бабушка, то может, он сможет мне помочь.

Лукас смотрел на меня, и я видела, как у него в голове завращались колесики, пока до него доходило. Затем он кивнул.

— Этот план не такой отстойный. Но твои сроки поджимают. Мы должны отправиться сейчас же. Мы не должны ждать.

Мы? Его заявление напугало меня. Он хочет поехать со мной, и я так удивлена, что трепет облегчения пробежал по мне. Но я все равно не уеду сейчас.

— Я не сбегу от школьной карьеры, когда я так близка к выпуску, — сообщила я ему.

Он прищурил глаза.

— Мертвым людям не нужны дипломы об окончании школы, — сказал он натянутым голосом.

Мой рот отвис. Я знаю, что он ценой шока будет доказывать свою точку зрения, но я не могу изменить её в своей голове.

— Это то, что я делаю. Я не хочу спорить об этом.

— Осталось три недели. Слишком долго ждать. Ты не знаешь, сколько времени уйдёт на поиски твоего отца. Ты ничего не знаешь о нём.

— Но Алек может. Я хочу поговорить с ним, прежде чем полиция его заберёт.

Он закрыл глаза и сжал переносицу.

— Ладно, хорошо. Мы вместе поговорим с ним. — Он шагнул ближе ко мне. Его глаза горели от боли. — Я в ярости на тебя за то, что скрывала это от меня. Почему ты мне ничего не сказала? Ты снова пыталась защитить меня?

Сейчас я почувствовала усталость, и от опухоли в спине трудно стоять. Я кивнула в ответ, безмолвно признавая свою вину.

— Разве я не говорил тебе избавиться от этой херни?

Я скрестила руки на груди. Я до сих пор не надела майку, и меня в первый раз осенило, что кто-то может случайно наткнуться на нас и увидеть меня. Я с трудом могла поверить, как мало меня заботило это прямо несколько минут назад, когда он трогал меня. Затем его слова канули.

— У меня есть новости для тебя, Лукас. Я не всегда могу делать все, что ты скажешь.

— Давай без шуточек, — сказал он. Я наблюдала, как он глубоко вдохнул, и морщинки на лбу разгладились.

— Ты должна это прекратить, Рэй. Должна начать со мной разговаривать. Не могу терпеть, что ты до сих пор не говоришь со мной. — Он протянул мне руку, и я шагнула ему на встречу, обняв за спину с чувством, что ничто не может причинить мне боли, пока он прижимает меня к себе.

— Мне жаль, — прошептала я.

— Знаю, — тихо сказал он около моего уха.

Не знаю, как долго мы так стояли, просто держась друг за друга, прежде чем он отстранился, чтобы взглянуть на меня.

— Не нравится мне ждать три недели, — сказал он. — Ты понимаешь, что это крайний срок прямо к твоему дню рождения. Мы должны убедиться, что ты увидишь свой восемнадцатый день рождения. Я хочу, чтобы ты рассмотрела этот вопрос, приняв его в этот же самый день. Если дела пойдут хуже, то уедем раньше. Без аргументов.

Со всем тем, что происходило, я, вряд ли, думала о моем дне рождения. Меня осчастливило, что он помнил. Я кивнула головой, потому что слишком устала, чтобы спорить.

— То, что случилось сегодня вечером, мы почти кое-что сделали, — сказала я сонно, снова почувствовав тепло, просто думая об этом. — Мы должны об этом поговорить?

— А что мы практически сделали? — невинно спросил он.

Я рассмеялась.

— Если не знаешь, это то, что ты собираешься сделать, приняв приглашение в другой раз.

Его руки сжали мои щеки, а его глаза прищурились на меня.

— Поверь мне. Я приму его. Ты получишь своё приглашение. — Затем он опустил свои губы на мои, и наши губы раскрылись вместе, вдыхая друг друга, плавки переходят одна в другую, пока я не отстранилась от боли, когда его рука непроизвольно легла на мой позвоночник.

Его глаза спрашивали меня перед тем как осознание постигло их. Переведя взгляд с меня на мою руку, он морщился, но сдержал ругательства, которые я знаю, вертелись на его языке.

— Как сильно я не наслаждался, глядя на тебя вот так, но нам нужно надеть на тебя майку, — сказал он.

Затем он поднял мою майку, протянув её мне, и наблюдал, пока я натягивала её на голову. Когда он потянулся вниз, чтобы застегнуть мне джинсы, я резко втянула дыхание от того, как его пальцы коснулись моего обнажённого живота. Больше всего на свете я хочу, что бы мы никогда не останавливались. Но когда я взглянула на Лукаса и увидела глубокую морщинку у него на лбу, я знала, что его мысли находились в другом месте.

— Давай сейчас поговорим с Алеком, — сказал он, поглядывая на часы. — Еще не поздно.

— Сейчас? — Я только что переключилась на этот план. Вряд ли я готова запустить его в движение.

— Мы должны быть готовы, если эта штука начнет одолевать тебя сильнее. После того, как полиция возьмёт Алека, мы можем потерять наш единственный источник информации.

Я приняла его решительный тон и осторожно кивнула, полагая, что он, вероятно, прав.

— И что? Нам просто вот так ворваться к нему домой и надеяться, что он там?

— Как-то так. — Он взял меня за руку, и мы поднялись по небольшому склону вместе. — Давай не будем говорить Алеку, что он не умрёт, — сказал он. — Скажем ему, что ты хочешь встретиться с отцом. Это единственная причина нашего появления, на случай, если он поинтересуется.


Рекомендуем почитать
Эскиз брака

Одри Говорли узнает, что ее дед, одинокий старый искатель приключений, никогда не обременявший себя узами родственной любви и нимало не интересовавшийся судьбой своей единственной внучки, умирает. То ли окончательно выжив из ума, то ли задумав напоследок страшную месть, старик оставляет завещание, содержащее одно странное условие: наследники — внучка и его молодой друг, такой же противник брака и авантюрист, как и сам дед, — чтобы вступить в права наследования, должны пожениться…


Больше собственной жизни

Восемь секунд на спине разъяренного быка — и три года вдали от любимой жены… Что больше? Жестокий мир родео чужд и враждебен Алисе Картрайт, однако ее муж Коб Гудэкр — звезда этой безумной вселенной, в которой, кажется, есть все: рукоплещущие трибуны и боль от травм, восторг поклонниц и бесконечные переезды, призы и… Но найдется ли в ней точка, в которой сойдутся интересы современной деловой женщины и профессионального ковбоя? Наверное, вот только как трудно ее обрести! И лишь обуздав самого себя, можно выиграть главный приз — тот самый, который больше собственной жизни…


Между прошлым и будущим

Что может связывать преуспевающего красавца писателя и скромную школьную учительницу? История романтических и возвышенных отношений их предков во времена Первой мировой войны, молодость и, конечно, Любовь!


Бесконечный коридор

Действие романа разворачивается в английской провинции. Доктор Пол Хиггинс – одна из самых ярких и уважаемых личностей небольшого городка Флеберна. Белокурый статный гигант с первого взгляда влюбился в очаровательную юную Бетт – грациозную, изящную, искрящуюся радостью девушку. Она была похожа на сказочную "Дюймовочку". Не прошло и двух недель, как молодые люди поженились. Но с первых же шагов совместной жизни супруги поняли – их брак оказался роковой ошибкой. Мнимая любовь обернулась ненавистью.Бетт родила прелестную малышку, которая больше походила на японку, чем на европейскую девочку.


Секс в другом городе

Когда Алекс Грей застала Макса в постели со своей тренершей по аэробике, она обратилась за поддержкой к подругам. Чтобы отвлечь ее от грустных мыслей, те устраивают соревнование — кто соблазнит больше мужчин за два месяца. Алекс не набирает ни одного очка. Пока не встречает Джейка… Эта остроумная, увлекательная история — первое крупное произведение молодой английской писательницы Сары Харви.


Завороженная

Случилось непоправимое — молодая девушка влюбилась в жениха своей родной сестры и тот ответил взаимностью.Нелегкие вопросы пришлось решать героине, но она с честью вышла из труднейшей ситуации. Как это ей удалось, вы узнаете, прочитав предлагаемый вам увлекательнейший роман американки Инид Джохансон.