Спанки - [21]
Это уж точно, причем начало тому было положено первой произнесенной мною ложью. Кстати, одной из многих.
Стоило мне упомянуть модное агентство, как Катиша тут же навострила ушки. На протяжении всей последующей беседы я под руководством своего невидимого наставника искусно направлял ее в нужное русло и вскоре поймал себя на мысли, что пространно объясняю женщине структуру моего агентства и даже делаю прозрачные намеки на возможность плодотворного делового сотрудничества. К тому времени, когда мы покончили с едой (Катиша последовала моему совету и тоже заказала лососину), она с восторженным видом внимала моим словам, упершись локтями в край стола и поддерживая подбородок кулачком. Мне стало стыдно за себя, более того, я ощущал себя непорядочным человеком. Но над всеми моими чувствами превалировала возбуждаемая этой женщиной страсть.
— Живет она неподалеку отсюда, — сказал Спанки, снова встревая в наш разговор. — Я подглядел адрес в ее сумочке. А из дома она вышла, чтобы купить губную помаду.
— А это-то ты как узнал?
Спанки снова оказался рядом. Он уже схватил с чьего-то стола кусочек тоста и теперь медленно жевал его.
— Оказавшись на улице, женщины не могут воздержаться от покупок, — пояснил он. — Эта их страсть к покупкам практически не контролируется разумом. Принято считать, что покупки — любимое занятие женщин, особенно покупка туфель. Однако это не так. Другое дело — губная помада модных цветов и оттенков. В настоящий момент твоя Катиша мечтает о новой помаде от Паломы Пикассо. Это дорого, это престижно, и она должна купить себе по крайней мере пару тюбиков, в противном случае и жизнь ей будет не в радость. Предложи ей выйти из ресторана вместе с тобой.
— Так вы за покупками собрались? — застенчиво спросил я.
— О, хотела посмотреть кое-что из косметики.
— Универмаг, который она намеревалась посетить, находится как раз на полпути между рестораном и ее квартирой, — сказал Спанки, доставая откуда-то военно-геодезическую карту необъятных размеров. — Вызовись проводить ее.
— Обожаю этот магазин, — проговорила она, восторженно принимая мое повторенное вслед за Спанки предложение.
— Вы не возражаете?
— Ни в коем случае.
Мы поднялись, чтобы уходить.
— На основании уловленных мною ее отрывочных мыслей, — сказал Спанки, — она намерена пригласить тебя к себе домой на чашечку кофе. Но прежде непременно отведи ее в магазин. Тогда это будет неким знаком признательности с ее стороны, она ведь уже сказала, что у нее нет каких-либо планов на оставшуюся часть дня.
Когда Катиша и я выходили из ресторана, Спанки проскользнул мимо меня, с ухмылкой шепнув на ходу:
— У тебя в левом кармане лежит упаковка с ароматизированными презервативами. Лимонный, клубничный и лакричный. Можешь совершать какие угодно ошибки, но ни в коем случае не предлагай уплатить за ее губную помаду.
Глава 8
Сексография
— Тело, — нараспев произнес Спанки, — есть священный храм. Суть же секса заключается в знании не только того, как войти в этот: храм, но и как отыскать все его сокровища и соответствующим образом переставить их, причем сделать это без спешки, гораздо медленнее, чем тебе хотелось бы.
Мы стояли в апартаментах Катиши в ожидании момента, когда она выйдет из ванной. Ее квартира находилась на самом верху викторианского дома из красного кирпича с покатой крышей. Сквозь большие, закругленные сверху окна в гостиную проникали лучи насыщенного пылью солнечного света, падавшие на дорогую, но в целом довольно неумело подобранную мебель, что свидетельствовало о посредственном вкусе ее хозяйки. Судя по всему, Катиша была идеальной клиенткой магазина типа “Мебель “ТАНЕТ”. И все же мне она нравилась, поскольку производила впечатление сильной, независимой женщины, прекрасно понимающей, чего именно она хочет от жизни.
В настоящий момент она, судя по всему, хотела меня.
Я понимал, что дело не только в моей преобразившейся внешности. Просто мне стали постепенно передаваться какие-то черты личности самого Спанки, а вместе с тем крепла моя вера в собственные силы и возможности. Теперь я предварительно взвешивал свои поступки и слова. То, что для большинства людей было естественной нормой повседневной жизни, для меня сплошь и рядом являлось подлинным открытием.
— Харизматический осмос[8], не более того, — проговорил Спанки, с отвращением беря в руки пушистого игрушечного тролля. — Именно это и происходит с тобой, мой дорогой друг. Я переношу на тебя малую толику своих собственных качеств, поэтому чем больше времени мы будем проводить в обществе друг друга, тем быстрее будет меняться твое поведение. Ты станешь более искушенным, более изысканным и утонченным. Когда же ты достигнешь стадии подлинной эмоциональной независимости, этот процесс завершится.. В данный же момент постарайся расслабиться и получить максимум удовольствия.
— Я скоро, — донесся до нас голос Катиши. — Устраивайся пока. — Судя по ее артикуляции, в данный момент она чистила зубы. Хозяйка квартиры заранее частично опустила жалюзи на окнах, поэтому в комнате царил полумрак. Я расположился в кресле.
— Я попросту не могу поверить в то, что действительно собираюсь заниматься подобными вещами. Боже ж ты мой, ведь сейчас всего лишь час дня, а познакомились мы с ней полтора часа назад.
Все мы сталкивались с потерянными письмами и исчезнувшими в почтовом Чистилище посылками, которые никогда не найдут своих адресатов. Признания в любви не будут прочитаны, а скромные подарки пропадут. Мы ничего не можем с этим поделать, кроме как проникнуть в Отдел Неприкаянных писем и услышать истории, которые нам прошепчут мастера литературы ужасов, триллера и фэнтези. Эксклюзивные рассказы лидера new weird Чайны Мьевиля, королевы интеллектуальной фантастики Джоанн Харрис, классика ужасов Рэмси Кэмпбелла, Адама Нэвилла, Майкла Маршалла Смита и других.Впервые на русском языке!
В самом начале XIX столетия немецкие лингвисты братья Якоб и Вильгельм Гримм начали собирать во всей Европе народные сказки, чтобы сохранить истории, устно передававшиеся из поколения в поколение. Братья Гримм стали авторами одной из первых антологий хоррора.В наши дни, когда эти сказки обрели небывалую популярность, Нил Гейман, Гарт Никс, Ремси Кэмпбелл и другие мастера ужасов представляют свою трактовку классических сказочных сюжетов. Каждая из этих историй пугает и очаровывает по-своему, но объединяет их одно – все они написаны на основе самых ранних, не приглаженных цензурой версий знаменитых сказок.
«Темный аншлаг» – мировой бестселлер, бесспорно, самая известная книга модного английского писателя Кристофера Фаулера.Фаулер, автор четырнадцати романов и девяти сборников рассказов, живет и работает в Центральном Лондоне. Он возглавляет фирму «Creative Partnership» и разрабатывал рекламные кампании для фильмов таких режиссеров, как Бернардо Бертолуччи, Франко Дзефирелли, Дэвид Кроненберг, Квентин Тарантино, Питер Гринуэй, Ридли Скотт, а также для российского «Ночного дозора».Успех сопутствовал книгам Фаулера всегда, но «Темный аншлаг» побил все предыдущие рекорды.
Пытаясь выйти на след держателя прав на книгу, экранизация которой может заинтересовать его кинокомпанию, молодой литагент Роберт открывает для себя целый новый мир — мир лондонских крыт, конкурирующих банд, кровожадных мистиков и человеческих жертвоприношений. Мир, в котором очередной жертве могут набить рот илом с далекого Нила или адской серой, а сценарий конца света зашифрован в тетради с черновыми набросками неудачливой романистки...
Впервые на русском – новое расследование Артура Брайанта и Джона Мэя, детективов из Отдела аномальных преступлений лондонской полиции, уже знакомых читателю по предыдущей книге остросюжетного цикла англичанина Кристофера Фаулера – бестселлеру «Темный аншлаг», который газета «Sunday Telegraph» назвала «лучшим детективом года».В «Комнате воды» – втором романе цикла, который, по замыслу автора, будет состоять из шести книг, – Брайант и Мэй, оправившись от последствий взрыва, уничтожившего штаб-квартиру Отдела аномальных преступлений, попадают в новую переделку.
Когда вы откроете эту книгу, казненный палач вернется, чтобы закончить начатое… Смотрительница заброшенного маяка окажет вам прием, который вы не сможете забыть… И даже если вам удастся вернуться из этого города — вы никогда не станете прежним… Ведь от собственного страха никуда не спрятаться.Более 20 авторов — от всемирно известного Дэвида Моррелла, создателя легендарного Рэмбо, и Марка Морриса, автора романов о Хеллбое и Докторе Кто, до Ричарда Кристиана Мэтесона, одного из самых успешных сценаристов Голливуда, и непревзойденного Кристофера Фаулера, которого по праву называют одним из отцов интеллектуального триллера.Более 20 произведений — от фэнтези до настоящего хоррора!Более 20 ваших самых страшных кошмаров, скрывающихся в заброшенных домах, темных аллеях и поздних телефонных звонках…
Автор сам по себе писатель/афорист и в книге лишь малая толика его высказываний.«Своя тупость отличается от чужой тем, что ты её не замечаешь» (с).
В преисподнюю прибыла инспекция. Загадочный седовласый господин критически осматривает круги ада, беседует с насельниками и смущает местных бюрократов: кто он — архангел, сам Господь или живой человек?На обложке: рисунок Leo & Diane Dillon.
Множество людей по всему свету верит в Удачу. И в этом нет ничего плохого, а вот когда эта капризная богиня не верит в тебя - тогда все действительно скверно. Рид не раз проверил это на своей шкуре, ведь Счастливчиком его прозвали вовсе не за небывалое везение, а наоборот, за его полное отсутствие. Вот такая вот злая ирония. И все бы ничего, не повстречай Счастливчик странного паренька. Бывалый наемник сразу же почувствовал неладное, но сладостный звон монет быстро развеял все его тревоги. Увы, тогда Счастливчик Рид еще не знал, в какие неприятности он вляпался.
Интернет-легенда о хаски с чудовищной улыбкой может напугать разве что впечатлительного подростка, но хаски найдет средства и против невозмутимого охранника богатой дачи…
Весь вечер Лебедяна с Любомиром, сплетя перста, водили хороводы, пели песни и плясали в общей толчее молодежи. Глаза девицы сверкали все ярче и ярче, особенно после того, как Любомир поднес ей пряный сбитень. Пили его из общего глиняного кувшина и впрогоряч. Крепкий, пьянящий напиток разгонял кровь и румянил щеки, подхлестывая безудержное веселье и пробуждая силы для главного таинства этой ночи. Схватившись за руки крепче прежнего, молодые прыгали через костер, следя за тем, как беснуются сполохи смага, летя вослед.
Президентское расследование деятельности `Дженис индастриз` поручено Эндрю Тривейну. Блестящему, бесстрашному и неподкупному Тривейну, второму человеку в Госдепартаменте, миллионеру и председателю влиятельного фонда. Корпорация `Дженис` объединила мафию ивоенно — промышленный комплекс, став государством в государстве. Досье заведены на миллионы людей по всем Соединенным Штатам. Цель этого заговора... `Тривейн` завораживает вымыслом и правдой, стремительным развитием действия и глубокой философией. Построенный на одном фантастическом допущении и множестве реальных фактов, он написан о людях и силах, правящих Америкой.
Прототипом героя романа, спецагента ЦРУ Майка Калли, послужил знаменитый Оливер Норт, полковник, прикрывший администрацию Рейгана в скандале «Иран-Контрас». Но если Рейган вызволил Норта, укрепив тем самым свою популярность, то Майку Калли не повезло. Именно ему пришлось взять на себя тайные финансовые операции ЦРУ на слушаниях в Конгрессе. Начальство, не сдержав данного слова, разменяло его как пешку в политической борьбе. Вся жизнь его рухнула. Жена покончила с собой, осталась лишь дочь, студентка. Ради нее Капли и принимает в тюрьме условия сделки со своими бывшими коллегами.В обмен на «свободу через двенадцать часов» Майк Капли должен найти и уничтожить полковника КГБ Николая Лубанова, перебежчика из России.ЦРУ, которому запрещены операции на территории США, вынуждено действовать тайно, в особенности от ФБР.
От наркотиков и шоу-бизнеса до международных банков и транснациональных корпораций, от Манхэттена и Восточной Европы до плато Шань в азиатском «Золотом Треугольнике» нью-йоркский клан мафии развивает глобальное вторжение. Несмотря на внутренние конфликты, мафия становится все более опасной и могущественной в войне с китайскими триадами и японскими якудза, наркокартелями из Латинской Америки и просто уличными гангстерами. Но это не только криминальный роман. Это история человека у самых вершин власти, стремящегося к свободе любой ценой.
В самом сердце благодатного калифорнийского юга, в Апельсиновом округе, поселилось зло — кровавое, жестокое, бессмысленное, сокрушающее жизни целых семей, не жалеющее ни стариков, ни детей. Бывший полицейский, а ныне журналист Расс Монро обнаруживает страшные следы очередного жестокого убийства, похожего на остальные деяния маньяка и отличающегося лишь тем, что на этот раз его жертвой становится бывшая возлюбленная Расса. Но кто стоит за этими убийствами? Почему полиция не предпринимает никаких мер, чтобы найти преступника? Как получилось, что сам журналист становится одним из подозреваемых? Ответы на эти вопросы предстоит найти самому Рассу, и как можно скорее, ибо смерть следует по его пятам...Американский писатель Т.