Созвездие верности - [114]
– Вовсе нет, – возразил Зеб. К его удивлению, Франклин слегка обиделся – в его темных глазах отразилось страдание. – Я просто хотел попросить вас продать мне землю и дом.
– Да, это я понял.
– Ну, тогда продайте.
– Нет. Если она вам так нужна, стало быть, не обошлось без какого-то подвоха, – усмехнулся Франклин, посматривая на Зеба. – Что, здесь спрятано старинное сокровище?
– Да, но в ином смысле.
– И в каком же?
– Сокровище – это сама земля, – ответил Зеб. – И то, как некоторые из нас любят ее.
– Следовательно, мои планы вам не нравятся.
– А разве они обязаны нам нравиться?
– Нам?
– Ну, – Зеб смахнул волосы с глаз и на мгновение выкинул из головы образ Блю в новом стойле на своем старом дворе. Его взгляд скользнул вниз по участку Румер: найдется ли там местечко за гаражом? – Здешним жителям тяжело наблюдать за тем, что вы творите.
Пока Франклин осматривал соседние дворы, его губы вытянулись в струнку. Он медленно пересчитал сосны и дубы до тупика и обратно… Сожалел ли он о том, что не мог вырубить их все под корень, чтобы облагородить Мыс по своему вкусу с помощью своего верного «профи» по ландшафтам?
– Это мое право, – сложив руки на груди, ответил Франклин.
– Кто бы спорил…
– Жена всегда мечтала о летнем домике в этих краях… – Зеб кивнул. Давным-давно об этом же мечтали его дед с бабкой и бабушка Румер. И потом они вместе – подобно многим другим дедушкам и бабушкам их друзей – поселились на Мысе.
– Это достойная мечта, – сказал он.
– И я надеялся на совершенно иной прием, – ответил Франклин, – более дружелюбный, что ли.
Он выглядел настолько смущенным и сбитым с толку, что Зеб даже пожалел его. Человек тратил сотни тысяч долларов на то, чтобы «сделать конфетку» из своей собственности, – но пока он думал, что его деяния заслуживали восхищения, окружающие не видели в них ничего, кроме варварского уничтожения природы.
– Так и будет, – сказал Зеб человеку, который уже приготовился снести бульдозером его старый дом и построить что-нибудь модерновое и ужасное, не вписывающееся в этот прекрасный пейзаж.
– Что-то не похоже.
– Это особенное место, – спокойно ответил Зеб. – Здесь мы заботимся друг о друге.
– Тогда кто-то должен вразумить ту девчонку – мой рабочий просто выполнял свою работу. И что бы она там ни говорила о последствиях… деньги платил я. И я хочу, чтоб она ответила по всей строгости закона.
– Когда люди совершают ошибки, мы не держим на них зла. Здесь у нас много детей – и они неминуемо ошибаются. Такая у них пора в жизни. Возраст. Вспомните сами… Догадываетесь, о чем я?
Франклин нахмурился.
– Вы говорите, что надеялись совсем на другой прием, – продолжил Зеб. – Я уверен, что со временем так и будет. Но если бы вы поняли, как все тут устроено, то сразу же могли бы стать частью этого места. Я хотел купить вашу землю, чтобы спасти ее.
– Спасти ее! Господи, что такого ужасного в моем стремлении улучшить свой участок?
– Послушайте, вы сказали, это ваше право – ваша земля, ваше право. Если хотите, я покажу вам спутниковые фотографии наших скал, где вы увидите остатки морены эпохи ледникового периода по обе стороны Атлантики. Это хребет Коннектикута, а вы собираетесь подорвать его.
– Черт возьми! Так вот в чем дело! С меня довольно ваших безумных бредней…
Но в Зебе уже взыграли эмоции, и теперь он мог думать лишь о том, как бы набить Франклину морду.
– Все дело в Куин, – тихо сказал он, борясь с желанием перепрыгнуть через ограду и пинком запустить своего собеседника в направлении ближайшей туманности.
Словно почуяв угрозу в его словах, Франклин охнул. Поправив манжеты рубашки и жакета, он сделал большой шаг назад. Глядя на него, Зеб взял себя в руки, подавив свой животный порыв распотрошить беднягу на части.
– Нельзя приехать на Мыс Хаббарда, – сказал Зеб, – наворотить дел, а потом надеяться, что люди не будут расстраиваться по этому поводу.
– Если они расстроены, – ответил Франклин, – это их проблемы, а не мои.
Зеб улыбнулся. Ему было нечему радоваться, но его переполняло сочувствие к Румер; и что удивительно, оно было обращено на Тэда Франклина.
– Вы все узнаете, – сказал Зеб, – когда поживете здесь. Постепенно они простят вам то, что вы сделали с землей, и примут в свою семью. Возможно, на это уйдет лет десять, но так уж у них заведено… Если с ним ничего не случится, то Сикстус Ларкин пригласит вас поплавать под парусом, а Винни Хаббард запишет вашу жену в почетные члены les Dames de la Roche – хоть вы и задумали взорвать все свои roches… Румер возьмет ваших детишек под свое крыло и научит их вести списки всех увиденных птиц… может быть, вам повезет, и вы встретите единорогов или призраков. Ведь это чертовски волшебный край.
– Вы окончательно свихнулись, – пятясь к дому, сказал Франклин.
– Да, – глядя ему в спину, признал Зеб. – И ничего тут не попишешь…
Буквально в то же мгновение он услышал урчание мотора спортивного автомобиля; посмотрев на улицу, он увидел, что по Крестхилл-роуд катил классический «бьюик» с откидным верхом в сопровождении «плимута». Машины остановились у подножия холма Франклина, и из них высыпала компания подростков. Водитель и пассажир из «бьюика» – невысокого роста светловолосые мальчишки-близнецы – окинули коттедж собственническими взглядами.
После того как на художницу Клэр Бодри Чейз напали и оставили умирать в её собственном доме на побережье Коннектикута, она больше не знает, кому может доверять. Её главный подозреваемый — собственный муж Гриффин, обладающий хорошими связями кандидат на кресло губернатора штата. Перед самым нападением Клэр готовила выставку, один из экспонатов которой открыто обвиняет Гриффина в жестоком преступлении, совершённом двадцать пять лет назад. Если о нём станет известно публике, политической карьере её мужа наступит конец.
Мара Джеймс пропала при загадочных обстоятельствах. Она вышла в сад полить цветы, больше ее никто не видел. Тот факт, что на момент исчезновения эта женщина ждала ребенка, придавал всей истории еще большую загадочность. С тех пор прошло девять лет. Но бывшему полицейскому Патрику Мерфи это случай до сих пор не дает покоя. Все эти годы он не теряет надежды найти Мару, и, наконец, узнать, что же случилось на самом деле той роковой летней ночью…
Морской биолог Кейт Хэррис приезжает на поиски своей младшей сестры Виллы в Коннектикут, откуда она получила последнее известие от юной художницы. Тем временем здесь, на побережье, орудует маньяк, которого подозревают в серии жестоких убийств молодых девушек. Вскоре убийца задержан и ожидает своей участи, но морская пучина продолжает подстерегать своих жертв.
Мара возвращается в родной городок спустя девять лет после своего таинственного исчезновения, узнав, что жизнь ее бабушки в опасности. Все считают ее погибшей, включая бывшего мужа Эдварда, из-за которого она решилась на побег.Что предпримет этот страшный человек, узнав о ее появлении? И как ей уберечь их дочь Роуз, о существовании которой он не знает?
Сара Талбот думала, что ей не дожить до следующего дня рождения. Но вопреки всему она практически победила болезнь и вырвала у жизни еще один шанс. Первым событием в новой жизни Сары становится полет на маленьком самолете, заказанном ее друзьями в качестве подарка на день рождения. Именно в этом полете она знакомится с Уиллом Берком. Узнав друг друга лучше, они поняли, что встретили любовь. Но если болезнь Сары вернется, их счастье будет совсем коротким…
Всемирно известная художница неожиданно для всех оставляет блестящую творческую карьеру, порывает многолетнюю любовную связь — и все ради того, чтобы посвятить себя заботам о своих осиротевших племянницах, дочерях трагически погибшей сестры. Холсты и краски подождут. Любовь ждать не может.
Каждый из нас хотя бы раза в жизни задавался вопросом – существует ли дружба между парнем и девушкой? Многие скажут, что это не возможно! Герои этой истории попробуют опровергнуть этот стереотип. Получиться ли у них – время покажет.
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
Слейт Клайборн – бывший морской пехотинец и снайпер, видевший и делавший то, чего не должен переживать ни один человек. Он возвращается в родной город на пасторальном острове Пиберри, отчаянно желая привычной рутины, от которой когда-то хотел сбежать. Израненный и мертвый душой, Слейт не в состоянии находиться в окружении людей, в то время как его тело – смертоносное оружие, а ночные кошмары не дают ему спать. Слейту не удается сдержать клятву, данную умершему у него на руках командиру – пожилой человек просил присматривать за его дочкой. Однако, вопреки ожиданиям, восторженная Холли Харпер оказывается отнюдь не маленькой девочкой с косичками.
Захватывающе, романтично, страстно и эмоционально! Ребекке необходима работа, даже если это означает, что ей придется немого соврать, безобидная святая ложь. Она не собирается наступать на те же грабли – существует незыблемое правило: встречаться с боссом – это плохая идея, очень и очень плохая. Это означает, что ты облажался по полной, и совершенно не в лучшем смысле этого слова. Все просто, не правда ли? Дин Брент – миллиардер, владелец знаменитого казино в Лас-Вегасе. Сильный, привлекательный и сексуальный, живет исключительно по своим правилам.
Сможете ли вы влюбиться в кого-то, кто отправлял вам письма?Лучшая подруга Бьянки Гардинер, Грета, просит написать письмо её брату на линию фронта.Она соглашается, потому что давно тайно влюблена в него. Бьянка не ждёт ответа, ведь он никогда не обращал на неё внимания. Однако Калеб отвечает ей, и просит ещё больше писем. Бьянка использует свои письма в качестве исповеди каждую неделю, вкладывая в них свою душу и переживания, с которыми она больше ни с кем не делится.Офицер Калеб Саттен влюбляется в Бьянку через письма, которые она присылала ему в течение двух лет.