Создать любовь - [12]
— Пэм, — сердито произнесла Фло, теряя терпение. Но, увидев в ее глазах безграничную преданность своему шефу, мисс Лэтем безнадежно вздохнула. — В любом случае я не могу вставить это без его согласия, и я сомневаюсь, что он его даст.
— Я сама понимаю это. — В голосе Пэм прозвучало сожаление. — Просто я подумала, как бы хорошо было сказать об этой черте характера мистера Найтли. Как у тебя с ним, Фло? Уже лучше? — спросила она.
— Прекрасно, при условии, если мы не выходим за рамки деловых отношений, — сухо заметила та.
— Я уверена, что мистер Найтли ничем тебе не досадит, — заверила ее Пэм.
В последующие две недели патрон полностью оправдывал слова своей секретарши. Флора была поражена и напугана, обнаружив, что это выводило ее из себя гораздо больше, чем его «внештатное» отношение к ней.
3
Телеоператоры сворачивали свое оборудование, готовясь к отъезду.
Брайан взял Флору под руку и провел в свой кабинет под любопытными взглядами сотрудников «Найтли констракшн». Они собрались, чтобы посмотреть съемку телепередачи о художественной коллекции своего босса.
— Садитесь, — сказал Найтли тоном, не допускающим возражений, когда они вошли в его кабинет. Он открыл бар.
Фло опустилась на барселонский стул, обтянутый бежевым бархатом, который напомнил ей недавнюю сцену в этом же кабинете, когда Найтли устроил крутую взбучку нерадивым сотрудникам. Воспоминание было не из приятных.
С обреченным видом девушка следила глазами, как ее патрон открывал бутылку с французским шампанским. Наконец он поставил бутылку на стол.
— Что будете пить, мисс Лэтем? Простите, совсем забыл, что вы терпеть не можете шампанское... Неужели вы и сегодня ограничитесь яблочным соком? Имеется все, что душе угодно. Мне любопытно, что вы выберете. Кстати, что, собственно, вас раздражает больше? Когда я обращаюсь с вами как со своей сотрудницей? Или наоборот, когда я обращаюсь с вами как с привлекательной женщиной. Ваше здоровье! — Брайан слегка приподнял свой бокал.
— Я думаю, что вы просто сами по себе периодически раздражаете меня. — Флора проигнорировала предложение выпить.
Брайан с минуту пристально смотрел на нее, затем сказал:
— Вы прекрасно справились со своей ролью.
— Вы тоже, — ответила она ему в тон.
— А вы не думаете, что мы могли бы найти лучшее применение нашему взаимному тяготению?
— О Господи! — воскликнула она. — Это старо как мир, мистер Найтли!
— Самое старое часто бывает самым настоящим.
Девушка задумалась. Неужели Найтли понимает, что за своей строптивостью она скрывает неуверенность в себе? Последние недели, когда она пыталась держаться от него на расстоянии, эта неуверенность еще больше укрепилась в ней.
Особенно раздражало Фло то, что он тоже стал держать с ней дистанцию после их совместной поездки на побережье.
Флора достаточно часто говорила себе, что не любит этого человека.
Она понимала, что несколько кривит душой. Брайан все больше и больше начинает занимать ее мысли. Он привлекательный, сильный мужчина, неохотно призналась себе Фло. А чему, собственно, здесь удивляться? Все женщины «Найтли констракшн» считают так же. Короче говоря, Брайан Найтли при ближайшем знакомстве оказался опасно привлекательным мужчиной, подвела Фло итог своим наблюдениям.
И это еще слабо сказано, усмехнулась она. Он чертовски умен и властолюбив. Он силен и великолепно сложен. И ты не можешь не представлять себе, как он будет заниматься с тобой любовью, сказала себе молодая женщина, тяжело вздыхая.
Она подняла глаза и увидела, что Найтли задумчиво и внимательно изучает ее. Он смотрел на ее темные волосы, опустившиеся на лоб, на едва заметные веснушки на щеках, на ее рот и нос, на черный жакет с поясом, юбку, открытые колени...
Фло нервно провела языком по губам и приготовилась сказать что-нибудь. Все равно что, лишь бы разрядить эту напряженную атмосферу и избавиться от жаркой волны, внезапно затопившей все ее тело. Но в этот момент зазвонил телефон.
— Это, вероятно, звонок, которого я жду из Порт-Морсби по поводу моста в Папуа, — сказал Найтли деловым тоном, словно ему никогда не было до нее никакого дела.
Флора ничего не ответила, но взор, который она метнула на своего патрона, был красноречивее слов. Она вышла из кабинета, не глядя на Найтли.
Флора Лэтем кипела яростью несколько дней. Она обнаружила, что ведет себя на корте как сумасшедшая, и устроила себе выволочку. Ей давно надо было дать себе нагоняй! Фло старалась убедить себя уйти из «Найтли констракшн». К счастью, последнее время она очень редко видела Найтли в офисе.
Но вот однажды в субботу во второй половине дня произошло одно странное событие. Флора пришла домой и обнаружила у дверей своей квартиры рыжеволосого молодого человека с бородкой. Того самого, которого она уже встретила однажды. Это было в самый ее первый визит в резиденцию патрона несколько недель тому назад. Юноша имел слишком приметную внешность.
— Мисс Лэтем? — произнес он с почтением.
— Да...
— Мисс Лэтем, я — Марк Макхэм. Рад встретиться с вами.
— Это вы нарисовали обнаженную женщину в саду?
Юноша замялся.
— Так вы видели эту картину?
— Видела, мистер Макхэм.
Люси Лэнг без колебаний вступила в организованный родственниками брак с Винсом Клементи. Побудила ее к этому необходимость сохранить от разорения доставшееся в наследство от отца огромное скотоводческое хозяйство, которым сама она управлять не может. Правда, Люси очень беспокоит тот факт, что муж не любит ее. Тем более что сама она успела прикипеть к нему всем сердцем. Позже ей становится известно, что Винс безумно влюблен в другую женщину. Увидев фотографии соперницы, Люси понимает: у нее нет никаких шансов.
Бедняжке Дайане Брайс явно не повезло. Сначала она обнаружила в своем доме незнакомца, который обвинил ее во всех смертных грехах да еще и заставил ехать в холод и дождь к постели умирающего сводного брата, якобы по уши влюбленного в нее. А потом, когда правда восторжествовала и Дайана получила возможность распрощаться с Томасом Уильямсом, оказалось, что тот унес с собой ее сердце.Сведет ли судьба снова прекрасную наездницу и бесстрашного специального корреспондента одной из центральных английских газет?
Молодая учительница математики Симона Шарне к своим двадцати пяти годам уже успела разочароваться в жизни. Она решает посвятить себя работе и помочь брату в его научной карьере. Но внезапная встреча с Бенджамином Роком круто меняет ее судьбу. Ей захотелось поверить в возможность нового счастья.Но может ли быть настоящей любовь, которая начинается со лжи?..
М.: Издательский Дом «Панорама», 2001. – 192 с.Переводчик с англ.: К. Т. ЗабалуеваISBN 5-7024-1203-6© Кinshou Еvа, 1970Оригинал: Lindsay Armstrong "The Hired Fiancee", 2000OCR fios; Вычитка vernayОна пришла к нему, директору крупной корпорации, в надежде добиться контракта для своей, стоящей на грани краха, рекламной фирмы. Он обещал. Но при одном условии: в течение недели она будет изображать из себя его невесту; ему это необходимо, чтобы на предстоящем семейном празднике «прикрыться» от нападок близких, стремящихся женить его.
Джейн Милред и Гордон Стенли встретились случайно: она явилась к нему взять интервью вместо заболевшего коллеги по редакции. Они сразу приглянулись друг другу. Но Гордон - в инвалидной коляске после серьезного транспортного происшествия. А Джейн, опытная журналистка, еще не избавилась от последствий излишне пуританского воспитания, к тому же - в окружении пятерых старших братьев. Она не решается "погладить тигра". Найдут ли они путь друг к другу? Ведь тому есть еще одно препятствие присутствие в доме Стенли известной актрисы Констанс Элисон и ее дочери, любимицы Гордона, двенадцатилетней Моники.
Роман / Переводчик с англ.: С. Б. ЛихачеваМ.: Международный журнал «Панорама», 2000. – 192 с.ISBN 5-7024-1032-7Оригинал: Lindsay Armstrong "Having His Babies", 1999 (Линдсей Армстронг "Потому что люблю")OCR tysia; Вычитка vernayКарен успешно руководит адвокатской конторой и ждет ребенка от человека, которого любит. И тем не менее решает: лучше быть матерью-одиночкой и во всем полагаться на себя, чем согласиться на брак. Ибо ей предлагают руку, но не сердце. Во всяком случае, так она считает.Но что, если на один только миг вообразить, будто все совсем иначе? И не только вообразить, но и поверить в ответную любовь…
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…