Современная канадская повесть [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Старейший университет в Нью-Йорке. — Здесь и далее примечания переводчиков.

2

Марка джина.

3

Героиня популярного американского мюзикла «Мейм».

4

Герой популярного американского радио- и телевестерна.

5

Американские композитор и либреттист, авторы многих популярных мюзиклов.

6

Медаль за ранение в ходе боевых действий.

7

Битва на острове в Тихом океане с августа 1942 по февраль 1943 г.

8

Кровопролитная битва с японцами на острове к югу от Японии, февраль-март 1945 г.

9

Герой романов английского писателя Сакса Ромера (1883–1959).

10

Герой комикса.

11

На виду (франц.).

12

Первый понедельник сентября.

13

Название сборника рассказов английского писателя Джорджа Мура (1852–1933).

14

Фетровая шляпа с узкими, чуть загнутыми полями, названа по городу Гамбургу, где такие шляпы стали изготовлять впервые.

15

Известный американский джазовый музыкант.

16

Выдающийся американский тромбонист.

17

Отрезок трансканадской магистрали, названный так в честь майора Роджерса, который открыл этот путь в конце XIX века.

18

Герои детских книг и комиксов, телепрограмм.

19

Эдвард Прайер, премьер-министр провинции Британская Колумбия (1902–1903).

20

Вечеров (франц.).

21

Известные американские телесценаристы и продюсеры.

22

Канадская радиовещательная корпорация.

23

Шерстяная ткань.

24

Фешенебельный универмаг в Лондоне.

25

Популярный фильм по одноименному роману Г. Вука, главный герой которого капитан Куиг терроризирует команду своего корабля «Кейн». Хэмфри Богарт — известный американский актер.

26

Герои комиксов и мультфильмов.

27

Роман американского писателя Мортона Томпсона.

28

Герои мультфильмов Диснея, мыши-мушкетеры.

29

Герои мультфильмов Диснея.

30

Американский писатель, автор популярных детективных романов.

31

Вышедшей из строя (франц.).

32

Популярный американский журнал.

33

Одна из деталей укрепления водосточных труб.

34

Популярные среди молодежи конца 60-х — начала 70-х гг. социально-философские исследования.

35

Ведущий канадский университет в Монреале.

36

«Прекрасная безжалостная дама» (франц.). Известные стихотворения английского поэта Китса (1895–1921).

37

Концлагерь к северу от Ганновера (ФРГ).

38

Известный современный американский актер.

39

Лозунг был выдвинут Гербертом Гувером, президентом США (1929–1933).

40

Американская кинозвезда 20–40-х гг.

41

Скандинавские викинги, одни из первооткрывателей Северо-американского континента.

42

Чикагская хоккейная команда.

43

Английский поэт (1809–1892).

44

Строки из стихотворения «Улисс». Перевод Г. Кружкова.

45

Пусть покупатель будет осмотрителен (лат.).

46

Дирижеры современных оркестров джазово-симфонической музыки.

47

Домохозяйки (нем.).

48

Популярный персонаж комиксов 50-х гг.

49

Многосерийная пьеса-сказка о женщине-джинне.

50

Умная собака Чарли Брауна.

51

Популярный американский киноактер конца 30-х — начала 40-х гг.

52

Песня из популярного в 60-е гг. мюзикла и снятого по нему фильма.

53

Добрый вечер (исп.).

54

Члены тайного религиозно-мистического общества, близкого к масонству. Его эмблема — роза и крест.

55

От saragassum — вид водорослей (лат.). Море, поросшее водорослями и не имеющее берегов, в Атлантическом океане.

56

Хлопчатобумажная рубашка свободного покроя, с широкими рукавами, одеваемая через голову.

57

Американский джазовый музыкант.

58

Американские актеры.

59

Американский конферансье.

60

Популярная старинная шотландская песня XVI в.

61

Нью-йоркская хоккейная команда.

62

Американские певцы.

63

Фешенебельный магазин.

64

Английская писательница (1882–1941), представительница литературы «потока сознания».

65

В отсутствие (лат.).

66

Ссылка на пьесу того же названия известного американского драматурга Н. Саймона.

67

Меннониты — протестантская секта, образованная в XVI в.

68

Многолетнее растение из семейства бобовых.

69

Американский певец, мастер художественного свиста.

70

Известная американская актриса 40-х гг.

71

Известный американский актер 40-х гг.

72

Орден монахов, имеющий монастыри в США и Канаде.

73

Город на юге Франции, место паломничества католиков.

74

Американский актер и режиссер 30–40-х гг.

75

Звезды американского кино 30–40-х гг.

76

Крупнейшая киностудия США.

77

Известная американская киноактриса.

78

Дерево высотой 30–40 м., толщиной около 1 м. с раскидистой кроной. Встречается в немногих районах Восточной Азии. В Европе разводится как декоративное дерево.

79

Вид хвойного дерева.

80

Род однолетних и многолетних растений. Их более 100 видов. Распространены в Европе и Азии. Соцветие из одного, реже из двух белых, пурпурово-фиолетовых цветков.

81

Прохладительный напиток.

82

Известный путешественник, в начале XVII в. открывший Квебек и ряд районов Новой Англии.

83

Травянистое растение с желтыми цветками, собранными в соцветия.

84

Многолетняя трава. Ее русское народное название «вороний глаз» происходит от сизовато-черного цвета ягод этого растения.

85

Старинная китайская игра.

86

Старинная японская игра.

87

Американский композитор (1887–1951).

88

От shrine — храм, алтарь (англ.). Орден в Северной Америке, который собирает деньги, пожертвования на больницы, где лежат дети-калеки и престарелые всех рас и вероисповеданий.

89

Одна унция равна 31 г.

90

Поэма английского поэта Колриджа (1772–1834) о моряке попавшем под воздействие чар за то, что он убил альбатроса.

91

Хорошо, очень хорошо… (англ.).

92

До свидания (англ.).

93

Риль, Луи (1844–1885) — деятель национально-демократического движения в Канаде, в октябре 1869 г. возглавил восстание в долине Ред-Ривер и стал секретарем Национального комитета метисов, который руководил борьбой фермеров против посягательств федеральных властей на их земли. Восстание было подавлено в 1870 г. В марте 1885 г. стал во главе восстания поселенцев-метисов и индейцев долины реки Саскачеван против железнодорожных компании и представителей федеральных властей. В июле 1885 г. восстание было подавлено, а Риль повешен.

94

Текумсе (1768?—1813) — вождь индейского племени шони. Возглавил борьбу индейских племен, живших к северу от реки Огайо, против захвата их земель американскими колонистами. Погиб в бою на реке Темс (территория Канады).


Еще от автора Андре Ланжевен
Цепь в парке

Роман, события которого развертываются в годы второй мировой войны в Канаде, посвящен нелегкой судьбе восьмилетнего мальчика-сироты. В противовес безрадостной действительности он создает в своем воображении чудесный фантастический мир, где живут добрые, благородные существа, помогающие ему найти силы для борьбы со злом.


Рекомендуем почитать
Дневники памяти

В сборник вошли рассказы разных лет и жанров. Одни проросли из воспоминаний и дневниковых записей. Другие — проявленные негативы под названием «Жизнь других». Третьи пришли из ниоткуда, прилетели и плюхнулись на листы, как вернувшиеся домой перелетные птицы. Часть рассказов — горькие таблетки, лучше, принимать по одной. Рассказы сборника, как страницы фотоальбома поведают о детстве, взрослении и дружбе, путешествиях и море, испытаниях и потерях. О вере, надежде и о любви во всех ее проявлениях.


Настоящая жизнь

Держать людей на расстоянии уже давно вошло у Уолласа в привычку. Нет, он не социофоб. Просто так безопасней. Он – первый за несколько десятков лет черный студент на факультете биохимии в Университете Среднего Запада. А еще он гей. Максимально не вписывается в местное общество, однако приспосабливаться умеет. Но разве Уолласу действительно хочется такой жизни? За одни летние выходные вся его тщательно упорядоченная действительность начинает постепенно рушиться, как домино. И стычки с коллегами, напряжение в коллективе друзей вдруг раскроют неожиданные привязанности, неприязнь, стремления, боль, страхи и воспоминания. Встречайте дебютный, частично автобиографичный и невероятный роман-становление Брендона Тейлора, вошедший в шорт-лист Букеровской премии 2020 года. В центре повествования темнокожий гей Уоллас, который получает ученую степень в Университете Среднего Запада.


Такой забавный возраст

Яркий литературный дебют: книга сразу оказалась в американских, а потом и мировых списках бестселлеров. Эмира – молодая чернокожая выпускница университета – подрабатывает бебиситтером, присматривая за маленькой дочерью успешной бизнес-леди Аликс. Однажды поздним вечером Аликс просит Эмиру срочно увести девочку из дома, потому что случилось ЧП. Эмира ведет подопечную в торговый центр, от скуки они начинают танцевать под музыку из мобильника. Охранник, увидев белую девочку в сопровождении чернокожей девицы, решает, что ребенка похитили, и пытается задержать Эмиру.


Я уйду с рассветом

Отчаянное желание бывшего солдата из Уэльса Риза Гравенора найти сына, пропавшего в водовороте Второй мировой, приводит его во Францию. Париж лежит в руинах, кругом кровь, замешанная на страданиях тысяч людей. Вряд ли сын сумел выжить в этом аду… Но надежда вспыхивает с новой силой, когда помощь в поисках Ризу предлагает находчивая и храбрая Шарлотта. Захватывающая военная история о мужественных, сильных духом людях, готовых отдать жизнь во имя высоких идеалов и безграничной любви.


Всё, чего я не помню

Некий писатель пытается воссоздать последний день жизни Самуэля – молодого человека, внезапно погибшего (покончившего с собой?) в автокатастрофе. В рассказах друзей, любимой девушки, родственников и соседей вырисовываются разные грани его личности: любящий внук, бюрократ поневоле, преданный друг, нелепый позер, влюбленный, готовый на все ради своей девушки… Что же остается от всех наших мимолетных воспоминаний? И что скрывается за тем, чего мы не помним? Это роман о любви и дружбе, предательстве и насилии, горе от потери близкого человека и одиночестве, о быстротечности времени и свойствах нашей памяти. Юнас Хассен Кемири (р.


Колючий мед

Журналистка Эбба Линдквист переживает личностный кризис – она, специалист по семейным отношениям, образцовая жена и мать, поддается влечению к вновь возникшему в ее жизни кумиру юности, некогда популярному рок-музыканту. Ради него она бросает все, чего достигла за эти годы и что так яро отстаивала. Но отношения с человеком, чья жизненная позиция слишком сильно отличается от того, к чему она привыкла, не складываются гармонично. Доходит до того, что Эббе приходится посещать психотерапевта. И тут она получает заказ – написать статью об отношениях в длиною в жизнь.