Советский Азербайджан: От оттепели к заморозкам - [13]
Кроме того, 16 января 1960 г. жительница Баку Абрамова Алиса Николаевна написала Хрущеву письмо, в котором пригласила его к себе домой, когда он приедет в ее родной город. Она писала: «На декабрьском 1959 года пленуме ЦК КПСС первый секретарь ЦК КП Азербайджана В. Ю. Ахундов пригласил Вас приехать в Баку в дни празднования 40-летия установления советской власти в Азербайджане. Мы втроем присоединяемся к приглашению товарища В. Ю. Ахундова и очень просим Вас прийти к нам в гости, когда Вы будете в Баку. Мы – это я – Абрамова Алиса Николаевна, уборщица треста “Азпищепромстрой”, моя мать Вера Петровна, инвалид труда второй степени, и ее сестра – Белкина Нина Петровна, временно не работающая по сокращению кадров»[61]. Также А. Н. Абрамова просила в письме Ахундова поддержать ее просьбу[62].
В связи с 40-летием установления советской власти в Азербайджане издававшийся в Баку журнал «Коммунист» напечатал статью председателя Совета министров республики М. А. Искендерова. Он писал: «В республике выросла новая советская национальная интеллигенция. До революции в Азербайджане было всего 12 инженеров-азербайджанцев, а сейчас один лишь институт нефти и химии им. М. Азизбекова выпускает ежегодно до 400 инженеров-азербайджанцев. В народном хозяйстве сейчас занято около 17 тысяч инженеров. Число врачей стало больше, чем до революции, почти в 30 раз. За советские годы в республике подготовлено свыше 30 тысяч учителей и других работников народного образования»[63]. Для того чтобы проиллюстрировать темпы развития Азербайджана, Искендеров цитировал слова Анри Барбюса. В частности, руководитель правительства республики рассказывал: «Побывавший в Азербайджане в 30-х годах известный французский писатель Анри Барбюс говорил: “Если бы меня спросили, что наиболее удивительного и поражающего ее друзей и даже врагов совершено Советской властью, я ответил бы – посмотрите на Баку. Ибо нигде, как в Баку, так не видна разительная пропасть между бесправием, рабством и нищетой вчерашнего дня и счастьем сегодняшнего дня”»[64].
В ходе пропагандистских мероприятий по случаю 40-летия установления советской власти в Азербайджане в московской прессе произошел запомнившийся казус, связанный с М. А. Искендеровым. Кричевский, бакинский корреспондент московской «Строительной газеты» – органа Госкомитета СССР по строительству, – передал председателю Совмина республики просьбу редакции предоставить статью в связи с юбилейной датой. 12 апреля Искендеров передал ему соответствующую статью на 13 листах. Статья вышла в номере от 24 апреля, который, как утверждают в Армении, считается днем геноцида армян. И в тексте статьи оказались допущены провокационные подтасовки. Несмотря на сохранение авторства Искендерова, ее значительно изменили. В газете было напечатано: «Наступил тяжкий период господства армяно-турецких и английских захватчиков и их продажных лакеев – буржуазных национал-мусаватистов»[65]. В справке, составленной по этому факту, говорилось: «…редакция “Строительной газеты” тем самым допустила грубейшее нарушение журналистской этики, подменив без ведома авторов составленную ими, по ее просьбе, другой статьей. Такое бесцеремонное отношение усугубляется тем, что, и это особенно досадно, в указанной статье содержится ряд ошибок. Вопиющей ошибкой является, в частности, то, что вместо того, чтобы говорить о господстве “германо-турецких захватчиков”, напечатано “армяно-турецких”. Весьма вероятно, что эта ошибка возникла по технической причине, но она от этого не перестает быть вредной, имеющей провокационный характер, ошибкой» [66]. В связи с этим случаем секретарь ЦК КП Азербайджана Н. М. Гаджиев обратился в отдел пропаганды и агитации ЦК КПСС, а главный редактор «Строительной газеты» А. А. Мандругин провел расследование, по результатам которого 27 июня 1960 г. направил Искендерову письмо с извинениями.
Н. С. Хрущев приехал в Азербайджан из Грузии. На границе двух республик его встретили первый секретарь ЦК КП Азербайджана В. Ю. Ахундов и председатель Совета министров М. А. Искендеров, после чего все они отправились в Баку с железнодорожной станции Акстафа. При этом Хрущева сопровождал первый секретарь ЦК КП Грузии В. П. Мжаванадзе. 24 апреля в 17 часов 10 минут поезд прибыл в Баку, где состоялась торжественная встреча высокого гостя. В тот же вечер Хрущев и сопровождавшие его лица, гости, приглашенные на юбилейные торжества, руководящие работники партийных, советских и правительственных органов республики посмотрели балет Кара Караева «Семь красавиц» в Театре оперы и балета[67]. 25 апреля на торжественном заседании в честь юбилейной даты, организованном ЦК КП Азербайджана и Верховным Советом республики, Ахундов выступил с обширным докладом. Он рассказал о том, что Октябрьская революция сыграла большую роль в жизни азербайджанского народа, остановился на значении русского языка – языка Октября, языка Ленина, братской помощи, оказанной республике русским народом [68]. Примерно через месяц после торжеств один из читавших его доклад граждан республики, сотрудник Академии наук Азербайджана Рамзи Юзбашев, писал ему: «Товарищ Ахундов… Октябрьская революция нужна была не для того, чтобы повысить значение русского языка. Русский язык и так был государственным языком большой страны. Октябрьская революция нужна была для поднятия до уровня государственного языков малых народов»
В представленной вниманию читателей монографии Азербайджанский ученый Дж. П. Гасанлы исследует малоизвестную широкому кругу читателей тему советско-иранских отношений в 40-х годах прошлого века. Изучив уникальные и ранее неизвестные материалы и документы из архивов России, США, Азербайджана, Грузии, а также анализируя изданные за рубежом труды и публикации в прессе, автор приходит к парадоксальному выводу: холодная война началась не в Европе, а в Азии! Именно советско-американо-британский кризис вокруг Иранского Азербайджана обозначил непримиримые противоречия между союзниками по антигитлеровской коалиции и лег в основу последующей конфронтации между Востоком и Западом.Дж.
Это история об Уильяме Перкине, который случайно изобрел пурпурный цвет. И навсегда изменил мир вокруг себя. До 1856 года красители были исключительно натуральными – их получали из насекомых, моллюсков, корней и листьев, а искусственное окрашивание было кропотливым и дорогим. Но в 1856 году все изменилось. Английский химик, работая над лекарством от малярии в своей домашней лаборатории, случайно открыл способ массового производства красителей на фабриках. Этот эксперимент – или даже ошибка – произвел революцию в моде, химии и промышленности. Эта книга – удивительный рассказ о том, как иногда даже самая маленькая вещь может менять и иметь такое продолжительное и важное воздействие. В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
100-летие спустя после окончания Первой мировой войны и начала становления Версальской системы предыстория и история этих событий требуют дальнейшего исследования. Тема книги актуальна и в связи с территориальными изменениями в Центрально-Восточной Европе (ЦВЕ) в конце ХХ века. Многие сегодняшние проблемы берут начало в геополитической трансформации региона в ходе Первой мировой войны и после ее окончания. Концептуальной новизной работы является попытка проследить возвращение имперской составляющей во внешнюю политику России.
Эта книга в основном о научных методах исследования.Применение их в естествознании способствовало невиданному его успеху. В науках же, изучающих духовную жизнь людей, эти методы только начинают внедряться и, естественно, сталкиваются с рядом трудностей.В книге показано, каков характер этих трудностей, как научное знание борется с легковерием, пустословием, лжеучениями и как забвение научного подхода к исследованиям тех или иных явлений открывает дорогу всевозможным «чудесам» к которым, в частности, можно отнести и телепатию.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.