Сотворение любви - [14]
Скорее всего, после полутора лет одиночества девушка ужасно устала постоянно делать вид, что ей хорошо. А может быть, просто настало время, когда она снова начинает жить?
4
— Это у вас единственный источник света?
Хозяйка сбросила с себя пальто и повесила его на крючок у двери. Потом ответила:
— Единственный, вы не ошиблись.
Крис внимательно следил за девушкой, которая двигалась по комнате и зажигала другие лампы, развешанные на стенах.
— А электричества у вас нет?
— Электричества нет. — Тиффани взглянула на мужчину, непринужденно прислонившегося к стене. Как же ей хотелось, чтобы сердце перестало заходиться при одном взгляде на этого человека! — Я прекрасно обхожусь без электричества. Его отлично заменяют газ, керосин и свечи. А приспособиться к этому было совсем не так уж и трудно, как может показаться.
— Значит, вам все-таки пришлось приспосабливаться? — спросил Крис. — Ведь до этого вам были привычны совсем другие условия?
— Н… не всегда. — Сначала Тиффани тщательно подбирала слова для ответа, но потом отбросила все сомнения и заговорила искренне, почти весело: — Когда я изменила свой образ жизни, то вся национальная электросеть, наверное, вздохнула с облегчением.
Гость мило улыбнулся.
— Вы были такой скверной?
— Ужасной! — с легкостью согласилась девушка. — Не было на свете такого электроприбора, который бы я себе ни приобрела.
— И как же давно вы здесь живете?
— О, всего каких-нибудь полтора года, — небрежно бросила она.
Гость внимательно вслушивался в ее речь, с интересом подмечал подробности ее быта. Она даже испугалась, что вопросы его могут оказаться слишком бесцеремонными, а значит, для нее — болезненными.
Тиффани выдвинула ящик старого дубового комода, занимавшего почти всю стену домика. Достала чистую скатерть и подошла к шторе, отодвинув которую, продемонстрировала скрытую от глаз старую фарфоровую раковину.
— Видите? — заявила она, стараясь быть веселой. — Я здесь не совсем без удобств!
— Вот это да! — Крис приблизился и внимательно осмотрел чистую, но весьма старенькую раковину и выразил несколько насмешливое восхищение. — Ну, разве вы не везунчик, а?! Да у вас еще и кран есть! Просто чудо, какая чистая вода! — Крис покачал головой. — Позор мне, дураку! Я ведь считал, что у вас здесь нет никаких современных удобств.
Он засучил рукав и подставил руку под ледяную струю.
— Видимо, свои выводы о вас я сделал слишком поспешно!
— Пожалуй, раковину надо было бы починить, — заметила девушка. Она подержала его руку в воде и с предельной осторожностью промыла рану.
— Я разрежу скатерть на полоски и покрепче забинтую рану. Но вы, как только вернетесь, должны сразу же обратиться к врачу. Ой! — Она взглянула на своего пациента и нахмурилась. — Но ведь вы никуда не сможете поехать! Машину забрала Кэй.
— Верно! — Он произнес это так, что стало понятно — трудное обстоятельство нисколько его не смущает. Крис опять мягко улыбнулся. — Вот и пикап у вас не работает. Получается, что я вроде бы как в ловушке, не так ли?
— Так что же… что же теперь вы собираетесь делать? Телефона нет в вашем… — она чуть было не сказала «каземате», но вовремя придержала язык, чтобы не произнести этого слова, оскорбительного для хозяина, — …в вашем доме, — закончила она фразу. — И у меня телефона тоже нет.
Широкие мужские плечи слегка приподнялись.
— Не сомневаюсь, что-нибудь придумаю, — промолвил он. — Это еще не конец света.
Что ей надо сказать при таких обстоятельствах? Можно было бы предложить ему остаться на ночь у нее. Но сама мысль об этом одновременно и испугала, и растревожила. Естественно, в доме нет отдельной комнаты для гостей. В ее так называемую спальню еле-еле влезла узкая кровать… Нет, здесь он остаться не может.
Но лучше тревожные мысли пока отбросить и сосредоточиться на том, что надо сделать в первую очередь: она тщательно обработала рану и забинтовала руку чистой тканью.
— Вот и все! Боюсь, ничего другого я сделать не смогу.
Она тяжело вздохнула. Ее вывела из равновесия близость прекрасного мощного тела Криса. Ей же еще пришлось и касаться его загорелой кожи, покрытой жесткими волосками, и ощущать горячее дыхание. Рядом с ним она чувствует себя просто выбитой из колеи.
— Не хотите ли чашечку кофе? Конечно, ничего сверхособенного, — радушно предложила юная хозяйка и поскорее отодвинулась подальше от той магнетической силы, которая, казалось, постоянно исходила от Кристофера Уолленджера. — У меня кофе только растворимый.
— Вот и отлично! — Чувственные губы гостя медленно раздвинулись в улыбке. — Спасибо, что вы в тяжелую минуту пожелали стать моим добрым ангелом. — Крис взглянул на свою руку и вдруг совершенно неожиданно для Тиффани поцеловал ее в губы. — Вы сделали мне превосходную перевязку!
Девушка в смятении прижалась к большой печке, став спиною к Крису. Надо честно признаться себе в том, что комплимент красивого пациента доставил ей удовольствие. Но еще желательно осознать, что добром все не кончится, если она не возьмет себя в руки. По коже побежало тепло от его вибрирующего голоса, от вкуса его поцелуя.
Она нервно засуетилась — захлопотала с чайником, кружками, молоком.
Молодая англичанка Дороти Маккуин получает в наследство поместье в Австралии. Устав от неудач в карьере и личной жизни, она отправляется в далекие края посмотреть на свою собственность. Впрочем, здесь ее ждет неприятная новость: она не единственная владелица поместья. Ее компаньон — австралийский фермер, мужчина с твердой волей и холодным взглядом — желает одного: стать единоличным хозяином поместья. Дороти клянется не уступить ему. Похоже, оба ненавидят друг друга, но…Для широкого круга читателей.
От любви до ненависти один шаг. А от ненависти до любви? На этот вопрос и отвечает роман.Его героиня вознамерилась отомстить за обиду сестры некоему бизнесмену и для этого нанимается к нему секретаршей. Тот быстро разоблачает ее профессиональную беспомощность и готов уволить. А о причине, по которой она поступила на работу, узнает, лишь полюбив девушку. Перед ней дилемма: ненависть и мщение или любовь?
Есть ли предел человеческому терпению? На долю юной Евы Рандал выпали тяжелые испытания: человек, за которого она вышла замуж по любви, оказывается подонком, она теряет ребенка, считает себя виновной в смерти мужа, когда тот погибает. В результате — нервный срыв, больница, утрата веры в себя и в людей.Заживет ли когда-нибудь ее душевная рана? Или до конца дней Еве будет казаться, что окружающие пользуются ее доверчивостью, ничего не давая взамен?..
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…