Сошел с ума - [2]
— Очень хорошо, — сказал я. — А что в свертке? Деньги?
Полина отпустила мою руку, отстранилась.
— Вы вовсе не обязаны это делать.
— Да хоть и деньги, какая разница. Пожалуйста, схожу. Извините, что полюбопытствовал.
— Просто не хочется лишний раз встречаться с этим человеком. Меня от него тошнит. Кстати, его зовут Эльдар Демьянович. Не слабо, да?
Я понял, за кого она меня приняла за пожилого несмышленыша, заторможенного «совка», для которого чары такой женщины, как она, неотразимы. Наверное, так оно и было. Я готов был принести ей сверток с деньгами, урановый контейнер, сердце Кощея и все, что угодно, лишь бы продлить случайное знакомство. Я уже спекся, хотя в тот момент этого еще не осознавал.
Полина объяснила, как разыскать кабинет Эльдара Демьяновича, и через пять минут я уже стоял перед обитой золотистой кожей дверью. Постучал костяшками пальцев в черную эбонитовую планку. Изнутри никто не отозвался, я толкнул дверь и вошел.
Человек, сидящий за столом, сразу произвел на меня хорошее впечатление: молодой, тучный, основательный, и кабинет ему под стать — в серо-розовых тонах, меблированный под современный офис. Поднял лысеющую по бокам голову.
— Вы ко мне? — глаза выпадают из благоприятного портрета — мелковаты, чересчур широко расставлены, как у сканнера, и с алым блеском.
— Я от Полины.
Вмиг оживился, привстал.
— А где же она сама?
На этот вопрос я был проинструктирован.
— Не знаю. Она меня послала.
— А вы ей кто?
— Товарищ по работе.
Неожиданно Эльдар Демьянович рассмеялся: пухлые щеки заиграли солнечными зайчиками.
— Вы?! Товарищ по работе? Забавно… Что ж, Поля, как всегда, в своем репертуаре. Не нам ее судить, верно?.. Присядьте, подождите минутку, я сейчас…
Поднявшись, румяным колобком выкатился из кабинета, неплотно прикрыв дверь. Ждать пришлось минут десять. За это время я огляделся и подошел к красивому двухтумбовому шкафу у стены. Подергал дверцу — открылось. Верхнее отделение целиком забито банками с икрой, нижнее заставлено нарядными бутылками — коньяк, вино, водка. Небольшой перевалочный склад. На всякий случай сунул в карман дубленки пару банок зернистой икры, законсервированной в Приморье. На столе стояла серебряная сигаретница, выполненная в виде черепахи. Достал оттуда сигарету с золотым ободком и закурил. Индивидуальный акт приватизации по Чубайсу.
Генеральный директор «Эль-Греко» вернулся с черным, квадратным, лаковым чемоданчиком, размером с его собственную голову, замкнутым на множество блестящих компьютерных замочков с кнопками и глазками. Не чемоданчик, а произведение инженерного искусства и дизайна.
— Это сверток? — спросил я.
— Здесь все, что она просила, — подтвердил Эльдар Демьянович. — Вы сейчас прямо к ней?
— Разумеется.
— Передайте, чтобы обязательно сразу позвонила. Передайте, никакой опасности нет.
— Непременно.
Я уже пятился к дверям, опасаясь, что он неким мистическим образом обнаружит банки икры в моем кармане. У него в глазах, заплывших жирком, плясали розовые чертенята.
— Ну я пошел.
— Минуточку, — чертенята запрыгали шибче. — Значит, вы ее товарищ по работе?
— Выходит, так.
— Что ж, в таком случае я вам не завидую.
На этой странной фразе мы расстались.
С модным чемоданчиком в руке я пересек шоссе и углубился в лес, который хорошо просматривался во все стороны. Мамы с колясками гуляли по утоптанным тропам среди по-весеннему чахлых деревьев, под дождевым навесом целовалась ранняя парочка, но Полины нигде не было. Я переложил банки с икрой из кармана дубленки в карман пиджака и начал ходить туда-сюда по набухшей, влажной дорожке. Хорошо в лесу в апрельское утро, даже в таком сиротливом, как наш, ясеневском парке. Дышалось глубоко, свободно, и волосы вмиг запотели. Шапку я снял, подставив свою тыкву под свербящие солнечные лучи, но — обманчив весенний жар — ее враз охватило точно ледяным обручем. Простуда для такого человека, как я, то же самое, что для бегемота несварение желудка, поэтому торопливо нахлобучил шапку обратно. Закурил, осквернив мерцающую прелесть природы гнусными подтеками сигаретного дыма Я не испытывал ни тревоги, ни волнения, хотя чутье бывалого человека подсказывало, что втягиваюсь в игру, в которой не знаю ни единого правила и в которую лучше бы вовек не играть.
Полина возникла из глубины парка, словно из солнечного потока — молодая, со смеющимся прекрасным лицом, с чудно стройным шагом, в распахнутой шубке — сердце мое печально замерло. Мысль ворохнулась такая: эта женщина вряд ли мне по зубам. Подобное чувство, вероятно, испытывает честный труженик, всю жизнь копивший деньги на «запорожец», когда наталкивается взглядом на проносящиеся мимо «мерседесы» и «шевроле». Дело даже не в том, что Полина была чересчур красива и молода, а я — стар и неразворотлив; она просто была из другого мира который возник по соседству совсем недавно, но куда мне, конечно, не было хода. Да я туда, честно говоря, и не стремился. Так уж, глянешь иногда, как в замочную скважину, и отвернешься с досадой.
Я отдал ей «сверток», и она сказала «спасибо» таким тоном, будто я придержал перед ней дверь в метро. Ответив: «Пожалуйста!» — я замешкался, не зная, что дальше делать. Она заметила мое затруднение, взяла уже привычно под руку и повела к автобусной остановке. Оба мы почему-то молчали. Я думал о том, что мавр сделал свое дело и теперь должен ретироваться, а о чем думала она, я узнал через несколько шагов.
Напряженный криминальный сюжет, изобилие драматических и любовных сцен, остроумная, часто на грани гротеска, манера изложения безусловно привлекут к супербестселлеру Анатолия Афанасьева внимание самых широких кругов читателей.
Молодая красивая женщина становится профессиональным убийцей на службе у московской мафии.Она безжалостна к своим жертвам, но ее настигает любовь…
На московского архитектора «наезжает» бандитская группировка, его любимая подвергается жестокому и циничному надругательству…Исход этой неравной схватки непредсказуем, как непредсказуем весь ход событий в романах Анатолия Афанасьева.
Современный мир в романах Анатолия Афанасьева — мир криминальных отношений, которые стали нормой жизни — жизни, где размыты границы порока и добродетели, верности и предательства, любви и кровавого преступления… «Первый визит сатаны» — роман писателя о зарождении московской мафии считается одним из лучших.
«Грешная женщина» — вторая часть самого «громкого» уголовного романа прошлого (1994) года «Первый визит сатаны». Писатель в этом произведении показал одну из болевых точек нашего смутного времени — криминализацию общественного сознания. Преступность как фон даже интимных, нежных человеческих отношений — удивительный феномен перехода к «рыночному раю». Изысканный, остроироничный стиль авторского изложения, напряженный драматический сюжет безусловно принесут «Грешной женщине» популярность среди наших читателей.
Сюжет романа лихо закручен: торговля детьми, донорскими органами — жуткая фабрика смерти.Но на пути зла встает прекрасная девушка Лиза Королькова, богиня спецназа.
Сказочный сюжет поисков Василисы Прекрасной обретает иную жизнь в наши дни: сама Василиса идет на розыски своего любимого — Царевича. Идет по дорогам России, по окопам чеченской войны и возвращает своего суженого к жизни.
Агент ФБР Брэд Рейнз охотится на серийных убийц много лет. Но ничего подобного он еще не встречал.На счету маньяка — уже четыре молодые красавицы.Их полностью обескровленные тела лежали в позе распятия. Более того, убийца каждый раз оставляет на месте преступления свою «визитную карточку» — подвенечную фату.Что пытается сказать убийца? Чего добивается? Все это пока остается загадкой для Брэда и его команды, ведущей дело Коллекционера Невест. Но он найдет ответы на вопросы — или погибнет во время поисков.Ведь у него — личный счет к Коллекционеру.
Жизнь у молодого деревенского парня Эллиота Джексона и раньше была непростая. Впечатлительному и наделенному наследственным даром предчувствия, читающему невидимые знаки, ему хронически не везет с самой обычной работой. А тут еще лучший друг Спайк находит среди леса плантацию конопли и, недолго думая, похищает весь урожай. И для обоих друзей начинается настоящий кошмар: приятели оказываются вовлечены в чужую жестокую игру.
События, описываемые в приключенческой повести «Тобаго» меняет курс», относятся к периоду присоединения Латвии к Советскому Союзу. В центре повествования — команда торгового латвийского судна «Тобаго», находящегося во время этих событий в океанском плавании.«Три дня в Криспорте» — приключения советских моряков в зарубежном порту.«24–25» не возвращается» — повесть о поиске преступника.Авторизованный перевод с латышского Юрия Каппе.
В прошлом международный преступник, а ныне почтенный торговец предметами искусства, он просыпается утром и обнаруживает у себя в доме труп. Бывший подельник Овидия Уайли заколот снятым здесь же со стены коллекционным кинжалом. Разумеется, это выглядит очень странно. Но еще более странно звучит предложение появившегося вскоре агента ЦРУ.Овидий должен внедриться в Ватикан и оттуда выйти на след священника, исчезнувшего вместе с огромной денежной суммой…
…Наёмный убийца, или киллер (от англ. killer) — человек, совершающий убийства за материальное вознаграждение от заказчика. Такие убийства называются заказными, и большинство законодательств мира считают виновными в них и исполнителя, и заказчика….Энциклопедический словарь.