Соседский ребенок - [29]
В доме тишина. Либо сейчас слишком рано, либо Доминик все еще спит. Или уже поздно и он ушел на работу. Обычно я не сплю допоздна. Возможно, сейчас мой организм нуждался в отдыхе.
Сажусь и разминаю плечи. Грудь полна молока. Надо покормить Дейзи. С трудом поднявшись на ноги, я подхожу к кроватке. Дейзи там нет. Должно быть, она внизу, с Домиником. Возможно, он разморозил порцию молока и покормил ее, чтобы дать мне поспать. Я улыбаюсь. Наверное, он пытается загладить свою вину.
Пользуясь свободой, я иду в туалет, потом чищу зубы и быстро принимаю душ. Но голова все еще болит. Я надеюсь, что в доме есть обезболивающее. Я спускаюсь вниз и прохожу в кухню, горя желанием поблагодарить мужа за заботу, и замираю как вкопанная на пороге, когда мой взгляд падает на часы на стене. На них двадцать минут десятого. Может, они вчера остановились? Смотрю на другие часы, те, что над столом. Неоновые цифры убеждают меня в том, что сейчас девять восемнадцать. Вероятно, время правильное.
Сегодня понедельник. Доминик сейчас уже на работе. Тогда где, черт побери, Дейзи? Я замечаю, что все разложенные вчера игрушки сдвинуты в сторону. Я планировала встать пораньше и убрать их. Кто же их сдвинул? Доминик? Или кто-то другой?
«Не делай поспешных выводов».
– Доминик! – кричу я, пробегая через кухню и распахивая дверь в гостиную. Пусто. – Доминик! – ору я, врываясь в гардеробную. Опять пусто.
«Проверь наверху», – мысленно говорю я себе.
Может, он взял Дейзи к себе в кровать и заснул? Да, именно так и случилось. Почти всхлипывая от облегчения, которое дало мне это вероятное объяснение, я несусь наверх. Я перепрыгиваю через ступеньку и зову мужа. Я распахиваю дверь в спальню, готовая огорошить Доминика новостью о том, что он проспал.
Но в спальне пусто. Постель разобрана.
– ДОМИНИК! – кричу я.
Комната растягивается вширь, как гармоника, а потом сжимается, выталкивая воздух из моих легких.
«Нет, нет, нет. Успокойся».
Возвращаюсь в детскую, подхожу к кроватке и проверяю – а вдруг Дейзи все это время была там, а я просто ее не заметила. Я знаю, что хватаюсь за соломинку, и не удивляюсь, когда вижу, что кроватка пуста.
Неужели все это на самом деле? Может, мне снится кошмар? Я щипаю себя за руку, щипаю сильно, как это делают в фильмах, но ничего не происходит. Я все там же, я не сплю и не знаю, где моя дочь.
«Звони Доминику. Выясни, видел ли он ее перед уходом на работу. Нет. Сначала звони в полицию».
Быстро проверяю все комнаты верхнего этажа, прежде чем сбежать вниз и проверить комнаты там. Отпираю заднюю дверь, раздвигаю створки и оглядываю сад. Пусто. Ни Доминика. Ни Дейзи. Где же она? Где она?
Включаю свой мобильник, но он ужасно долго загружается. У меня нет времени ждать. Дорога каждая секунда, поэтому я срываю трубку со стационарного телефона и набираю три девятки.
Проходит вечность, пока диспетчер задает свои вопросы. Мне хочется наорать на него, но я знаю, что они должны записать всю информацию, поэтому подробно отвечаю на вопросы.
– Пожалуйста, оставайтесь на месте. Полиция уже едет к вам, – наконец говорит диспетчер.
Отбрасываю трубку, хватаю свой мобильный и звоню мужу.
Звонок сразу же переключается на голосовую почту.
– Нет! – Я набираю снова. Опять включается почта. – Доминик, это я. Дейзи была в своей кроватке, когда ты утром уходил на работу? Просто сейчас ее там нет. Ее там нет, черт побери, Доминик. Она пропала. Кто-то похитил ее. – Я хожу взад-вперед по комнате, натыкаясь на мебель. Я говорю как помешанная. Я всхлипываю, сглатываю, шумно вдыхаю в себя воздух. – Доминик, перезвони мне, как только прочтешь сообщение, а потом сразу езжай домой. Я уже вызвала полицию. Они едут сюда. – Я заканчиваю звонок.
Зря я вчера не пустила Доминика к Мартину. Надо было пойти вдвоем и все выяснить. Почему мы не пошли? Значит, я пойду сейчас. Я пришибу его, если он причинил хоть малейший вред Дейзи.
Не удосужившись закрыть заднюю дверь, я хватаю свой ключ и выхожу из дома. Я отказываюсь идти долгой дорогой – по дорожке, через автомобильную площадку, по тротуару, – и шагаю через парадную лужайку Мартина, рискуя навлечь на себя его гнев. У его двери я сначала звоню в звонок, а потом принимаюсь бить кулаком по створке.
– Мартин! Открой дверь! – Я снова звоню в звонок, не отрывая пальца от кнопки. Динь-дон, динь-дон, динь-дон, динь-дон. Я опять колочу в дверь. – Мартин! МАРТИН! – Я подхожу к окну гостиной и заглядываю внутрь, с обеих сторон прикрывая глаза ладонями, но из-за гардин ничего не видно. Я стучу по стеклу. – Мартин! Открывай!
А если он в подвале и не слышит меня? Обхожу дом, но проход на задний двор преграждает деревянная калитка. Стучу по деревяшкам, обдирая руки.
– Мартин! – ору я.
Мне срочно нужно попасть на задний двор, поэтому я перебираюсь через низкую кирпичную стенку. Неловко спрыгиваю на землю и подворачиваю лодыжку. Морщусь от боли и замираю на мгновение, а потом ступаю на больную ногу. К счастью, вывих несерьезный. Иду дальше, осматривая цоколь дома Мартина и проверяя, нет ли там вентиляционных отверстий или окон, которые могли бы иметь отношение к подвалу. Однако я не вижу ничего, кроме кирпичной кладки.
Нет, так просто я не умру. С ожесточенным упорством я выталкиваю себя из глубины. Воды поглощают меня. Уносятся во мрак гирлянды пузырьков. Последние отчаянные всплески, и вот он, спасительный воздух. Влажный ночной запах. Наконец-то я вновь вижу чернильное небо… Но «я» – это кто? Говорят, я Мия Джеймс. Для меня это имя – пустой звук. Я выжила, но моя память осталась в море. Ничего не помню, никого не узнаю – даже себя в зеркале. Единственное, что осталось от прошлого, – эта странная женщина в обрывочных воспоминаниях.
Тонкий психологизм. Абсолютная подлинность. Пронзительный и мастерский авторский стиль. Эта книга рассказывает о самой страшной потере для любой женщины – потере своих детей. Ты моя мамочка? Этот невинный вопрос застал Тессу Маркхэм врасплох. Вернувшись домой с работы, женщина обнаружила у себя на кухне маленького мальчика. Малыш уверен: она – его новая мама, потому что так ему сказал Ангел. Но у Тессы нет детей. Больше нет. Первый ребенок умер еще при родах, а второго Тесс похоронила совсем недавно. Эта трагедия буквально перевернула ее жизнь.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Еще одна дура-студентка, – подумал водитель такси, – налакалась дешевого сидра и бредет среди ночи домой». Но затем он увидел ее лицо… Фейт Эпплфорд похитили, надели на голову пластиковый пакет, связали руки проволокой и увезли в уединенное место. Чудом ей удалось спастись. Полицейская команда инспектора Адама Фаули сразу понимает – девушка знает, кто напал на нее. Однако та настаивает: «Просто розыгрыш зашел слишком далеко». И отказывается выдвигать обвинения. Но вскоре детективы убеждаются, что она скрывает гораздо больше.
Бритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Это дело стало одним из самых ужасных в практике инспектора полиции Адама Фаули… В разгар рождественских праздников пожарные буквально чудом извлекли из пылающих развалин дома тела двух детей.
«Редкий талант…» Daily Mail«Совершенно захватывающее чтение». Питер Джеймc«Головокружительное, захватывающее чтение». Йан Рэнкин«Один из лучших триллеров, которые я когда-либо читала». Кэтрин КрофтБритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Женщина и ребенок были найдены запертыми в подвале жилого дома на тихой оксфордской улице.