Соседский ребенок - [28]

Шрифт
Интервал

– Вызывай, если хочешь, только я сомневаюсь, что они что-нибудь сделают.

Я повожу плечом, сбрасывая руку Доминика, и встаю.

– Ладно. Забудь. Мне пора купать Дейзи.

– Я искупаю, – говорит Доминик.

– Нет надобности, сама могу, – говорю я и слышу мученические нотки в своем голосе.

– Позволь все же мне, – настаивает Доминик. – Я не видел ее целый день.

«И кто в этом виноват?»

– Ладно, – соглашаюсь я.

– И еще, Кирсти, – говорит он. – Я собираюсь вернуть кроватку в детскую. Нам нужно возвращаться к нормальному образу жизни.

– Замечательно. Делай что хочешь. – Я очень надеялась, что мы с Домиником проведем вместе приятный вечер, но сейчас мои надежды рухнули, потому что мы вцепились друг другу в глотки. Я знаю, он считает меня паникершей, параноиком – если честно, я и сама себя такой считаю, – но я не хочу рисковать безопасностью дочери. – Доминик, если ты вернешь ее кроватку в детскую, я буду спать с ней.

– Ты серьезно? – озадаченно спрашивает он.

– Я не оставлю Дейзи одну.

– Ладно, – соглашается он. – Поспи с ней ночь или две, пока не почувствуешь себя лучше. Слушай, а может, тебе спуститься вниз и прилечь? А я выкупаю Дейзи и уложу ее.

Я оставляю его, очень сожалея о том, что комок гнева, засевший в груди, все не растворяется.

* * *

Мне странно лежать на матрасе в комнате Дейзи, причем не только потому, что мне низко. Мне непривычно, что Доминика нет рядом. Но какой у меня есть выбор? Оставить Дейзи одну на всю ночь? Это невозможно. К счастью, после того спора наши с Домиником отношения наладились. Всю оставшуюся часть вечера ни один из нас не заговаривал о Мартине и размещении кроватки, и нам удалось спокойно провести время и не поссориться. Доминик не пытался уговаривать меня, чтобы я вернулась в спальню, за что я ему благодарна, но если он думает, что такое переселение – всего на пару ночей, то он ошибается. Я не вернусь, пока не удостоверюсь, что больше никакой опасности нет.

Некоторое время я лежу, прислушиваясь к звукам, доносящимся из кровати дочери, и размышляя над событиями дня. Моей спокойной жизнью, кажется, завладели странные происшествия. Магнолия-Клоуз всегда был сонным царством, где все заняты своими делами, за исключением, естественно, Мартина, но ведь он всего лишь безвредный зануда – во всяком случае, я так думала. Сейчас такое впечатление, будто перед моим порогом разрастается новый и странный мир, который угрожает моему безмятежному, гладкому существованию. Или у меня паранойя? И я придумываю что-то там, где ничего нет? Даже Лорна сегодня нагрубила мне. Ладно, она всегда вела себя надменно, но раньше она держала свою надменность при себе и не доходила до хлопанья дверью у меня перед носом. Наверное, у нее стресс от переезда.

Я поворачиваюсь на бок, закрываю глаза и пытаюсь заснуть. Прежде чем лечь спать, я уже дважды проверила все окна и двери. Сейчас мне ужасно хочется проверить их еще раз, но я знаю, что надобности в этом нет. Я представляю, как Мартин заходит в наш сад и дергает ручку задней двери. Мысленно вижу его – желтые зубы, пепельные волосы. И меня неожиданно пронзает страшная мысль. А что, если Мартин украл наш ключ? Ведь он вполне мог, ведь так? Я начинаю вспоминать, как он заходил к нам в последний раз. Кажется, дальше крыльца он не бывал. Но он мог запросто перелезть через забор и через заднюю дверь пробраться в дом, пока мы были в другой комнате. Если у него есть ключ, тогда не важно, заперты двери или нет. Если он захочет, он может забраться в дом в любой момент. От этой мысли я холодею. Мне хочется сменить замки, но Доминик меня не поймет, и, кроме того, у нас на это нет денег. Придется придумывать какой-то выход.

Я откидываю простыню и встаю. Я уже придумала временное решение – систему оповещения. Сначала я склоняюсь над кроваткой и проверяю Дейзи. Слабый лунный свет падает на ее круглое личико. В моей груди поднимается волна нежности, и мне стоит огромных усилий не взять малышку на руки. Я понимаю, что она может расплакаться и разбудить Доминика, поэтому не могу рисковать. Смотрю на нее еще несколько секунд, а затем на цыпочках спускаюсь вниз.

Часть игрушек Дейзи мы держим в корзине в задней комнате. За свою короткую жизнь наша дочь собрала немалую коллекцию. Здесь и милые плюшевые создания, и всякая пластмассовая мелочовка, купленная на распродажах, и экологически чистые деревянные игрушки. Я наугад достаю из корзины несколько штук и непроизвольно морщусь от громких звуков, что они издают. Затем я раскладываю их перед задней дверью, перед кухней и перед входной дверью. Я надеюсь, что теперь, если кто-то проберется в дом, он обязательно наподдаст какую-нибудь игрушку и шум предупредит нас. Прежде чем вернуться наверх, я снова проверяю замки, хотя это уже не важно, если у Мартина все же есть ключ.

Поднявшись наверх, я проверяю Дейзи, ложусь на жесткий матрас и закрываю глаза. Сознание, что у меня есть система оповещения, помогает расслабиться. Возможно, мне и в самом деле удастся заснуть…

Глава 14

Я просыпаюсь. Соображаю медленно и путанно, во рту у меня пересохло, в висках пульсирует тупая боль. В памяти всплывают вчерашние события. Моя ссора с Домиником. Голова у меня болит, наверное, потому, что спала я урывками. Проклиная жесткий матрас, я перекатываюсь на спину, открываю сначала один глаз, потом другой и вижу перед собой ясное утро.


Еще от автора Шалини Боланд
Девушка из моря

Нет, так просто я не умру. С ожесточенным упорством я выталкиваю себя из глубины. Воды поглощают меня. Уносятся во мрак гирлянды пузырьков. Последние отчаянные всплески, и вот он, спасительный воздух. Влажный ночной запах. Наконец-то я вновь вижу чернильное небо… Но «я» – это кто? Говорят, я Мия Джеймс. Для меня это имя – пустой звук. Я выжила, но моя память осталась в море. Ничего не помню, никого не узнаю – даже себя в зеркале. Единственное, что осталось от прошлого, – эта странная женщина в обрывочных воспоминаниях.


Тайная мать

Тонкий психологизм. Абсолютная подлинность. Пронзительный и мастерский авторский стиль. Эта книга рассказывает о самой страшной потере для любой женщины – потере своих детей. Ты моя мамочка? Этот невинный вопрос застал Тессу Маркхэм врасплох. Вернувшись домой с работы, женщина обнаружила у себя на кухне маленького мальчика. Малыш уверен: она – его новая мама, потому что так ему сказал Ангел. Но у Тессы нет детей. Больше нет. Первый ребенок умер еще при родах, а второго Тесс похоронила совсем недавно. Эта трагедия буквально перевернула ее жизнь.


Рекомендуем почитать
Призраки балета

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.


Шоколад или жизнь?

Владелица небольшого ресторанного бизнеса Голди знает цену деньгам.Когда на счету остается всего пара долларов, а экс-супруг, преуспевающий врач-гинеколог, выплачивает мизерные алименты на содержание их сына Арча с неохотой, рассчитывать приходится только на саму себя.Голди берется за любую работу, которую только можно найти, даже если это предложение организовать бранч в частной школе для отпрысков самых богатых и влиятельных жителей города Аспен-Мидоу.Однако, планируя это торжественное мероприятие, она даже представить не могла, что так удачно начавшийся для ее маленького бизнеса день закончится настоящей трагедией…


Фантастика и Детективы, 2014 № 05 (17)

В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.


Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!

Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.


Искушение золотого джокера

Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Вся ярость

«Еще одна дура-студентка, – подумал водитель такси, – налакалась дешевого сидра и бредет среди ночи домой». Но затем он увидел ее лицо… Фейт Эпплфорд похитили, надели на голову пластиковый пакет, связали руки проволокой и увезли в уединенное место. Чудом ей удалось спастись. Полицейская команда инспектора Адама Фаули сразу понимает – девушка знает, кто напал на нее. Однако та настаивает: «Просто розыгрыш зашел слишком далеко». И отказывается выдвигать обвинения. Но вскоре детективы убеждаются, что она скрывает гораздо больше.


Выхода нет

Бритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Это дело стало одним из самых ужасных в практике инспектора полиции Адама Фаули… В разгар рождественских праздников пожарные буквально чудом извлекли из пылающих развалин дома тела двух детей.


Скрытые в темноте

«Редкий талант…» Daily Mail«Совершенно захватывающее чтение». Питер Джеймc«Головокружительное, захватывающее чтение». Йан Рэнкин«Один из лучших триллеров, которые я когда-либо читала». Кэтрин КрофтБритвенная острота сюжета и совершенно непредсказуемая концовка – вот что особо отличает творчество Кары Хантер. Живя и работая в Оксфорде, она обладает ученой степенью в области английской литературы. И знает, как писать романы. Неудивительно, что ее дебют в жанре психологического триллера сразу же стал национальным бестселлером Британии, вызвав восторженные отзывы знаменитых собратьев Кары по перу. Женщина и ребенок были найдены запертыми в подвале жилого дома на тихой оксфордской улице.