Соседкины проблемы в наследство - [6]
Ситуация удручала, и я еле сдерживалась, чтобы не разреветься. К тому же в этот момент совершенно ясно осознала — домой возвращаться нельзя. Если вчера меня отпустили под подписку о невыезде, то после того, что произошло с Артемом, вряд ли можно рассчитывать на снисхождение следователя Завьялова, так открыто заявившего о своих подозрениях.
Что же делать? Спасти может только одно: надо найти доказательства причастности Артема к фальшивым купюрам, а для этого необходимо найти его убийцу. И все это надо сделать как можно скорее. Но как?!
Домой нельзя. Куда же податься? Недолго думая я позвонила Натке. Подруга не стала задавать лишних вопросов. Мы договорились встретиться в кафе, напротив Дома культуры. Через двадцать минут я уже сидела в кафе в ожидании Натки и, нервозно поглядывая по сторонам, потягивала крепкий кофе. Вскоре появилась подруга. Натка внимательно выслушала о моих злоключениях и тяжело вздохнула:
— Да, уж, попала ты в переплет, подруга. Дома тебе, действительно не стоит появляться. По крайней мере, пока. Ты вот что, поживешь пока в квартире Колиных родителей. Свекровь со свекром уехали в командировку в Алжир по обмену опытом, вернутся только зимой. Там тебя никто не будет искать.
— А как же Коля? Вдруг он захочет проведать квартиру своих родителей?
— усомнилась я.
— Можешь не волноваться. Поливать цветочки в этой квартире — моя забота. Колька даже слышать не хочет ни о каких фиалках. Его туда палкой не загонишь. Так что пользуйся, не стесняйся, да и мне лучше — не надо в выходной нестись в другой конец города. Надеюсь, цветочки ты не забудешь поливать? — улыбнулась Натка.
Мы условились, как будем поддерживать связь, и, взяв ключи от квартиры Колиных родителей, я отправилась в свое временное пристанище.
Глава 5
Коля, муж Натки, вырос в семье потомственных врачей. Его отец один из самых уважаемых хирургов в городе, а мать специалист по части глазных болезней. Но сын не пошел по стопам родителей, чем поначалу сильно их огорчал. Но сейчас он добился неплохих успехов в бизнесе, и родители перестали расстраиваться, и даже стали гордиться сыном. Не удивительно, что Коле жаль своего драгоценного времени, и он поручил заботу о квартире родителей жене.
В чужой квартире я чувствовала себя крайне неуютно. Прислушивалась к каждому шороху. Воспаленное воображение невольно рисовало одну и ту же картину. Будто лежу я на диване, сплю. Открывается входная дверь, входят родители Коли. Видят: в их квартире расположился чужой человек. Поднимают шум и вызывают полицию. Я просыпаюсь, понимаю, что мне предстоит очередная встреча со следователем Завьяловым, меня охватывает панический ужас. Объяснить что-либо хозяевам квартиры даже не пытаюсь, представляя, как глупо и нелепо будет звучать каждая фраза. И вот я в ужасе убегаю прочь. А потом вдруг понимаю, что бегу по улице в одном нижнем белье, и деваться мне совершенно некуда.
Я тряхнула головой, отгоняя мрачные мысли. И тут вспомнила, убегая из квартиры Артема, я автоматически прихватила его сотовый телефон. Конечно, не прилично совать нос в чужую личную жизнь, а сотовый телефон, несомненно, относится к атрибутам личной жизни. Только это неприлично тогда, когда эта самая жизнь есть, а когда ее уже нет…, тогда и о приличиях говорить неприлично. Вот так каламбур! — подивилась я сама себе.
Пока мы с Наткой сидели в кафе, мама Артема не оставляла надежду дозвониться до сына. Телефон без конца издавал резкие звуки, и мне пришлось отключить звук. Какое-то время телефон периодически вибрировал, а потом перестал. Сейчас, когда я взяла его в руки, поняла, почему он, наконец, замолчал. В телефоне разрядилась батарея, и он автоматически выключился.
— Вот черт! — не удержалась я от ругательства.
На это была причина. Вспомнив про телефон, я воспряла духом. Он мог бы быть той ниточкой, по которой можно определить круг общения Артема, а это немаловажно. Теперь эта ниточка оборвалась. Чтобы заглянуть в «телефонную книгу» необходимо найти зарядное устройство от аналогичного телефона. Мой собственный мобильник совсем другой модели, поэтому решить проблему не мог. Конечно, я приуныла.
Оставалась последняя надежда. Благодаря записной книжке бабы Фаи, я знала номер домашнего телефона Юлии. Правда я немного сомневалась, будет ли этично звонить ей сейчас, когда та только что потеряла любимого человека? С другой стороны, может быть, именно в эту минуту Юля могла давать показания полиции «по факту обнаружения трупа». Не трудно предположить: она непременно вспомнит, как навстречу ей попалась подозрительная девушка.
Немного поколебавшись, я все же набрала номер Юлии.
— Да, — устало отозвалась девушка, когда я уже хотела отключиться.
— Извините, могу я услышать Симонова Артема? — вежливо поинтересовалась я, и приготовилась услышать отрицательный ответ.
— Не можете, — тем же бесцветным голосом ответила девушка.
— Его нет дома?
— Нет.
— А когда он будет?
— Никогда, — казалось, девушка начала раздражаться.
— Извините, я не совсем поняла… — изобразила я растерянность.
— Слушайте, что вам всем от меня надо? — резко спросила она.
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.