Сорвиголова - [28]
— Тебе поправилось? — с удовольствием спросил Дейр, вспомнив, какое испытал удовлетворение, когда отыскал им в подарок настенный гобелен с изображением летящих на фоне заката диких гусей. Казалось, он был соткан специально для Дэйва и Кристи, которая больше всего на свете любила птиц.
— Понравилось? Да она влюбилась в него с первого взгляда, — проворчал Дэйв. — Слава Богу, у тебя отменный вкус, братец, потому что Кристи настояла, чтобы мы повесили его в нашей гостиной. Он занял всю стену.
Приподнявшись на носочки, Кристи чмокнула мужа в щеку.
— Ну, не притворяйся, что недоволен. Тебе он тоже очень нравится, Дэйв, не скрывай.
Дэйв, обняв Кристи за плечи, чмокнул ее в ответ в светлую макушку.
— Глядя на вас двоих, можно подумать, что у вас еще продолжается медовый месяц, — сказал Дейр, подумав, что Дэйву тоже крайне повезло отыскать себе в подруги жизни Кристи. Кристи так же, как и он, словно переселилась в двадцатый век из рыцарских времен.
— Дай нам время пообвыкнуться, и тогда мы, может быть, спустимся с небес на землю, — рассмеялся Дэйв. — Мы, женаты всего-то чуть больше полугода.
— Подозреваю, ты всегда сверкаешь как медный грош, когда ты рядом с Кристи, — поддразнил брата Дейр.
— Точно, как и подобает влюбленному мужчине, — подтвердил Дэйв и незаметно кивнул на Дюка, с обожанием смотревшего на свою жену, — Вон посмотри, если не веришь.
— Женщина тоже вся светится, когда находится в интересном положении, — сказала Герцогиня, улыбнувшись Кристи. — Когда нас ждет новое прибавление семейства, дорогая?
— Он будет рождественским младенцем, — гордо произнес Дэйв.
— Она, — поправила Кристи, не смущаясь обняв мужа.
— Ой, как здорово, просто великолепно! — обрадовалась Марни, и всем сразу стало понятно, как она относится к материнству. — Почему вы нам ничего не сказали?
— Мы намеревались сообщить вам об этом после праздника в честь крестин Дэвида, — застенчиво призналась Кристи.
— Вот это я люблю, когда в доме много малышей, — захлопала в ладоши Герцогиня. — С вами, мальчики, все в порядке, теперь мы все должны заняться устройством женитьбы Дейра.
— Кейси, ты правильно поступила, что не вышла замуж за Дейра, — внезапно сказал Барон, прерывая свое угрюмое молчание и поднимаясь на ноги. — Иначе тебе пришлось бы всю оставшуюся жизнь мыкаться с калекой.
— Барон! — воскликнула Мадре, тоже поднимаясь со своего места.
Кейси повернулась к ним обоим, уперев руки в бока и загородив Дейра своим телом от сердитого взгляда отца.
— Барон, я запретила Дейру употреблять это слово, и от вас я тоже не желаю его слышать.
— Надо называть вещи своими именами. Если этого не делать, они от этого не изменятся.
— Это верно, но я не позволю вам раньше времени хоронить Дейра и капать ему на мозги.
Дейр потряс головой и рассмеялся.
— Кейси, опять ты за свое, — сказал Дюк и пояснил Марни: — Она вечно защищает Дейра. Мы никогда не могли на него замахнуться, чтобы она тут же не прилетела его спасать, как рассерженная клуша.
— Разве я тебе не говорил, что Кейси трясется над Дейром, как ты над своими птицами? — повернулся к Кристи Дэйв.
Кейси покосилась на Дейра, недоверчиво нахмурившись.
— Но ведь это не так?
— Так, так, — подтвердил Дейр, беря ее за руку. — Всегда было так.
Они некоторое время смотрели друг на друга. Дейр улыбался, вспоминая, сколько раз маленькая Кейси проявляла о нем «материнскую» заботу и какое удовольствие это всегда ему доставляло. Он поднес руку Кейси к губам и поцеловал, затем опустил, но не выпустил из пальцев, все еще продолжая улыбаться.
Кейси улыбнулась в ответ, чувствуя себя до глубины души тронутой его поступком и не зная смеяться ей или плакать. Ей тоже вспомнилось, что. Дейр никогда не смеялся и не пытался отделаться от нее, когда она старалась навязать ему свою «заботу».
Дэйв, наблюдавший за ними с задумчивым выражением лица, посмотрел сначала на Марни, затем на свою жену.
— Кристи, любимая, пойдем. Надо вывести из фургона коня Дейра.
Оторвав взгляд от Кейси, Дейр с удивлением уставился на брата.
— Буяна? Ты привез мне сюда Буяна?
— В последние несколько недель с ним не было никакого сладу, и больше никто не хочет с ним связываться. Вот я и подумала, отвезем его к тебе, — поспешила объяснить Мадре. — Так тебе будет чем заняться в свободное время.
— В свободное время? Откуда у меня свободное время, Кейси ведет себя как настоящая рабовладелица. — Дейр снова улыбнулся Кейси, давая ей понять, что он ей благодарен за ее помощь. Кейси тоже улыбнулась, довольная, что Дейр теперь воспринимает ее помощь достаточно спокойно и даже способен шутить по этому поводу.
Мягко рассмеявшись, Дэйв быстро обнял Кристи.
— После того как мы выгрузим Буяна, мы с вашего разрешения одолжим машину и смотаемся в город. Дейру, похоже, может понадобиться что-нибудь… почитать.
Кейси удивленно вскинула на него глаза.
— У меня здесь целая библиотека, — сказала она.
— Ничего, несколько лишних книг никогда не помешают. Кто знает, какая может понадобиться в… непредвиденной ситуации.
— Скоро будет готов ужин, так что долго не задерживайтесь, — напутствовала их Мадре, беря на себя привычную роль хозяйки дома. — Прежде чем вы уедете, нам нужно выгрузить из машины припасы.
Что происходит, когда в жизнь врывается любовь? Правильно все меняется и жизненные цели и убеждения и смысл. Главная героиня отказалась от престижного и богатого жениха и выбрала настоящую любовь. А главный герой поменял свой образ жизни ради очень необычной девушки.
Каждый из нас хоть раз в жизни, но сталкивался с работой психотерапевта, пусть даже наблюдая за этим процессом на голубом экране. Вот и Надежда Мироновна Юнг нафантазировала себе, что у нее все непременно будет так, как в Голливудских фильмах. Она с умным лицом будет наслаждаться душераздирающими историями своих бесчисленных пациентов разлегшихся на кожаном диване в ее новеньком кабинете, и зарабатывать при этом приличные суммы денег. Но не все так гладко в реальной жизни. Клиентов приходится не ждать, а искать.
Судьба играет с нами в странные игры. Одна случайная встреча в торговом центре перевернет всю жизнь с ног на голову, будь ты обычная тихая девушка или один из самых опасных людей города. Что делать, если на тебя обращает внимание тот, кому нельзя отказать? Что делать, если ты, едва ли не впервые в жизни не хочешь, чтобы тебя боялись? Нелегко найти ответы на личные вопросы, когда вокруг становится слишком опасно.
Июль, жарко, балкон открыт, два часа ночи одеваю наушники, чтоб не слышать стоны соседей. Проваливаюсь в полудрему под Bahh Tee, но тут из сна меня вырывает тело с глупым вопросом:"Кофе заказывали?" . Какое к черту кофе?!....
С самого рождения нам рассказывали сказки о том, как опасно ходить одним в лесу. А если пошла не одна, а с подругой? О, это всё меняет! Тогда не на вас нападут, а вы нападёте, но всё равно как в самой обычной сказке в конце концов найдёте свою любовь.
Как часто мы делаем глупости, и только потом понимаем их значение в нашей жизни. Не просто бывает уйти, еще труднее вернуться. Трудно привыкать – труднее отвыкнуть. Разве не так?Судьба развела героя не только с любимой, но и с друзьями. Но все можно вернуть, если захотеть.«– Она здесь больше не живет, – услышал я ответ на свой вопрос. Все надежды сразу рухнули.Моя жизнь сделала круг. Я вернулся туда, откуда начал свой путь. Я вернулся, чтобы попробовать начать историю с чистого листа, который уже достал. А что было до этого? Получается, писал черновик».
История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.
Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».
Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.
«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».