Сорвиголова - [15]

Шрифт
Интервал

Кейси змейкой скользнула к краю бассейна, встала на ноги и помахала ему рукой.

— Майлз! Какой приятный сюрприз.

Дейр зачарованно наблюдал за капельками воды, стекавшими у нее по шее на выступающую выпуклость груди и исчезавшими в глубокой ложбинке. Множество капель, сливаясь, сбегали вниз по ее гладким ногам, другие сверкали на ее выступающих бедрах. Господи, как бы ему хотелось повторить их путь пальцами, губами…

Не меньше, чем врезать Нортону по носу, решил Дейр, когда симпатичный блондин-доктор подошел к бассейну: этот нахал смел строить глазки его Кейси.

Нортон, одетый в тёмно-синюю шелковую рубашку и белые джинсы, ошеломленно уставился на Кейси.

— Здравствуй, Кейси, — вежливо поздоровался он. — Привет, Кинг, — бросил он, покосившись на Дейра. Его взгляд тут же снова прилип к Кейси. — Дорогая Кейси, ты не думаешь, что такой… э… э… скудный купальный костюм не слишком подходит для занятий с пациентом?

Кейси с недоумением посмотрела на свой купальник. А в чем, собственно, дело? Он достаточно закрытый, и она часто надевала его на занятия с детьми.

— Он у меня очень давно. Дейр много раз видел его на мне.

— И мне он очень правится, — вставил Дейр сквозь зубы. Он обожал этот купальник, но ему меньше всего хотелось, чтобы Нортон мог видеть прекрасное тело Кейси в значительной степени обнаженным.

Нортон разгладил согнутым пальцем свои аккуратные усики.

— Мне это представляется недопустимым, дорогая Кейси. — Я также не считаю, что тебе следует ухаживать за Кингом.

— Что ты пытаешься сказать? — изумленно нахмурилась Кейси.

— Я считаю, и главная сестра со мной согласна, что недопустимо, чтобы одинокая женщина день за днем ухаживала за одиноким мужчиной. Полагаю, в этом не было бы ничего страшного, если бы это имело место в больнице, а не у тебя дома… Это неправильно.

— Сейчас, погоди минутку, я только вылезу из воды.

Кейси выпрямилась, вытянувшись перед Нортоном во весь рост — без малого метр восемьдесят. Ее глаза оказались почти на одном уровне с его.

— Значит, ты считаешь, что мне лучше ухаживать за Дейром в больнице, потому что там всегда вокруг люди, которые присмотрят, дабы не случилось ничего неположенного, а ухаживать за ним здесь — это, по-твоему, неприлично, так что ли? Нортон, в чем дело? Ты опасаешься, что я воспользуюсь преимуществами такого положения?

— Нет, совсем нет. — Нортон хотел положить руку Кейси на плечо, но передумал. — Меня волнует, что он может ими воспользоваться.

— Дейр не такой человек, — отрезала Кейси.

Дейр прикрыл ладонью рот, скрывая широкую усмешку. Его обожаемая приятельница Кейси снова взялась за свое и принялась его защищать, хотя, если бы она только узнала, что он сейчас чувствует в действительности, то нарезала бы ремней из его спины.

— Думаю, мы все упустили из виду вопрос доверия, — растягивая слова, заявил он. — Мне кажется, доверие — это обязательный атрибут любых человеческих отношений.

Нортон посмотрел на Дейра сверху вниз.

— Кейси я доверию, я не доверяю тебе, Кинг: Кроме того, ты был когда-то с ней помолвлен.

— И Кейси решила, что я ей не подхожу. — Дейр поднял руку и медленно сжал в кулак. — Однако позволь дать тебе совет. Если она решит, что ты ей подходишь, обращайся с ней достойным образом, Нортон. Иначе тебе придется отвечать передо мной.

Кейси изумленно смотрела на двух мужчин, которые боролись — боролись! — из-за нее. Правда, она несколько раз ходила на свидания с Майлзом, но он был человеком мягким, и она никак не думала, что он способен на ревность. Зачем он приехал сегодня на ранчо? Сделать предупреждение Дейру, выставить свои претензии на нее?

Дейр тоже хорош. Почему он ведет себя так покровительственно? Она теперь взрослая и не нуждается, чтобы он проверял, с кем у нее свидания.

И вообще все это абсолютно глупо и смешно.

— Майлз, послушай, я уверена, ты приехал сюда не для того, чтобы обсуждать мой купальник, — сказала Кейси. Хотя ей не очень нравился строгий консерватизм Майлза, он тем не менее был одной из причин, по которой она согласилась с ним встречаться, напомнила себе Кейси. Майлз не представлял опасности.

— Разумеется, не для этого. Я приехал за планом лечения маленькой девочки Доусонов. Белл сказал мне, что ты работала над ним дома.

— Я схожу и принесу его. Не хочешь зайти в дом, выпить стаканчик охлажденного чая со льдом или чего-нибудь другого? — спросила Кейси, надеясь развести соперников. Не то чтобы она боялась, что Майлз ударит обманчиво беспомощного человека. Несмотря на его крайне невыгодное положение, Дейру не потребуется защита, если дело дойдет до драки. Он по-прежнему достаточно силен, чтобы одной левой справиться с любым противником.

Нортон медленно покачал головой, следуя взглядом по линиям ее фигуры.

— Спасибо, я подожду здесь.

— Дейр, с тобой ничего не случится? — спросила Кейси. Ей не хотелось уходить и оставлять их вдвоем.

— Я буду сидеть смирно.

Бросив на мужчин последний обеспокоенный взгляд, Кейси заторопилась через двор в дом.

Дейр провожал ее глазами, восхищаясь грациозностью ее походки с легким покачиванием бедрами.

— Еще совсем девчонка, — сказал он, когда Кейси скрылась в доме.


Рекомендуем почитать
Когда уже не дура. Рассказ

Я была когда-то такой же глупышкой, как и большинство девчонок в свои семнадцать лет. Хорошенькая фигурка и смазливая мордашка – больше, казалось, для жизни ничего и не нужно, всё остальное жизнь преподнесёт на блюде. Но, если бы мне ещё тогда помимо внешних данных дали чуть побольше мозгов…


Бархатный сезон

Что? Дергать за косички понравившуюся девочку – это не интересно. А вот запустить в нее мяч… И это мысли не одиннадцатилетнего пятиклассника, а взрослого состоявшегося мужчины. Отправившись работать в другой город, Камилла даже представить не могла, как это в корне поменяет ее жизнь. Впереди ее ждут невероятные встречи, несущие судьбоносный смысл. Одна из которых подарит ей счастье, другая – определит направление в жизни, третья – позволит заглянуть в будущее. Ничего непонятно? Тогда отправляйтесь в путешествие по страницам этого романа.


Шанс

Грейди Родж красив и успешен, в жизни его всё устраивает, пока одна сумасшедшая не бросается под колёса его автомобиля, чтобы спасти ребёнка, а затем исчезает без следа. Он повсюду разыскивал таинственную девушку, пока через год их пути снова не пересекаются самым неожиданным образом. На этот раз он не собирается так легко её упустить.Пережив страшную потерю, Ханна Спэроу уже пять лет живёт только работой. Она замкнулась и закрылась от мира. Когда в её жизнь, как ураган, врывается Грейди, она сперва хочет поскорее от него избавиться.


Моя личная Смерть

Когда он вывел ее из клуба, была полночь. Во всех мирах уже знали, что Смерть нашла свою любовь, того — кому она не опасна. Того, кто умереть не может. Диониса — бессмертного парня, который вынес все человеческие страдания на себе. Они просто шли, взявшись за руки, наслаждались тем, что так давно искали — друг другом. Вдогонку же им летели белоснежные снежинки, которые, касаясь кожи Морте, согревали ее сердце, растапливая вокруг него тысячелетний лед.


Три года, тринадцать часов и пятьдесят девять минут

Эдвард решает устроить Белле сюрприз и преподнести ей в рождественскую ночь долгожданное обручальное кольцо, руку и сердце. Только вот незадача: между влюбленными протянулась пропасть длиной в океан и полтора континента, а синоптики прогнозируют настоящий праздничный снег, способный парализовать работу аэропортов и заблокировать все дороги…


Чардым остров

Книга про жизнь советскую… Кто был тогда студентом, тот непременно её прочтёт. Прочесть книгу интересно будет не только тем, кто учился в вузах или техникумах, но всем, кто молодость свою считает счастливым временем любви и дружбы, кто мечтал и постигал. Современной молодёжи 21-ого века книга эта будет не только любопытной, но и полезной, так как события описанные в ней, хотя и приукрашены немного, но атмосфера советского времени передана без восхвалений и восторгов и без всякого очернительства. Желаю читателям погружения в реальную действительность советской молодёжи.


Сын президента

История, рассказанная в романе известной английской писательницы Фэй Уэлдон, необычна: во время телерепортажа о предвыборной кампании героиня случайно узнает в одном из кандидатов на пост президента США отца своего шестилетнего сына: человека, с которым когда-то у нее был роман. Ей хорошо известно, что внебрачный ребенок может погубить блестящую карьеру отца. И действительно, начинается настоящая охота, причем силы заведомо неравные: с одной стороны — отлаженная политическая машина, с другой — беззащитная женщина с ребенком.


Мужчина достойный любви

Необыкновенно сильное чувство любви охватывает героев романа «Мужчина достойный любви» — Рэйли и Мелиссу. Но душевные сомнения, непростое прошлое и зависимое положение в настоящем могут помешать счастью Рейли и Мелиссы. Справятся ли они? Смогут ли найти дорогу из лабиринта чувств? Об этом и рассказывает новая книга серии «Женский роман».


Огонь в ночи

Герои романтических триллеров Мери Стюарт – цивилизованные британцы. Но в их жизни бушуют страсти, происходят захватывающие приключения, и любовь побеждает ненависть. За романтикой не обязательно уезжать в чужие края.


Телесные повреждения

«…она хотела помочь ему, поддержать в нем иллюзию, что ничего плохого с ней не случилось и не случится. В зеркале отражалось ее тело, точно такое же как обычно. Она не могла поверить, что через неделю, через день, часть его может исчезнуть…».