Сорвать банк - [40]
– Нет.
– Плохо.
– Дональд, послушай, как ты меня отыскал? Я-то думала, что все шито-крыто.
– Очень просто.
– Как же?
– Профессиональная тайна.
– Тебе понравится, если меня засадят за решетку?
– Нет. Верь не верь, а я пришел, чтобы тебе помочь.
Усталость, выражение глаз загнанного зверя постепенно исчезали с ее лица.
– Ты славный парень, Дональд. Ты… для меня…
– Тебе нельзя здесь оставаться, Хелен.
– Почему?
– Тебя слишком легко выследить.
– Даже не думала, что меня можно когда-нибудь найти… даже через тысячу лет.
– Они разыщут тебя через тысячу минут.
– Ну, ладно, Дональд, что мне надо делать?
– Убраться из города. И я могу это устроить.
– Каким образом?
– Это секрет.
– Ладно. И какова твоя цена?
– Я хочу знать, что произошло.
– Ты хочешь убрать меня из этого города, Дональд?
– Да. По своим личным соображениям.
– Какой ты смешной, Дональд.
– Мне кое-что нужно от тебя, Хелен.
– Как интересно! Что же?
– Информация.
– И все?
Я ничего не добавил. Она надулась. Бормотала:
– Не верится, что есть на свете еще один подобный мужик, который хоть немного был бы… Скажи, Дональд, полиция и впрямь меня разыскивает?
– А ты как думаешь?
– Им бы заняться делом и отыскать настоящего убийцу!
– Они ищут улики.
– Ну а что делать мне? Вытряхнуть улики из рукавов, вытянуть из чулок и преподнести им на блюдечке?
– Хелен, если ты не расскажешь им все, что знаешь, окажешься в трудном положении. Ведь ты была последней, кто видел Гарри Бигана живым.
– Только не я. Я рассталась с Кулаком сразу после вашей драки.
– Нет, ты убежала вместе с ним.
– Я побежала в переулок. Он – за мной. Он схватил меня за руку, мы добежали почти до конца переулка. Там был высокий деревянный забор. Он обхватил меня за ноги и приподнял так, что я смогла ухватиться за край забора. Он перелез следом за мной.
– А потом?
– Мы переждали. «Быки» топтались вокруг. Мы могли слышать, как они разговаривали, видели свет их фонарей. За полицией притащилась куча народу. В общем, нам удалось ускользнуть незаметно.
– А дальше?
Хелен вся напряглась.
– Я ему сказала, что он обманщик и что у нас с ним все кончено. Он понял, что я не шучу.
– И избил тебя?
– Ничего подобного. Он просил, умолял, обещал, что никогда больше не будет вмешиваться в мою личную жизнь, повторял, что не мог не ревновать, потому что сильно меня любит, но вот, мол, получил хороший урок и…
– Ты передумала с ним расставаться?
– Я просто ушла. Он двинулся следом, но тут я повернулась к нему, лицом к лицу, обещала, что, если он будет продолжать преследовать, я устрою ему веселую жизнь…
– Угрожала позвать полицию?
– Нет, конечно нет. Мы с полицией ходили в разные школы.
– Грозилась закричать?
– Нет. Ты же знаешь, что я сказала. Я сказала, что ему придется худо.
– Что ты этим хотела сказать?
– Не знаю – что, но я была сыта по горло, Кулак мне осточертел.
– Что такое «худо», Хелен? Ты думала про убийство?
– О господи, конечно нет. Я просто так выразилась, чтобы он оставил меня в покое.
– Разве это не то же самое, что угроза убить его?
– Говорю тебе, не знаю, что было тогда у меня на уме. Я просто хотела, чтобы он отстал от меня. В тот момент я готова была сказать, что достану луну с неба и буду колотить ею Кулака по башке… если бы эти слова пришли мне в голову. Я была вне себя от ярости.
– Как ты думаешь, кто-нибудь тогда слышал вас?
– Нет.
– Как ты вернулась на улицу?
– Я пошла вдоль забора с другой стороны, увидела огни бильярдной, вошла через заднюю дверь и вышла на улицу.
– В бильярдной были люди? Играли?
– Да. Двое или трое.
– Они на тебя глядели?
– Пожалуй.
– Значит, запомнили?
– О господи, Дональд. Ты спрашиваешь, как настоящий «бык», – устало проговорила Хелен. – Они так на меня таращились, что, если б у меня на левом колене была родинка размером с булавочную головку, они бы ее разглядели и еще двадцать лет помнили. Удовлетворены, мистер сыщик?
– Полностью… Скажи мне теперь о… вторых этажах в домах. Не заметила ли ты над головой света в окнах?
– Нет.
– А если б они светились, ты бы их заметила?
– Не знаю. Я была в бешенстве. Когда я в бешенстве, то ничего не замечаю.
– Ну, ладно, Хелен, успокойся. Давай вернемся к Гарри Бигану.
– Давай не будем возвращаться. Ну его к черту! Послушай, Дональд, я ведь и сама хочу выбраться отсюда. Можешь мне в этом помочь?
– Да.
– Что я должна сделать?
– Все в точности так, как я тебе скажу.
– Сколько потребуется времени?
– Возможно, две-три недели.
– Только чтобы выбраться отсюда?
– Частично для этого. Остальное… это моя цена, которую я устанавливаю за… свой план помощи.
Она выглядела озадаченной.
– Ты что, делаешь мне хладнокровное предложение насчет того, чтобы я?..
– Это не предложение, Хелен. Это – деловое соглашение между нами.
– Зачем я тебе нужна?
– Надеюсь, что и ты сможешь мне помочь.
– В чем?
– Раскрыть дело, которым я занят.
– Ах это! – протянула она, может быть, я ошибся, но на лице ее появилось разочарование.
Я стряхнул пепел с сигареты.
– Ладно, идет, – согласилась Хелен. – Когда начнем?
– Как только ты соберешь вещи.
– У меня все собрано. Я ничего с собой не взяла. На это у меня не было времени.
– Даже чемодана нет?
– Только маленькая сумочка.
– Когда ты ее взяла? То есть когда ты зашла к себе на квартиру, чтобы ее взять?
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.
В шестнадцатом томе Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера действие разворачивается динамично, стремительно, изобилует неожиданными фабульными поворотами, интересными загадками. Постоянные герои «мейсоновской» серии адвокат Перри Мейсон, его секретарша Делла Стрит и владелец небольшого сыскного агентства Пол Дрейк никогда не берутся защищать преступника. Полиция же постоянно ошибается и норовит посадить на скамью подсудимых если не первого попавшегося, то того, на кого ложится тяжесть инспирированного убийцей подозрения.
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Молодой студент юридического факультета Александр Морган, по просьбе своей начальницы, остается на ночь в ее квартире. В эту самую ночь, судьба сводит его с призраком повешенной девушки, которая явилась из далекого прошлого. С какой целью она пришла из мира мертвых и что хочет передать людям неупокоенная душа, предстоит выяснить начинающему следователю.
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
Герой «Пройдохи» опровергает расхожее представление о том, что в схватке с преступниками побеждает тот, кто быстрее бегает и лучше всех стреляет.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.