Соправитель королевства - [6]
Один, кажется, глава гильдии каменщиков, притащил с собой целый выводок из двух сыновей и трёх дочерей, самой младшей из которой, как раз исполнилось шестнадцать лет.
Представление присутствующих герцогу-соправителю затянулось почти на склянку. Но Олег, под ироничным взглядом Гортензии, смог держать себя в руках и даже, вполне умело, вести короткие беседы.
Когда сели за стол, то уже стало попроще и получше. Славословия, которые поочерёдно произносились присутствующими в адрес герцога ре, Сфорца, вовсе не мешали оному герцогу общаться с Гортензией и Тормом, заодно отдавая должное искусству поваров. А приготовили еду тут вполне неплохо. Олег поставил, мысленно, мэру большой плюс.
— Во всём, что не касается моей девочки, Лекс производит впечатление вполне нормального и адекватного государя, — говорила магиня, когда они вновь вернулись к событиям в Фестале и его провозглашению соправителем на Большом королевском Совете, куда она ездила вместе с Олегом, — Рыбу вот эту попробуй, нельпа, я её давненько не ела. Такая водится только в Ирмене. Нам бы тоже наладить её закупку в Псков. Если в бочках довезти не получится, то можно под Сохранением попробовать. В Фестал, раньше, как-то доставляли.
Нельпу Олег ловил ещё когда был на положении монастырского раба. Пусть, не раба, а серва, тут разница не сильно большая. Эта рыба, до боли, напоминала осетров. И по виду, и по вкусу.
— Я пробовал, Гора, только совсем забыл про неё. Ты права, надо не забыть обговорить этот вопрос с Гури. Этот торговый монстр что-нибудь толковое придумает и предложит, — Олег сам положил кусок местного осетра себе в тарелку, чем привёл обслуживавшую их с Гортензией рабыню в замешательство, — Главное, что мы с Лексом всё обговорили, и, как я понимаю, пока всё устраивает нас обоих.
— Ещё бы не устраивало, — фыркнула магиня, — Ты, считай, спасаешь его королевство.
Сидевший слева от герцога Торм, к беседам не стремился, дорвавшись до мэрских разносолов.
В целом, ужин прошёл лучше, чем Олег ожидал, и намного лучше, чем начинался.
Особенно, с учётом того, что одна из дочерей каменщика, средняя, которая, во время танцев в зале, была своим заботливым папашей продвинута к его креслу, преодолев сопротивление таких же страждущих оказать какую-нибудь услугу соправителю, охотно согласилась этой ночью более подробно рассказать ему о положении в Эллинсе.
Герцог решил, что доклад капитана Нирмы может и подождать. Впереди ещё долгий поход.
— Асер, — обратился Олег к командиру егерей полковнику Денизу, — Я думаю, не стоит вам тащиться с нами. Уходите вперёд к Нимее. Там постарайтесь найти побольше кораблей. Конфискуйте на время все винорские, и, если не хватит, то предложите денег иноземным капитанам. По десять рублей в день за корабль. Всего, надо нам не менее тридцати кораблей.
— Корабли должны быть большие? — уточнил барон.
— Нет. Но и не простые лодки. Ориентируйся на обычный речной баркас средних размеров.
Говоря по правде, переправиться через Ирмень можно было и менее экзотическим для этого мира способом, чем строительство понтонной переправы.
Но Олегу захотелось опробовать это ноу-хау. Мало ли, может, ещё когда пригодится. А, может, и вообще принять на снабжение своей армии понтонные средства придётся. Надо посмотреть, как это работает.
Величина Ирменя Олега не смущала. Форсировали же во время Великой Отечественной, с помощью понтонных мостов, Днепр или Дунай. Пусть в то время, в его мире, другой уровень развития техники был, ну так ему и не танки сорокатонные переправлять. Максимальный вес самого тяжёлого фургона, вместе с грузом, тонны две-три. Так что, он смотрел на свою придумку с оптимизмом. К тому же, здесь есть такое чудо, как винорская сосна.
Место для переправы у него тоже было на примете. Напротив баронства Гринг, где в полусотне шагов от западного берега был островок, от которого можно было перекинуть разборный мост из тех, что везли с собой его инженерные батальоны. А с восточного берега до этого островка заякорить два-три десятка судов и поверх них положить настил.
Это и интересно, и огромный выигрыш во времени — не надо ждать и уговаривать капитанов больших кораблей способных, хотя бы в разобранном виде, перевозить его большие обозные фургоны и лошадей, не надо тратить время на разборку/сборку, на погрузку/выгрузку. И, тем более, не надо идти сотню лиг на север к мосту через Ирмень.
— Подожди, Асер, — остановил он собравшегося уже отъехать полковника, — Там с городскими властями Нимеи переговори. Торжественных встречь мне не нужно, а вот временные лагеря для наших пехотных полков пусть подготовят. Скажи, что я оплачу. Чтобы им веселее работалось. Я чувствую, что с той скоростью, что сейчас набрали наши обозы, Чек нас к Нимее уже догонит.
Когда командир второго егерского полка отъехал ускорять движение своей колонны, Олег обратил внимание на Торма.
Тому не хватало только позы роденовского Мыслителя. Зато выражение лица было таким же философским.
— Ты о чём задумался, старина? — Олег толкнул своего генерала в бок.
— Да вспомнилось, вдруг, как мы по этим местам ехали в баронства, — грустно улыбнулся Торм, — Я ведь даже и предположить тогда не мог, что стану бароном и генералом. А ведь каких-то четыре года, с небольшим, прошло. И столько, вот, событий.
Наш современник попадает в магический средневековый мир, не получив ни знаний местных языков, ни магии, ни дополнительных способностей. Но с ним то, чему он научился в нашем мире. Приключения и борьба за свое место под новым солнцем — вот то, что…
Студент попал в мир магического Средневековья. Рояли в самом начале. Будет устраиваться в новом для себя мире, творить бобров и воевать с плохими.
Наш современник, попавший в средневековый магический мир, обрел в нем друзей и соратников, смог избежать участи каторжанина и раба, выйти победителем из схваток с недругами и обрести магические способности с неизвестным доселе в Орване умением….
Наш современник, угодивший в магический средневековый мир, смог не погибнуть и избежал подстерегавшей его участи бесправного каторжанина. А ведь, в отличие от книжных попаданцев, про которых Игорь Егоров так много прочитал, ему не досталось при…
Приключения нашего современника в средневековом магическом мире. Продолжение книги "Баронские будни" В Доп. материалах разместил корявые рисунки мест событий. Изображения поправлены. Книга, пока пишется, будет бесплатной. Через несколько дней после окончания станет платной.
Франсис Карсак (Франсуа Борда 1919–1981) — не просто человек, на книгах которого выросло несколько поколений поклонников фантастики, но — ярчайший из представителей уникальной школы «твердой» французской научной фантастики — фантастики, выдержанной в лучших, классических традициях еще произведений Жюля Верна. Это — красивая и БЕСКОНЕЧНО ДОБРАЯ фантастика. Фантастика, по чистоте и искренности своей способная сравниться, пожалуй, для российского читателя лишь с ранними произведениями братьев Стругацких и Кира Булычева. Это — произведения, в которых невероятные и увлекательные космические приключения становятся обрамлением для серьезной гуманистической мысли.
Лайон Спрэг де Камп (1907–2000) — американский писатель-фантаст, один из родоначальников жанра фэнтези. Роджер Желязны, Роберт Силверберг, Клиффорд Саймак… мастера классической англоязычной фантастики вообще отличались умением «играть» жанрами и создавать из них поистине «гремучие» смеси. Однако многогранность таланта Л. Спрэга де Кампа, «выпущенного» в большую литературу Д. Кэмпбеллом и ставшего популярным уже в конце 1940-х, потрясает даже в контексте подобных сопоставлений. «Традиционная» научная фантастика и «альтернативная история», «путешествия во времени», фэнтези и произведения, в которых традиции научной фантастики и фэнтези переплетены причудливо и тесно, — литературному дару Спрэга де Кампа, в 1978 году удостоенного звания Великого мастера, было подвластно ВСЕ… В данном издании представлен один из лучших циклов писателя — «Межпланетные туры»! Разумеется, то, что было переведено на русский язык. Содержание: МЕЖПЛАНЕТНЫЕ ТУРЫ: Всё хорошо, что хорошо кончается Королева Замбы Вечный двигатель Рука Зеи Башня Занида Магические крекеры Гальтонский свисток Летние одежды А ну, вперед, телятки! Зубы инспектора Фисесаки Создатели континентов Королева оборванцев.
Девушка-пилот, уволенная из космофлота, молодой инженер, спасающий своё изобретение от могущественной военной корпорации, и глава забытого боевого ордена, пытающийся возродить утерянное величие. Судьба сводит вместе трёх изгоев в безжалостном сражении с коварными киберзоидами на просторах галактики!
Здесь безумие плотно переплелось с Силой, и одно стало неотделимо от другого. Здесь СуперГерои так похожи на СуперЗлодеев, что по причиняемым разрушениям и не отличить. Это мир полный Сверхсил, Измененных, мутантов и щедро приправленный как магическими так и техно артефактами. А так же спецслужбами, мечтающими все это «богатство» контролировать. Мир, похожий на наш до 1971 года, в котором что-то пошло не так. Мир, которому не хватает знака «Осторожно, Суперы». Если, конечно, найдется смельчак, который рискнет его поставить… Примечания автора:.
Недалекое будущее. Дельцы и чиновники от медицины все больше забирают власть у политиков и военных, ситуацию усугубляет экономический кризис, вместо нефти страна вынуждена искать другие способы наполнения бюджета, невозможные еще несколькими годами ранее. Ивана Тихомирова останавливают для проверки реакции Трокмана-Гейтса на введенную всем гражданам универсальную противовирусную вакцину, но рутинная проверка оборачивается для парня большими проблемами. Оказывается, быть "избранным" в России - это невесело и непросто.
Что случится, если высокоразвитые пришельцы посетят молодую цивилизацию? Жители Шенивашады знают ответ. Пришельцы поработят людей и станут известны как Владельцы. Однажды их свергнут. Но мир не получит покоя. Власть приберут к рукам тзай-тарры, ученики Владельцев. И время вновь замрёт на Шенивашаде. Но скоро всё изменится. Ведь уже открыл глаза после векового сна Эрклион Освободитель, легендарный победитель Владельцев. И очень удивился, обнаружив себя не в спальне дворца, а в тёмном подземелье.открыть Знакомьтесь, Шенивашада — одна и жемчужин нашей Мультивселенной.
Седьмая книга о нашем современнике попавшем в мир магического Средневековья. Позади долгих шесть лет войн, интриг и прогрессорства, которые вывели нашего героя на путь к императорскому престолу.
Заключительная книга серии про нашего современника в мире магического Средневековья. За годы, проведённые в чужом мире, Олег с помощью силы доставшейся ему магии, своему уму и знаниям технологического мира, добился многого. Он создал и возглавил империю. И теперь ему предстоит отстаивать интересы своей страны и людей, ему поверивших. Прогрессорство — умеренно. Политика, войны, интриги — без этого не обойтись.
Шестая книга о нашем современнике, молодом парне, попавшим в мир магического Средневековья. Теперь он уже стал регентом в королевстве Винор. Впереди войны, подавление мятежей на севере королевства, политические интриги и многое другое. Прогрессорство, конечно же, присутствует, но умеренно.
Продолжение приключений нашего современника в магическом мире. Олег, в первой книге, прошёл путь от серва, по-сути, раба до барона. Во второй книге было описано, как он провёл реформы и построил производства, подмял под себя южные баронства, победил армию соседнего королевства и стал имперским графом. В третьей книге рассказано о его победах над врагами из торговой республики и путь Олега до герцога. Всё это время, с ним его обретённая кровная сестра и верные соратники.