Соперник (бонусные материалы) - [4]

Шрифт
Интервал

Отличный способ убить эрекцию.

Удаленная сцена: Воспоминания Мэдока.

– Фэллон, – окликаю я тихо, осторожно крадясь в ее спальню.

Она сидит на кровати, опираясь спиной на изголовье и подогнув колени. В комнате темно, если не считать неяркого света прикроватной лампы. Я вижу, как она отрывает взгляд от книги, которую читает.

– Я… я… эмм… – запинаюсь, чувствуя себя круглым идиотом. Зачем, черт возьми, я сюда пришел? Она абсолютно игнорировала меня с прошлой недели, когда мы занялись сексом. Хотя я не мог перестать о ней думать.

– Чего ты хочешь, Мэдок? – Резкий тон Фэллон иссекает мою уверенность. Я едва не разворачиваюсь, чтобы уйти из ее комнаты.

Только я не могу. Я изводил себя всю неделю, стараясь не пялиться, стараясь не смотреть на нее в школьных коридорах, пытаясь не думать о том, как сильно ее хотел.

Мне нужно знать.

– Тебя. – Сглотнув, держу голову высоко. – Я хочу тебя.

Опустив ноги, она садится по-индийски.

– Значит, ты думаешь, что я шлюха? Как и моя мать, да, Мэдок? – Фэллон напоминает о тех ужасных словах, сказанных мной в ее адрес.

– Господи, нет. – Подхожу к изножью кровати. – Я не то имел в виду. Я знаю, что ты была девственницей… как и я.

Ее брови удивленно приподнимаются.

– Я просто… – продолжаю. – Я просто думаю об этом постоянно. Я не могу остановить мысли о тебе.

Потупив взгляд, она медленно сдвигает книгу с колен на кровать.

Фэллон думает. В ее случае ни к чему хорошему это может не привести. Но она меня до сих пор не прогнала. Обогнув кровать, останавливаюсь около нее.

– Тебе понравилось? – спрашиваю.

Она смотрит на меня снизу-вверх; ее голос смягчается.

– Я думала, ты был пьян или рассердился. Я сомневалась, что ты собирался… – Фэллон умолкает, качая головой.  

Откинув одеяло, она опускает ноги на пол, смотрит на меня и говорит с упреком:

– Ты всегда оскорблял меня, Мэдок.

Опускаюсь на колени. Мои джинсы касаются внутренних поверхностей ее ног.

– Я идиот. Ты красивая. Не знаю, почему не замечал этого раньше. 

Фэллон сердито поджимает губы.

– Ты просто хочешь меня, потому что я рядом. Ты думаешь, раз мы один раз сделали это, я и дальше не откажу.

– Ты можешь отказать. – Я кладу руки на матрас по сторонам от нее. Она смотрит на мою грудь. – Ты можешь запереть дверь, и я больше никогда не войду в твою комнату. Я просто не в силах не думать о тебе. Мне нравятся твои пирсинги. Они меня заводят. Мне нравится, что ты не одеваешься как девчонка. Мне нравится, что никто не увидит то, что видел я. Скажи, что тебе понравилось, Фэллон. – Я смотрю ей в глаза.

"Пожалуйста, не говори "нет". Пожалуйста, скажи, что я могу прикоснуться к тебе", – хочу закричать. В комнате тихо, за исключением гула сплит-системы. Вздохнув, она смотрит на свои колени, ища ответы, которые уже знает. Фэллон тоже меня хочет.

Если бы не хотела, уже бы вышвырнула за дверь.

Ее обтягивающая майка и пижамные шорты так близко, стоит только руку протянуть. Я едва дышу, зная, что через мгновение она либо прогонит меня, либо позволит вновь ее почувствовать.

Спустя секунду Фэллон дергает край моей серой футболки.

– Это ведь не значит, что нам придется проводить время вместе, верно? Потому что я по-прежнему ненавижу твою музыку и твоих друзей.

От радости в груди все сжимается, по телу словно лесной пожар распространяется. Прильнув к ее шее, целую, потом шепчу:

– Только по ночам.

Удаленная сцена: Фэллон беседует с матерью.

Войдя в дом, я неспешно прошла через фойе в холл около лестницы, ведущей к задней части дома. Я была уверена, что найду Эдди на кухне. Однако приблизившись, услышала мамин голос и замерла как вкопанная.

– Да, я скоро там буду. Ты в номер попал без проблем?

Прижавшись спиной к стене, за которой располагалась кухня, стала слушать.

– Ммм… звучит заманчиво. – Она хихикнула, отчего у меня в животе все перевернулось. – Ты всегда стоишь своего гонорара.

Я закатила глаза и рассерженно выдохнула.

Мальчик-проститутка. Вот, с кем она разговаривала.

Мать не хотела, чтобы ее уличили в изменах, поэтому нанимала дорогих и неболтливых мужчин по вызову, чтобы те ее развлекли. Собирая информацию о ней, я обнаружила, что сейчас подобное явление становилось довольно распространенным. Все больше и больше дам нанимали мужчин для секса, несмотря на то, что в профессии всегда доминировали женщины. 

– Ладно. Я скоро выезжаю. Увидимся в отеле. – После этого мама сбросила вызов.

Я облегченно выдохнула.

По крайней мере, ночевать она не останется. Я по-прежнему планировала вернуться к Тэйт, однако теперь знала, что она не намеревалась поливать меня дерьмом слишком долго, раз собиралась уйти.

Промаршировав в кухню так, словно только вошла, направилась прямиком к холодильнику и спросила:

– Отель?

Мать обернулась ко мне и вздернула бровь.

– Ну, ну, ну… чувствуй себя как дома, Фэллон, – усмехнулась она, наблюдая за тем, как я взяла бутылку сока Снэппл с верхней полки.

Захлопнув дверцу, начала поворачивать металлическую крышечку, пока не услышала щелчок.

– У тебя не больше прав находиться тут, чем у меня.

Хитрая улыбка заиграла у нее на губах, в то время как она пролистывала что-то на дисплее своего телефона.


Еще от автора Пенелопа Дуглас
Испорченный

Его зовут Майкл Крист.Старший брат моего парня. Красивый, сильный, внушающий невероятный страх. Я его увидела. Я его услышала. Все, что он делал, все, что скрывал…Ее зовут Эрика Фэйн.Она девушка моего брата. Она опускает взгляд, когда я вхожу в комнату, замирает, когда я приближаюсь. Три года назад из-за нее мои друзья отправились в тюрьму, и сейчас они снова на свободе.Мы ждали. Мы были терпеливы.Теперь же каждый ее кошмар воплотится в жизнь.Пенелопа Дуглас – автор бестселлеров The New York Times «Агрессор» и «До тебя».


Именинница

Когда Джордан поддалась на уговоры своего парня временно пожить под одной крышей с его отцом, она даже представить не могла, чем обернется это соседство. Но ради того, чтобы сэкономить немного денег, согласилась выполнять нехитрую работу по дому, о которой попросил хозяин в обмен на проживание. Пайк Лоусон сразу же показался девушке угрюмым и нелюдимым. Еще бы! Он давно привык жить один, а не делить кров с взрослым сыном и его подружкой. Но скоро девушка замечает, что у нее появляется к Пайку внезапный интерес.


Доверие

В последнее время Тирнан де Хаас все стало безразлично. Единственная дочь кинопродюсера и его жены-старлетки выросла в богатой, привилегированной семье, однако не получила от родных ни любви, ни наставлений. С ранних лет девушку отправляли в школы-пансионы, и все же ей не удалось избежать одиночества. Она не смогла найти свой жизненный путь, ведь тень родительской славы всюду преследовала ее. После внезапной смерти родителей Тирнан понимает: ей положено горевать. Но разве что-то изменилось? Она и так всегда была одна. Джейк Ван дер Берг, сводный брат ее отца и единственный живой родственник, берет девушку, которой осталась пара месяцев до восемнадцатилетия, под свою опеку.


Агрессор

Когда-то мы были друзьями, но теперь цель его жизни – разрушить мою. Я стала объектом сплетен, издевательств, грубых шуток, которые становились все более и более жестокими. Он не хотел оставить меня в покое. Я получила передышку на год и больше не позволю травить себя. Я готова дать ему отпор. Теперь я готова.


Конклав

ДЭЙМОН Уилл пропал. Его никто не видел несколько месяцев. Сообщения, приходящие с его номера, – явная фальшивка. Что-то не так. Нам нужно действовать немедленно. Майкл готов снести «Бухту», Рика что-то скрывает, Эванс Крист представляет собой угрозу, а отец Уинтер до сих пор где-то прячется. Нас разбросало в разные стороны, мы уязвимы. Пора взяться за дело. РИКА Несколько лет назад я даже представить не могла, что снова окажусь здесь. На борту «Пифома». В нескольких километрах от берега. За столом с Майклом Кристом, Каем Мори и Дэймоном Торренсом – мужчинами, которых теперь считаю своей семьей. Мы изолировали себя на этой яхте на неопределенный срок, чтобы составить план действий, и не покинем ее до тех пор, пока все вопросы не будут решены. Даже те, о которых я не хочу говорить.


Курок

Уинтер с ужасом ждала того момента, когда Дэймон – человек, которого она отправила в тюрьму, – выйдет на свободу. Женившись на ее сестре, он только начал реализовывать свой жестокий план мести. Когда-то давно Уинтер доверилась незнакомцу, и он предал ее. Но, возможно, настало время сделать новые выводы из старых ошибок.


Рекомендуем почитать
Корсар и роза

Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.


Мотылек

Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…


Танцы. До. Упаду

Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.


Все могло быть иначе

Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…


Небо сквозь жалюзи

Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.


Уроки разбитых сердец

Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…


Объятые пламенем

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Соперник

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления. Просим Вас удалить этот файл с жесткого диска после прочтения. Спасибо. Оригинальное название: "Rival" Penelope Douglas (Fall Away #2) Серия: Fall Away. Потерянная дружба #2 Перевод: Анна Ailin Ли Редактирование: Наталья Павлова, Анна Ailin Ли, Elly Русификация обложки: Альбина Анкудимова Переведено для группы: http://vk.com/book_in_style Предупреждение: В книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!     Мэдок и Фэллон.


Падение

Кейси Картер всегда следовала правилам, пока случайная ошибка не испортила ее репутацию пай-девочки. Теперь она на все лето приговорена к общественным работам и отбывать наказание девушка будет в родном городке Шелберн-Фоллз, в школе, помогая отстающим ученикам подтянуть «хвосты». Казалось бы, что может быть хуже, но оказывается, настоящая проблема – это школьный приятель, живущий по соседству.


Пламя

Всю жизнь Джаред Трент решал, будет ли Татум Брандт счастливой или несчастной, свободной или зависимой, самостоятельной или ведомой. Но теперь у Тэйт есть жизнь, в которой все на своих местах. И главное: она снова принадлежит самой себе. Или это только кажется?.. Два года назад Джаред уехал из города. Два года назад сердце девушки остановилось, и теперь неважно, что происходит вокруг. – Тэйт чувствует себя живой лишь на Петле. Неужели желанная свобода оказалась не столь пьянящей?..