Соперницы - [26]
Он пока не купил имена женщин, с которыми спал Ник. Наконец он понял, что у его зятя нет других женщин. И это странно, если учесть, сколько их у него было до встречи с Джульет.
Но это можно понять. Никто не сравнится с Джульет. При мысли о ней Бриттани почувствовал возбуждение. Он взял с сиденья газету и раскрыл ее так, чтобы и дом видеть, и прикрыть лицо, если зять обернется в его сторону. Ему не следовало приезжать так рано, но он был не в состоянии ждать, все еще не веря, что Джульет наконец позвала его.
В восемь тридцать из дома вышел Ник и сел в «крайслер», купленный Элен Чендлер, - у Бриттани имелась копия квитанции о покупке. В восемь сорок Ник был уже далеко, так и не посмотрев в его сторону.
Оливер Бриттани вылез из машины, прикрывая газетой оттопыренные брюки, и пошел по тротуару. Впереди садовник пропалывал цветущую клумбу, у соседнего дома сплетничали женщины. Никто не обратил на него внимания. Едва он постучал, дверь сразу же открылась.
Он ожидал, что она побледнеет, будет нервничать, станет сопротивляться. Но Джульет улыбалась, и в ее голубых глазах было столько теплоты, что Бриттани опешил.
- Папа, заходи.
При виде дочери он задрожал от нетерпения, а она, заперев дверь, провела его в гостиную. Он мог поклясться, что лифчика на ней не было.
- Садись, папа. - Джульет показала на софу.
Он продолжал стоять.
- Думаю, в спальне удобнее, ты не согласна?
- Подожди, папа. Мне хочется, чтобы ты сначала досмотрел маленькое представление, которое я для тебя приготовила. Ты знаешь, что мы с Ником репетировали все сцены?
Бриттани нахмурился.
- Вряд ли это входит в наше соглашение. Я полагаю, нам не следует…
- Просто посмотри, папа, и ты увидишь, что я стала настоящей актрисой. - Джульет улыбнулась, и он сел. - Так-то лучше.
Джульет пошла к обеденному столу, а он не сводил глаз с ее бедер.
- Смотри внимательно, папа!
- Смотрю, Джульет, - произнес он, вдруг вспомнив, что все еще держит перед собой газету. Он опустил на нее руку и стал поглаживать свой член.
- Хорошо, - удовлетворенно сказала Джульет.
Внезапно она подняла стул и бросила его в окно.
- Джульет! Что ты делаешь?
Он вскочил на ноги, газета выпала у него из рук, и листы рассыпались по полу.
Она снова взялась за стул и швырнула его с такой силой, что он, перелетев через подоконник, упал на тропинку.
- Ты с ума сошла?
Джульет обернулась и посмотрела ему в лицо.
- Сошла с ума?
Она шагнула к нему, ухватила обеими руками за рубашку и дернула. Пуговицы разлетелись в разные стороны.
- Сошла с ума? - спокойно повторила Джульет. - Ты думаешь, я сошла с ума? - Она разорвала на себе блузку, обнажив грудь. Потом на ковер упала расстегнутая юбка.
Оливер Бриттани тряхнул головой. Он не понимал, что происходит.
И тут Джульет пронзительно закричала.
- Джульет, ради Бога, не делай этого!
Но она не слышала. Он и сам себя не слышал из-за ее визга.
Кто- то постучал в дверь.
Джульет закричала еще громче.
Снаружи слышались голоса. Через минуту кто-то попытался выбить дверь плечом.
Джульет не замолкала.
Бриттани заткнул уши в тот момент, когда дверь, не выдержав натиска, распахнулась. Мужчина по инерции пролетел до середины комнаты, за ним вошли еще двое. Первый остановился, стараясь схватить визжащую, бьющуюся в истерике женщину, а потом повернулся к Оливеру.
- Пожалуйста, - бормотал тот, все еще закрывая руками уши.
Первый ударил его в живот, а когда Бриттани согнулся от боли, двое других повалили его на пол и начали бить.
Джульет продолжала визжать.
Кто- то прокричал, что полиция уже выехала.
Единственным реальным ощущением у Оливера, кроме боли, была надежда на то, что полиция приедет раньше мужа Джульет.
За полквартала от своего дома Ник заметил мигалку патрульной машины. Пронзительно выла сирена. Он пробрался сквозь толпу, заполнившую тротуар, и сразу увидел стул из своей гостиной, теперь валявшийся на траве. Окно было выбито. Ник стиснул зубы. Если с Джульет что-нибудь случилось…
У входа стоял полицейский. Ник показал ему документы, прислушиваясь к истерическому плачу женщины.
Джульет. Внутри у него все оборвалось.
- Это муж, - сказал полицейский, обращаясь к кому-то в доме.
Ник протиснулся в гостиную.
Джульет в накинутой мужской куртке безудержно рыдала. Полицейский, пытавшийся ее успокоить, увидев Ника, сразу убрал руки.
Ник бережно усадил жену на софу, и она прижалась к нему мокрой щекой, бессвязно что-то бормоча.
- В чем дело? - Ник посмотрел на полицейских.
- Мы не знаем, сэр. - Ваша жена до сих пор не может ничего рассказать. Соседи говорят, что слышали грохот. - Полицейский показал на разбитое окно. - Должно быть, они имели в виду вот это. Дверь была заперта изнутри. Они сломали ее и обнаружили вашу жену. И его. Они хорошенько над ним поработали.
Ник повернулся.
У стены, схваченный с обеих сторон здоровенными полицейскими, стоял Оливер Бриттани.
Тот, видя, как изменилось лицо зятя, поблагодарил Бога, что его держат блюстители порядка, иначе он был бы уже мертв.
- Знаете его? - спросил полицейский.
- Это отец моей жены, - словно ругательство выплюнул Ник.
- Николас, - выговорил Бриттани, должно быть, шагнув вперед, потому что полицейские еще сильнее ухватили его за руки, - все не так, как ты…
Леся всю жизнь справляется со своими проблемами в одиночку, не ожидая никаких даров от судьбы. У нее отлично получается – она растит детей, зарабатывает деньги… В общем, крутится как белка в колесе. И, конечно же, как всякая женщина, мечтает о личном счастье… Много ли женщине нужно? Всего лишь любящий мужчина. И наконец Леся встречает его! Она любит и любима. Она счастлива. И не важно, что друзья сомневаются в искренности чувств ее избранника, и не важно, что судьба подает знаки об опасности, – Леся привычно верит только себе, не понимая, к какой катастрофе стремительно приближается.
Название книги «Ча-ча-ча» не имеет никакого отношения к танцу. Герои романа произносят «ча-ча-ча», когда кого-то «водят за нос» или «вешают лапшу на уши».В небольшом американском городке убивают известную писательницу, которая пишет книги о знаменитостях, выставляя на всеобщее обозрение тайные и не всегда приятные моменты их жизни. Кто и почему пошел на это преступление?Произведение Джейн Хеллер можно отнести к жанру «женского детектива». Легкий налет эротики и острые шутки добавляют книге очарование и индивидуальность.
Миллионы девушек во всем мире мечтают о том, с чем Марина сталкивается каждый день: о бриллиантах. Но не спешите завидовать: «лучшие друзья девушек» могут быть опасны. Марина узнает об этом, работая в одном из московских ювелирных магазинов. Ей придется пережить потери, кражи, предательство и разочарование, прежде чем найти свое место в жизни. И новую любовь…
Это захватывающий, полный драматизма роман о любви молодой журналистки и знаменитого драматурга. Стремясь вернуть доброе имя возлюбленному, героиня, рискуя жизнью, ведет свое журналистское расследование и достигает желанной цели.
За ней, оказывается, давно следят, телефон прослушивается, а дом с того дня, как пропал отец, нашпигован «жучками». Кэтрин звонит сослуживцу отца, и в ее жизни появляется Девлин, — чтобы, стало быть, защищать, охранять, спасать ее.Сначала этот натренированный исполин, лучший агент секретной службы МИ-99, раздражает, да просто бесит ее, не давая и шага ступить без надзора. Кэтрин даже пытается убежать от Девлина. Впрочем, безуспешно… Но потом она уже не понимает, как жила без него все эти годы и как будет жить, если он не вернется.
Великолепная Мадлен полна радости, красоты и очарования. Нищая русская эмигрантка, она становится королевой парижского полусвета, и вся ее жизнь — фантастический карнавал, вихрь страстей посреди огромного, изумительно красивого города на чужбине.Втянутая в круг порока и шпионажа, блистательная ночная кокотка, похожая на женщин Тулуз-Лотрека, она внезапно встречает свою настоящую любовь. Это русский Великий Князь в изгнании.Ее знатного избранника группа заговорщиков пытается втащить в предательскую, смертельно опасную авантюру.Спасутся ли влюбленные от преследования? Вернутся ли на благословенную родину, или это останется их несбыточной мечтой?.
Тайну исповеди нельзя нарушить. Но как быть, если на исповеди маньяк объявляет, что планирует очередное убийство? Как быть, когда по описанию намеченной жертвы священник узнает свою родную сестру? Отец Том вынужден обратиться за помощью к другу, агенту Николасу Бьюкенену. Николасу предстоит не только спасти юную Лорен от убийцы, но и на всю жизнь стать ее защитником в этом суровом, порой жестоком мире.
Точно в кошмарном сне, внезапно ставшем явью, гордая и высокомерная английская аристократка Арабелла оказалась… в гареме могущественного бея Орана. Напрасно клялась себе девушка, что великолепный Камал эль-Мокрани не добьется ее ни любовью, ни хитростью, ни силой. Отважный воин, в самое сердце пораженный сверкающей красотой пленницы, решил, что рано или поздно она будет принадлежать ему — причем не по принуждению, а по закону страсти — душою и телом…
С детства Роанна Давенпорт хранит в сердце любовь к кузену Уэббу, но обстоятельства складываются так, что он женится на другой. Вскоре его жену находят жестоко убитой — и Уэбб покидает дом… как полагает, навеки. Однако десять лет спустя Уэбб и Роанна встречаются вновь. Возрождается былая страсть, но вместе с ней оживают и кошмары прошлого…
Независимая Джейн Дарлингтон, посвятившая свою жизнь науке, решила во что бы то ни стало зачать ребенка от красавца спортсмена Кэла Боннера — а потом расстаться с отцом младенца. Но самые хитроумные планы имеют обыкновение разлетаться в пух и прах, когда в дело вмешивается любовь. Кэл вовсе не так прост, как кажется, и не позволит спокойно уйти той единственной женщине, о которой мечтал всю жизнь…