Соперницы - [15]

Шрифт
Интервал

— Дэн, о чем ты так задумался, что превратился буквально в глаза и зубы?

Дэн отвел взгляд от Майкла, и, рассмеявшись вме­сте с Барбарой, ответил девочке:

— Да я только из них и состою. — Повернувшись к хозяйке дома, он улыбнулся ей.

Констанция, улыбнувшись в ответ, подумала: «Ка­кой милый мальчик, и какой у него приятный го­лос!». Они все казались милыми, хорошо воспитан­ными ребятами. Как всегда, Анна славно потруди­лась над девочкой, а школа явно оставила отпечаток на поведении мальчиков, стерев негативное влияние родителей, чьи манеры, как она поняла из рассказов Анны, оставляли желать лучшего.

— Вижу, что вы одеты подходящим образом для прогулки, — отметила Констанция. — Идти придется добрых три мили, через вересковую пустошь, местами по очень неровной дороге. Вы когда-нибудь раньше видели, как проводятся скачки на холмистой местности?

— Нет, мэм, — покачал головой Джон, — может показаться странным, но мы никогда не были в этой стороне. По дороге мы любовались природой, вокруг сказочно красиво. И у вас тут чудесная долина, такие мягкие краски. В нашем поместье более суровая... — Он осекся и слегка покраснел, вспомнив, что эта женщина когда-то жила в этом самом поместье. Как неудобно получилось. Зря он позволил Барбаре уговорить их приехать сюда, но Барбара уж если за что возьмется, то лучше сразу ей уступить. Он перевел взгляд с красавицы-хозяйки на Барбару. Ни малейшего сходства при таком близком родстве. Джон снова вгляделся в Констанцию. Она сохранила элегантность и стиль, несмотря на то, что много лет управляет фермой. Должно быть, это и называется изысканными манерами.

Кэти тоже изучала Констанцию, и думала: «Она постоянно улыбается, но все равно выглядит печальной».

— Прошу извинить меня. — Констанция обвела взглядом присутствующих. — Вам надо слегка перекусить перед... трудной дорогой, и я хочу представить вам мою свекровь, миссис Радлет.

Она повернулась к дверям, которые в этот момент открылись, и вошла Джейн. Старая женщина мельком взглянула на гостей, затем приблизилась к Констанции и прошептала:

— Там прибыл какой-то джентльмен верхом. Он во дворе, хочет видеть тебя.

Констанция чуть не повторила вслух: «Джентльмен верхом?». Ее посетители обычно прибывали в двуколках, повозках или экипажах, верхом мог приехать только фермер. Но Джейн, насколько она ее знала, не наградила бы таким титулом какого-нибудь фермера. Она бы сказала: «Это Армстронг», или, например, «Тот, из Ольстона», «Бердли из Нентхеда», но свекровь назвала гостя «джентльменом».

Отворив кухонную дверь, разглядывая мужчину, державшего за поводья лошадь, Констанция замерла и буквально раскрыла рот от удивления. Пэт Ферье — ее сердце подскочило — Пэт, который когда-то частенько наведывался в гости вместе с Виллом Хедли. Вилл ухаживал за ней, но потом бросил, увлекшись какой-то богатой молодой леди. А на следующий день после измены Вилла Констанция получила предложение от Дональда Радлета. Вот так судьба играет человеческими чувствами.

Юный Пэт тоже был неравнодушен к ней, но она посмеивалась над ним и обходилась, как с мальчишкой. И вот он сейчас здесь, уже вовсе не юный, а зрелый, красивый мужчина.

— Пэт! Пэт!

Пэт Ферье резко повернулся, подошел к ней и, протянув руки, взял ее ладони в свои.

— Констанция! Ах, Констанция. Как я рад тебя видеть!

— Заходи. — Она тянула его за руку. — Что ты здесь делаешь? Я думала, ты теперь живешь за границей, в последний раз, как я слышала о тебе, ты был в Австрии.

— О, это было три года тому назад. Последний же год я провел в Лондоне.

— Правда! Ну проходи же. — Она вела гостя через холл, потом остановилась, прижав руку к щеке, засмеялась: — Сегодня — день сюрпризов, у меня трое гостей из поместья.

— Из поместья... ты имеешь в виду?

— Да, «Высокие Берега», — кивнула Констанция. — Это дети теперешнего владельца, их привезла Барбара.

— Барбара? Я думал...

— Ее дочь.

— А, ее дочь. Понятно.

— Ты ведь не спешишь? Зайдешь, познакомишься с ними? Они скоро уйдут, отправятся смотреть скачки, а мы сможем поговорить... Ох! Пэт. — Констанция снова взяла его за руку. — Как прекрасно снова увидеть тебя, я так счастлива.

— Это следовало сказать мне.

— Да, да, конечно. — Она потупилась, изображая скромницу. — Я забылась, сэр.

Оба рассмеялись. По дороге в гостиную Пэт признался:

— Я чувствую то же самое, только в тысячу раз сильнее. — И после паузы добавил: — Ты изменилась, Конни.

— Да уж, время не стоит на месте.

— Стала еще красивее.

— Если я правильно помню, Пэт, ты всегда говорил именно то, что я хотела услышать. — Она отворила двери и ввела его в гостиную.

Вся компания повернулась к новому гостю. Мисс Бригмор сразу же узнала его, хотя он был еще совсем мальчиком, когда она видела его в последний раз. Она вспомнила, что женился он рано, но потом произошла какая-то трагедия, и его жена умерла через три месяца после свадьбы. Это заставило Пэта надолго уехать за границу. Иногда они узнавали о нем что-то новое от мистера Патрика Ферье-старшего, изредка заходившего в гости. А вот теперь появился и сам Пэт. Интересно, женился ли он снова? Или все еще вдовец? Зачем приехал к Констанции? Хотя, почему бы и нет? Они старинные друзья. Боже, Боже, ее мысли неслись вихрем. Как было бы чудесно, если бы...


Еще от автора Кэтрин Куксон
Птица без крыльев

Даже самая верная дружба и многолетняя привязанность не в силах заменить истинную любовь. Она, как вихрь, ворвалась в жизнь Агнес Конвей, став ее путеводной звездой на пути нелегких испытаний.Долгие годы Агнес хранила глубоко в душе свое чувство, и все же не смогла уйти от судьбы…


Возвращение к жизни

Талантливая молодая писательница, англичанка Пруденс, потрясенная предательством любимого человека, заболевает нервным расстройством. Врачи советуют ей развеяться в глухом уединенном месте, вдали от цивилизации, вдали от родного города Истборна. Вместе со своей энергичной умной и доброй тетушкой Мэгги она находит поистине райский уголок земли в старинном графстве Роджерс-Кросс. Обе леди — юная и пожилая, поселились в имении Лаутербек, принадлежавшем белокурому синеглазому гиганту, Дэви Маквею.Нетронутая первозданная природа, безмятежный покой, уединенность от суетного мира оказались обманчивыми.


Знак судьбы

Всех мужчин клана Молленов можно узнать по седой пряди у виска. Обладатель роковой метки редко доживал до старости, и жизнь его всегда обрывалась трагически. Из поколения в поколение передается эта печать проклятия, а вместе с ней – властолюбие, эгоизм, жестокость. Они-то и создают в семье невыносимую обстановку. Но нежная любовь, верная дружба и доброта помогают героям романа выстоять. Умирает тиран рода, и появляется надежда на счастье.


Нарушенная клятва

Казалось бы, ничто не может омрачить спокойную семейную жизнь Тилли. Но умирает Марк, и ей суждено заново испытать все тяготы жизни. Каким мучительно долгим будет путь к Большой Любви, каким хрупким окажется счастье. И какую страшную клятву даст Тилли во имя этой Любви.


Девушка с приданым

По сравнению с печатным вариантом текст отредактирован***Внебрачный ребенок стал для красавицы Кейт не проклятием, а благословением, шансом выбраться из мрака нищеты. Ведь, несмотря на все ее страхи, нежное чувство к принимавшему роды молодому врачу Родни Принсу оказалось взаимным… Но Родни женат! Сколько кругов ада предстоит пройти влюбленным, прежде чем наконец они обнимут друг друга?***Не избалованная ни отцовской лаской, ни мужским вниманием, юная Кейт связывается с известным ловеласом. Но, вместо того чтобы жениться на девушке, которую он обесчестил, ветреный любовник просто забывает о ее существовании.


Год девственников

Эта книга – увлекательный рассказ о глубоко драматичном семейном конфликте, о сложном клубке проблем респектабельной английской семьи и о том, что такое чувство, как материнская любовь, может быть не только добром, но и страшным злом.


Рекомендуем почитать
Нелюбимая фаворитка (Екатерина Долгорукая - император Петр II)

Эта любовь не имела права на существование и была под запретом – любовь монархов и простых смертных. Но страсть, возникающая к чужой жене или мужу, стократ большая трагедия для тех, кто облечен властью и вознесен на ее вершину – на трон! И вот у подножия трона возникает любовная связь, которую невозможно сохранить в тайне. Она становится источником неисчислимых сплетен и слухов, обрастает невероятными домыслами, осуждается… и вызывает сочувствие в душах тех, кто сам любил и знает неодолимую силу запретной страсти! Мать Ивана Грозного Елена Глинская и ее возлюбленный, князь Иван Оболенский-Телепнев-Овчина, императрица Екатерина Великая и Александр Ланской, Николай Второй и Матильда Кшесинская – истории их любви и страсти читайте в новеллах Елены Арсеньевой…


Любовный роман ее жизни (Наталья Долгорукая)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Страсти-мордасти (Дарья Салтыкова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Петербургская кукла, или Дама птиц (Ольга Судейкина-Глебова)

Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Желание миледи

Двенадцатый век – романтические рыцарские времена... Однако Габриэлла де Перрико отнюдь не считает свою эпоху романтической, на горьком опыте убедившись, что любовь и верность существуют только в воображении менестрелей. И когда отважный рыцарь, рискуя жизнью, спасает ее от большой беды, она ломает голову над тем, какую выгоду собирается он извлечь из своего благородства. Угадает ли Габриэлла истинную причину самоотверженности своего спасителя?..


Летящая на пламя

Юная англичанка по прихоти судьбы становится принцессой маленького государства на экзотическом Востоке — и это очень не правится коварным, искушенным в придворных интригах вельможам…Опасность поджидает ее за каждым углом, таится в каждом бокале, в каждом цветке. И не у кого просить помощи, кроме отчаянного моряка, запросившего взамен огромную плату — тело и душу принцессы…Любовь нельзя купить — это знают все.Но быть может, настоящий мужчина способен ее завоевать?..


Время перемен

Подрастает третье поколение Молленов. И хотя у сына Барбары есть роковая метка – седая прядь у виска, кажется, что спокойствие и счастье в семье непоколебимы. Но неожиданно Барбара встречается со своей первой любовью…