Сонеты - [2]
Перевод В. Левика
"Сеньора, если за печаль и страсть..."
Перевод В. Резниченко
"Зачем Надежда лжет мне, как всегда..."
Перевод В. Левика
"Воспоминанья горькие, вы снова..."
Перевод В. Левика
"Семь лет Иаков пас овец Лавана..."
Перевод В. Левика
"Лишь только струны Аполлон сотряс..."
Перевод В. Резниченко
"Мечтает Страсть о встрече, дона, с Вами..."
Перевод В. Левика
"Колокола сзывали в Божий храм..."
Перевод В. Левика
"Когда улыбкой, звуком нежных слов..."
Перевод В. Левика
"Заря во взгляде Вашем зажжена..."
![Лузиады](/storage/book-covers/8f/8fd5aac61f3140b6fc068b2733d4368d75fb9c4c.jpg)
В поэме "Лузиады" - литературном памятнике мирового значения - Камоэнс создал истинный эпос Ренессанса. Это произведение было задумано как национальная героическая поэма в духе "Одиссеи", которая прославила бы португальцев - потомков легендарного Луза, лузитан (как называли их римляне). "Лузиада" повествует о морском походе одного из "великих капитанов той эпохи, Васко да Гамы, проложившего путь в Ост-Индию вокруг южных берегов Африки, и о первом проникновении португальцев в эту страну.
![Лузиады. Сонеты](/storage/book-covers/71/7141d0edcf4f826b2fd97e21ffbd0c2442b50d42.jpg)
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
![Лузитанская лира](/storage/book-covers/a1/a161512f79d6a879ffd09a516f07307e60c715ea.jpg)
В антологию вошли образцы классической португальской поэзии XII–XIX вв. лирического, философского и социального звучания. В ней представлено творчество Жила Висенте, Луиса де Камоэнса, Мануэла Марии Барбоза ду Бокаже, Са де Миранда, Антеро де Кентала, Сезарио Верде и многих других поэтов.