— Они уже здесь, — пояснила Кейт, внезапно охваченная паникой.
Тори через плечо посмотрела на мужчин, когда они подошли к столику, затем повернулась к Кейт.
Было легко понять реакцию подруги. Мужчины могли бы быть моделями в журнале «Джи Кью».
Кейт и Тори направились к столику.
— Кейт, — начал ее будущий муж, — разреши представить тебе моего адвоката Чарлза Уилсона. Он из компании «Уилсон, Страуд, Баркли и Уилсон».
— Виктория Херринг, мой адвокат. Она из компании «Линли, Кэролл и Томпсон». — Кейт облегченно вздохнула: один — один. Обе юридические компании были достаточно известны в Канзас-Сити. Она мысленно поблагодарила Мэгги за то, что та посоветовала прибегнуть к помощи Тори.
— Я рад, что вы смогли найти адвоката так быстро, мисс О'Коннор, — сказал привлекательный спутник Уильяма, — так мы быстрее договоримся и не будет никакой вероятности обмана.
— Конечно, — согласилась Тори, кивая мужчине.
Кейт не волновало, что думает адвокат ее будущего мужа. Она лишь хотела, чтобы это совпадало с ее планами.
— Может, присядем? — предложил мистер Уилсон, указывая на свободный столик. — Если возможно, я бы выпил чашечку кофе. У меня был нелегкий день.
Тори и ее коллега сели рядом за столом. Кейт надеялась, что Тори сядет рядом с ней, помогая сохранять дистанцию с мужчиной, который должен был перевернуть всю ее жизнь.
— Ой, Тори, может, ты сядешь рядом со мной?
Тори не успела ответить, как Чарлз сказал:
— Мы же собрались не для драки, мисс О'Коннор.
Расстроенная, Кейт не могла придумать, что сказать в ответ. Уильям Хардисон терпеливо ждал, пока она сядет.
Адвокат Хардисона открыл портфель и достал целую кипу документов.
— Хорошо, что я захватил лишние копии, — сказал он, улыбнувшись, Тори.
Кейт не удивилась, увидев задорные огоньки в глазах адвоката. Тори была весьма недурна собой. Любой прохожий на улице свернул бы шею, оборачиваясь ей вслед.
Адвокат мистера Хардисона достал один экземпляр.
— Давайте вместе прочитаем. — И, быстро пробежав глазами текст, начал объяснять договор по пунктам: — Первый пункт поясняет, что это контракт об обоюдном предоставлении услуг.
К столику подошла Мадж с кофе. Возникла пауза, пока она расставляла чашки.
Кейт начала читать одну из копий. Вдруг мистер Хардисон изменил свои запросы, сделал их неприемлемыми? Будет очень больно отказаться от своей мечты. Она углубилась в чтение.
Вот он, пункт о верности!
— Значит, вас не будут беспокоить мои романы на стороне? — прерывая адвоката, спросила Кейт.
Уилл взял свою копию со стола.
— Где это сказано?
— Мы обсуждали это, Уилл, помнишь? — вмешался адвокат.
— Я что-то не припомню, что мы обсуждали пункт о ее возможности иметь романы на стороне.
Уилл глубоко вздохнул, пытаясь понять, что с ним происходит. Сама мысль, что Кейт О'Коннор окажется в постели с другим мужчиной, совершенно сбила его с толку.
— Я вовсе не это имел в виду, — быстро начал он, как только Тори захотела что-то сказать.
— Надеюсь, равенство между мужчиной и женщиной было установлено давно, — спокойно сказала Тори.
— Именно так. Данный пункт распространяется на обе стороны, — вмешался Чарлз, улыбаясь Тори. — Мой клиент хотел сказать, что мы с ним обсудили этот пункт, а с мисс О'Коннор — еще нет.
Уилл взглянул на красивую женщину, сидевшую рядом, но ей, казалось, все было безразлично. Когда Чарлз спросил ее, есть ли у нее какие-нибудь вопросы, она безучастно пожала плечами.
— Это не настоящий брак. Мне кажется, о какой-либо верности и речи быть не может.
— Очень реалистично, — подытожил Чарлз.
Она, конечно, права. Это только деловое соглашение. И пока он не смотрел на нее, он об этом помнил.
— Подпишем? — Чарлз достал из внутреннего кармана ручку и протянул ее Уиллу.
— Да, — согласилась Кейт и достала свою ручку.
— Кейт, мне нужно время, чтобы более детально поработать с документами, — сказала Тори.
— Поверьте, здесь нет никаких подводных камней, — сказал Чарлз, улыбнувшись Тори.
— Надеюсь, что так, но…
— Я не хочу ждать. — Кейт уже подписывала бумаги. — Я должна подписать все копии?
— Да, конечно, — подтвердил Чарлз.
Она отдала уже подписанные бумаги Уиллу и теперь ждала, когда он сделает то же самое.
Наконец все было закончено, и Кейт повернулась к нему.
— У нас еще есть время. Может, мы успеем получить свидетельство о браке сегодня?
— Сегодня? — переспросил Уилл. — Зачем нам делать это сегодня? Через неделю или две…
Первый раз он заметил эмоции в ее глазах. Страх? Грусть? Но почему?
— Мы должны пожениться сразу же. Я хочу начать ремонт.
— Мы же не будем устраивать свадьбу в какой-то дыре. Ничего не может быть хуже. Моя мама подумает, что я стесняюсь своего выбора, и решит, что брак долго не продлится.
Кейт расправила плечи и подняла голову, что придало ее фигуре еще больше очарования.
— Но вы же действительно стесняетесь. И мы оба знаем, что брак заключается лишь на год.
Уилл сделал вид, что не заметил второй части ее высказывания, но вознегодовал по поводу первой:
— Вы ошибаетесь! Я вовсе не стеснялся вас вчера вечером. Я не сноб.
Кейт отвернулась.
— Мы должны сразу же пожениться.
— Неужели вы думаете, что я стесняюсь вас?