Сон - [8]

Шрифт
Интервал

— Тогда берите с собой оружие. Двадцать второго или двадцать пятого калибра. И попросите кого-нибудь научить вас стрелять.

— Пистолет? Вы думаете, я должна носить с собой пистолет? — Ей представился Билл, лежащий в луже крови, и во рту стало горько.

Джек Бреннен только пожал плечами:

— Это лучше, чем изнасилование… или кое-что похуже.

Она с трудом проглотила слюну и отогнала от себя ужасную картину:

— С-спасибо вам, мистер Бреннен. Я учту ваш совет, но боюсь, пистолет это не для меня. А сейчас, если вы не возражаете…

— Только одно слово. Мое судно стоит в торговом порту. Оно называется «Мародер». Если вы снова увидите этих ублюдков, зайдите и дайте мне знать. У меня есть приятели в береговой охране, они помогут. Этот берег и мой тоже. Не хочу, чтобы к вам приставала всякая шваль.

Дженни робко улыбнулась:

— Я уверена, что это не понадобится, но…

— Ключа не нужно. Просто отодвиньте шпингалет палочкой, кредитной карточкой или еще чем-нибудь. Эти проклятые задвижки ломаются каждый год.

— Я уже сказала, что это едва ли понадобится, но благодарна вам за ваше предложение.

Джек молча кивнул, наклонился и слегка прикоснулся к ее лодыжке.

— Небольшое растяжение. Посидите пару дней дома, и все пройдет. В таких случаях хорошо помогает холодный компресс. Хотите, сделаю?

— Нет, спасибо. Я могу сама позаботиться о себе. Еще раз большое спасибо за все!

— Пустяки, — он широко улыбнулся, — никогда не мешает немного поразмяться перед сном.

Дженни вспыхнула снова:

— Да… ну… Спокойной ночи, мистер Бреннен.

— Спокойной ночи, миссис Остин. — Той же легкой, пружинящей походкой он направился к двери, открыл ее и вышел на крыльцо. — Заприте за мной, сказал он на прощание.

Дженни смотрела на то место, где он только что стоял. Душу переполнял вихрь противоречивых чувств. Мало ей страшных снов, так довелось пережить еще кошмар наяву. С Джеком Бренненом в придачу.

Ей доводилось читать о таких гориллообразных парнях, которые сначала отрывают голову, а потом начинают думать, за что. И все же следовало признаться: она была рада, что сегодня ночью этот человек применил свои мускулы. Кроме того, надо было отдать Джеку должное — он был красив.

Отчаянной, бесшабашной красотой.

Он был почти ее возраста — старше всего на каких-нибудь четыре-пять лет. Дженни улыбнулась при мысли о том, какую странную пару они могли бы составить. Она библиотекарь, образованная, слегка старомодная, кисейная барышня, а он… типичный моряк.

Стоило Джеку уйти, а Дженни почувствовать себя в безопасности, как она ощутила прилив горячей благодарности. Никогда раньше ей не приходилось встречать таких мужчин, и она никогда не забудет его. В нем что-то было. Что-то непонятное. Что-то…

Впрочем, какое это теперь имеет значение? Он ушел, и все кончено. Дженни поднялась с дивана, запрыгала по комнате на здоровой ноге и заперла дверь. Затем она добралась до шкафа, вытащила оттуда зеленый зонтик с ручкой в форме крюка и, опираясь на него как на трость, заковыляла на кухню.

События этой ночи окончательно выбили ее из колеи. Она донельзя устала, но боль в поврежденной лодыжке не давала уснуть. Слава Богу, распухшая нога давала ей право не идти на работу. Нужно будет позвонить в клинику и вызвать врача. Может, она и сумеет немного отдохнуть.

Если она поспит днем и сможет восстановить силы за ближайший уик-энд компенсирует дефицит сна, как сказали бы врачи, — то к понедельнику почувствует себя лучше. Конечно, по ночам ее будут преследовать либо кошмары, либо бессонница, но тут уж ничего не поделаешь.

Интересно, хватит ли у нее смелости совершить еще одну ночную прогулку вдоль берега?..

* * *

Джек прошел по длинному деревянному причалу и поднялся на борт «Мародера», не в силах дождаться, когда ступит на тиковую палубу. Сегодня он надел пару черных туфель вместо кроссовок, из которых почти не вылезал. Чертовски неудобная обувь, чтобы бегать в ней по песку…

Он добрался до кают-компании, открыл дверь, пригнулся и вошел внутрь, не переставая думать о драке с тремя подонками и о том, что чуть было не случилось с Дженни Остин.

При свете она была еще милее, чем показалась ему сначала: домашняя девочка, скромная студенточка… Светло-русые волосы, большие карие глаза, хрупкое, но женственное тело. Сексуальная грудь, да и все остальное что надо.

Джеку понравилась ее квартира. Не просто стекло и металл. Тепло, по-домашнему уютно и чуть старомодно. Неужто она и сама такая же? Он скорчил гримасу: держи карман шире! Квартира в доме на берегу океана стоила недешево. Интересно, на какие средства она живет? Наверняка на содержании у какого-нибудь женатого типа. Что ж, так поступают многие женщины. И все же что-то мешало ему смириться с этой мыслью.

Он думал сразу о многом. Например, о том, почему ей не спится. Пока Джек шел по палубе, его лицо не покидала улыбка. Он готов был поставить десять против одного: если бы эта женщина легла с ним в постель, она спала бы как младенец.

Но этого не случится. Она совсем не в его вкусе, а он, конечно, не в ее.

К чему забивать себе голову всякой чепухой? Ему было над чем поразмыслить и без Дженни Остин. Например, над тем, где раздобыть денег, чтобы заплатить за корабль.


Еще от автора Кейси Марс
Молчаливая роза

Новый остросюжетный роман известной американской писательницы Кейси Марс «Молчаливая роза» является одним из самых читаемых в современной Америке.Действие романа разворачивается на фоне романтичной и бурной любви молодой женщины, а вплетение в повествование детективной интриги, триллера и мистики делает его исключительно увлекательным и захватывающим.


Рекомендуем почитать
Мой человек

Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.


S & M

Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.


Перехватить шеф-повара

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Домашний арест

Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…


Искусство проклинать

Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…


Предыстория огромного бриллианта

У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.